A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for Vergleichszwecken
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Andere
deutsche
Staatsweingüter
,
insbesondere
diejenigen
des
Landes
Rheinland-Pfalz
,
die
über
Jahrzehnte
keine
Rentabilität
erreichen
konnten
und
schließlich
verkauft
wurden
,
wurden
nicht
zu
Vergleichszwecken
mitberücksichtigt
. [EU]
Other
German
state-owned
vineyards
,
in
particular
those
of
the
Land
Rhineland-Palatinate
,
that
were
finally
sold
after
not
making
a
profit
for
decades
,
were
not
taken
into
account
for
comparative
purposes
.
Angabe
des
Betrags
der
Dividende
pro
Aktie
für
den
Zeitraum
,
der
von
den
historischen
Finanzinformationen
abgedeckt
wird
.
Wurde
die
Zahl
der
Aktien
des
Emittenten
geändert
,
ist
eine
Bereinigung
zu
Vergleichszwecken
vorzunehmen
. [EU]
The
amount
of
the
dividend
per
share
for
the
period
covered
by
the
historical
financial
information
adjusted
,
where
the
number
of
shares
in
the
issuer
has
changed
,
to
make
it
comparable
.
Angabe
des
Betrags
der
Dividende
pro
Aktie
für
jedes
Geschäftsjahr
innerhalb
des
von
den
historischen
Finanzinformationen
abgedeckten
Zeitraums
.
Wurde
die
Zahl
der
Aktien
am
Emittenten
geändert
,
ist
eine
Bereinigung
zu
Vergleichszwecken
vorzunehmen
. [EU]
The
amount
of
the
dividend
per
share
for
each
financial
year
for
the
period
covered
by
the
historical
financial
information
adjusted
,
where
the
number
of
shares
in
the
issuer
has
changed
,
to
make
it
comparable
.
Angabe
des
Betrags
der
Dividende
pro
Aktie
für
jedes
Geschäftsjahr
innerhalb
des
Zeitraums
,
der
von
den
historischen
Finanzinformationen
abgedeckt
wird
.
Wurde
die
Zahl
der
Aktien
an
der
emittierenden
Gesellschaft
geändert
,
ist
eine
Bereinigung
zu
Vergleichszwecken
vorzunehmen
. [EU]
The
amount
of
the
dividend
per
share
for
each
financial
year
for
the
period
covered
by
the
historical
financial
information
adjusted
,
where
the
number
of
shares
in
the
issuer
has
changed
,
to
make
it
comparable
.
Anhand
der
von
Polen
übermittelten
Angaben
konnte
die
Kommission
zu
Vergleichszwecken
für
das
Jahr
2005
eine
Schätzung
der
Gesamtkosten
der
Kraftwerke
vornehmen
,
die
nach
dem
Gesetz
Ausgleichszahlungen
erhalten
sollen:
[EU]
By
way
of
comparison
,
the
information
provided
by
Poland
allowed
the
Commission
to
estimate
the
full
costs
incurred
in
2005
by
the
power
plants
entitled
to
compensation
under
the
Act
as
follows:
Bestehende
Normen
können
zu
Referenz-
oder
Vergleichszwecken
angeführt
werden
[EU]
Existing
standards
may
be
quoted
as
a
reference
or
as
a
comparison
.
Daher
konnten
nur
die
übrigen
Spezifikationen
zu
Vergleichszwecken
herangezogen
werden
. [EU]
Therefore
it
was
necessary
to
use
only
the
remaining
specifications
for
comparison
purposes
.
Das
fünfte
Muster
dient
zu
Vergleichszwecken
bei
den
Prüfverfahren
. [EU]
The
fifth
sample
shall
be
kept
for
reference
purposes
during
the
test
procedures
.
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
war
die
Dumpingspanne
,
die
zu
Vergleichszwecken
für
die
Ausfuhrverkäufe
des
Antragstellers
in
Drittländer
im
UZÜ
berechnet
wurde
,
ebenfalls
negativ
. [EU]
The
investigation
showed
that
the
indicative
dumping
margin
calculated
for
the
export
sales
of
the
applicant
to
third
countries
in
the
RIP
was
also
negative
.
Der
Antragsteller
brachte
im
Anschluss
an
die
Unterrichtung
vor
,
die
Einteilung
der
Warentypen
in
Gruppen
(
welche
in
der
Tat
zu
Vergleichszwecken
vorgenommen
wurde
)
lasse
gewisse
Zweifel
an
der
Richtigkeit
des
Preisvergleichs
aufkommen
. [EU]
Following
disclosure
,
the
applicant
submitted
that
the
grouping
of
the
product
types
(that
was
indeed
performed
for
comparison
purposes
)
would
cast
certain
doubts
with
regard
to
the
correctness
of
the
price
comparison
.
Der
einzige
ukrainische
ausführende
Hersteller
machte
geltend
,
dass
die
Kommission
bei
den
zu
Vergleichszwecken
durchgeführten
Berichtigungen
des
Ausfuhrpreises
bei
bestimmten
Elementen
der
Transport-
und
Kreditkosten
einige
ungerechtfertigte
Abzüge
vorgenommen
hatte
. [EU]
The
sole
Ukrainian
exporting
producer
claimed
that
the
Commission
,
when
determining
for
comparison
purposes
the
adjustments
to
the
export
price
,
made
certain
non-justified
deductions
in
relation
to
certain
elements
concerning
transport
and
credit
costs
.
