A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sicherheitsbarriere
Sicherheitsbatterieklemme
Sicherheitsbeamter
Sicherheitsbeauftragte
Sicherheitsbeauftragter
Sicherheitsbehälter
Sicherheitsbehörde
Sicherheitsbeiwert
Sicherheitsbekleidung
Search for:
ä
ö
ü
ß
131 results for
Sicherheitsbedenken
Word division: Si·cher·heits·be·den·ken
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
ACAA
wird
dringend
aufgefordert
,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
den
mit
der
EASA
vereinbarten
Aktionsplan
weiter
effektiv
und
plangemäß
umzusetzen
,
wobei
der
Behebung
der
festgestellten
Mängel
,
die
zu
Sicherheitsbedenken
Anlass
geben
,
wenn
sie
nicht
unverzüglich
behoben
werden
,
Vorrang
einzuräumen
ist
. [EU]
ACAA
is
urged
to
take
the
necessary
actions
to
continue
to
implement
effectively
and
timely
the
action
plan
agreed
with
EASA
,
with
priority
to
the
resolution
of
the
deficiencies
identified
that
raise
safety
concerns
if
not
promptly
corrected
.
Andernfalls
sind
die
Sicherheitsbedenken
von
dem
betroffenen
Mitgliedstaats
zu
behandeln
. [EU]
Otherwise
,
the
safety
concern
shall
be
addressed
by
the
Member
State
concerned
.
Andernfalls
sind
die
Sicherheitsbedenken
von
dem
betroffenen
Mitgliedstaat
zu
behandeln
. [EU]
Otherwise
,
the
safety
concern
shall
be
addressed
by
the
Member
State
concerned
.
Angaben
zu
Endverwendern
,
bei
denen
Sicherheitsbedenken
bestehen
,
Angaben
zu
Akteuren
,
die
an
verdächtigen
Beschaffungsvorgängen
beteiligt
sind
,
und
,
soweit
vorhanden
,
Angaben
zu
Beförderungswegen
. [EU]
Data
on
sensitive
end
users
,
actors
involved
in
suspicious
procurement
activities
,
and
,
where
available
,
routes
taken
.
Angesichts
der
Sicherheitsbedenken
insbesondere
hinsichtlich
des
illegalen
Migrationspotenzials
sollten
jedoch
die
Inhaber
serbischer
Reisepässe
,
die
von
dieser
Koordinationsdirektion
ausgestellt
werden
,
von
der
Regelung
für
visumfreies
Reisen
für
Serbien
ausgeschlossen
werden
. [EU]
However
,
in
view
of
security
concerns
regarding
in
particular
the
potential
for
illegal
migration
,
the
holders
of
Serbian
passports
issued
by
that
specific
Coordination
Directorate
should
be
excluded
from
the
visa-free
regime
for
Serbia
.
Aufgrund
von
Feststellungen
bei
dem
ICAO-Audit
Eritreas
im
November
2010
unterrichtete
die
ICAO
alle
Vertragsstaaten
des
Übereinkommens
von
Chicago
über
drei
schwere
Sicherheitsbedenken
in
den
Bereichen
Betrieb
,
Lufttüchtigkeit
und
Flugsicherung
. [EU]
As
a
result
of
findings
identified
during
the
ICAO
audit
of
Eritrea
in
November
2010
ICAO
notified
to
all
Contracting
States
to
the
Chicago
Convention
three
Significant
Safety
Concerns
(SSC)
in
the
areas
of
Operations
,
Airworthiness
and
Air
Navigation
Services
.
Aus
dem
von
der
ICAO
bekanntgegebenen
schweren
Sicherheitsbedenken
geht
hervor
,
dass
der
Plan
zur
Mängelbehebung
,
den
die
zuständigen
Behörden
der
Philippinen
der
Kommission
am
13
.
Oktober
2008
vorgelegt
hatten
und
der
bis
31
.
März
2009
abgeschlossen
sein
sollte
,
nicht
durchgeführt
wurde
und
die
zuständigen
Behörden
der
Philippinen
nicht
in
der
Lage
waren
,
besagten
Plan
rechtzeitig
umzusetzen
. [EU]
The
significant
safety
concern
published
by
ICAO
reveals
that
the
corrective
action
plan
presented
by
the
competent
authorities
of
the
Philippines
to
the
Commission
on
13
October
2008
[12],
whose
completion
was
due
for
31
March
2009
,
was
not
achieved
and
that
the
competent
authorities
of
the
Philippines
have
not
been
able
to
implement
the
said
action
plan
in
a
timely
manner
.
Basierend
auf
dieser
technologischen
Begründung
und
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
diese
Verwendung
keine
Sicherheitsbedenken
hervorruft
,
sollte
die
zusätzliche
Verwendung
dieser
Lebensmittelzusatzstoffe
für
vorverpackte
Zubereitungen
von
frischem
Hackfleisch/Faschiertem
zugelassen
werden
. [EU]
Based
on
this
technological
justification
,
and
taking
into
account
that
this
use
raises
no
safety
concern
,
it
is
appropriate
to
permit
the
additional
use
of
these
food
additives
in
pre-packed
preparations
of
fresh
minced
meat
.
Begründung
und
Hintergrund:
Beschreibung
der
Sicherheitsbedenken
,
die
zur
Einleitung
der
Studie
geführt
haben
,
und
kritische
Prüfung
einschlägiger
veröffentlichter
und
unveröffentlichter
Daten
zur
Bewertung
zweckdienlicher
Informationen
und
Informationslücken
,
die
die
Studie
schließen
soll
[EU]
Rationale
and
background:
description
of
the
safety
concerns
that
led
to
the
study
being
initiated
,
and
critical
review
of
relevant
published
and
unpublished
data
evaluating
pertinent
information
and
gaps
in
knowledge
that
the
study
is
intended
to
fill
.
Bei
zellbasierten
Arzneimitteln
,
die
Tierzellen
enthaltend
ist
auf
die
damit
verbundenen
besonderen
Sicherheitsbedenken
wie
die
Übertragung
xenogener
Erreger
auf
den
Menschen
einzugehen
. [EU]
In
the
case
of
cell-based
products
containing
animal
cells
,
the
associated
specific
safety
concerns
such
as
transmission
to
humans
of
xenogeneic
pathogens
shall
be
addressed
.
Bislang
liegen
jedoch
keine
geprüften
Nachweise
dafür
vor
,
dass
vor
Ausstellung
dieser
neuen
Luftverkehrsbetreiberzeugnisse
hinreichende
Untersuchungen
stattgefunden
hatten
,
noch
dass
das
schwere
Sicherheitsbedenken
der
ICAO
hinsichtlich
der
Zulassung
von
Luftfahrtunternehmen
in
Angola
endgültig
ausgeräumt
wurde
. [EU]
However
,
to
date
,
there
is
no
verified
evidence
that
sufficient
investigations
had
been
conducted
prior
to
the
issuance
of
these
new
AOCs
nor
that
the
significant
safety
concern
identified
by
ICAO
in
relation
to
the
certification
of
air
carriers
in
Angola
was
effectively
closed
.
Bis
zur
wirksamen
Umsetzung
angemessener
Behebungsmaßnahmen
zur
Ausräumung
der