Dieses
Vorbringen
wurde
geprüft
,
jedoch
zurückgewiesen
,
da
Berichtigungen
lediglich
Vergleichszwecken
dienen
und
normalerweise
die
tatsächlichen
Kosten
der
einzelnen
Geschäftsvorgänge
widerspiegeln
;
sie
sind
ein
objektiver
Faktor
und
werden
daher
unabhängig
davon
vorgenommen
,
ob
Verkäufe
letzten
Endes
im
normalen
Handelsverkehr
getätigt
werden
oder
nicht
. [EU]
This
claim
was
examined
,
but
was
not
accepted
since
,
as
allowances
are
used
for
comparison
purposes
only
and
normally
reflect
the
actual
costs
specific
to
each
transaction
,
they
are
an
objective
element
and
are
therefore
independent
of
whether
or
not
sales
are
finally
made
in
the
ordinary
course
of
trade
.
Die
Warenkontrollnummer
(
PCN
)
im
Fragebogen
enthält
zwar
ein
Feld
für
die
Toleranzen
H6
bis
H11
,
was
allerdings
nur
zu
Vergleichszwecken
dient
und
keinerlei
verbindliche
Auswirkungen
auf
die
untersuchte
Ware
hat
. [EU]
The
product
control
number
(PCN)
in
the
questionnaire
does
contain
a
field
for
tolerances
limited
to
range
H6
to
H11
but
this
is
only
for
comparison
purposes
and
has
no
binding
consequences
for
the
product
under
investigation
.
Durch
die
seit
vielen
Jahren
stattfindenden
,
auf
alten
Traditionen
beruhenden
Feste
und
Veranstaltungen
,
an
denen
die
lokalen
Erzeuger
auch
zu
Vergleichszwecken
teilnehmen
,
werden
die
örtlichen
Bräuche
weitergeführt
. [EU]
Dedicated
festivals
and
events
stemming
from
time-honoured
traditions
have
taken
place
for
many
years
,
and
are
attended
by
local
producers
who
meet
and
compare
their
produce
,
thereby
perpetuating
local
customs
.
Ein
ausführender
Hersteller
machte
geltend
,
dass
die
Kommission
bei
den
zu
Vergleichszwecken
durchgeführten
Berichtigungen
des
Ausfuhrpreises
bei
bestimmten
Elementen
der
Transport-
,
Bereitstellungs-
und
Kreditkosten
einige
ungerechtfertigte
Abzüge
vorgenommen
hatte
. [EU]
One
exporting
producer
claimed
that
the
Commission
,
when
determining
for
comparison
purposes
the
adjustments
to
the
export
price
,
made
certain
non-justified
deductions
in
relation
to
certain
elements
concerning
transport
,
handling
and
credit
costs
.
Für
die
Zwecke
des
Unterabsatzes
1
bezeichnet
der
Begriff
"Großvieheinheit"
eine
Standardmaßeinheit
,
die
die
Zusammenfassung
der
verschiedenen
Arten
von
Viehbeständen
zu
Vergleichszwecken
erlaubt
. [EU]
For
the
purpose
of
the
first
subparagraph
,
'livestock
unit'
means
a
standard
measurement
unit
that
allows
the
aggregation
of
the
various
categories
of
livestock
in
order
to
enable
them
to
be
compared
.
"Großvieheinheit":
eine
Standardmaßeinheit
,
die
die
Zusammenfassung
der
verschiedenen
Arten
von
Viehbeständen
zu
Vergleichszwecken
erlaubt
. [EU]
'livestock
unit'
means
a
standard
measurement
unit
that
allows
the
aggregation
of
the
various
categories
of
livestock
in
order
to
enable
them
to
be
compared
.
Im
WIK-Gutachten
wird
versucht
,
anhand
von
drei
zu
Vergleichszwecken
gebildeten
Gruppen
eine
ROS-Benchmark
zu
ermitteln
. [EU]
The
WIK
study
attempts
to
establish
a
benchmark
ROS
on
the
basis
of
three
different
comparator
groups
.
In
Branchen
,
in
denen
es
keine
Unternehmen
gibt
,
die
mit
dem
mit
der
Erbringung
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
beauftragten
Unternehmen
vergleichbar
sind
,
können
Unternehmen
aus
anderen
Mitgliedstaaten
oder
,
wenn
erforderlich
,
aus
anderen
Branchen
zu
Vergleichszwecken
herangezogen
werden
,
sofern
die
spezifischen
Merkmale
der
jeweiligen
Branche
berücksichtigt
werden
. [EU]
In
sectors
where
there
is
no
undertaking
comparable
to
the
undertaking
entrusted
with
the
operation
of
the
service
of
general
economic
interest
, a
comparison
may
be
made
with
undertakings
situated
in
other
Member
States
,
or
if
necessary
,
in
other
sectors
,
provided
that
the
particular
characteristics
of
each
sector
are
taken
into
account
.
In
den
meisten
Fällen
hätten
für
einen
solchen
Vergleich
entweder
derselbe
Monat
gewählt
und
für
diesen
Durchschnittswerte
errechnet
werden
müssen
(
wobei
es
sich
dann
nicht
mehr
um
den
Vergleich
einzelner
Ausfuhrgeschäfte
gehandelt
hätte
)
oder
aber
zu
Vergleichszwecken
willkürlich
verschiedene
Ausfuhrpreise
gewählt
werden
müssen
. [EU]
Thus
,
the
comparison
would
have
required
making
averages
between
prices
for
the
same
month
(which
would
then
not
constitute
a
transaction-to-transaction
comparison
),
or
to
proceed
to
arbitrary
choices
of
the
export
price
to
be
chosen
for
comparison
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vergleichszwecken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners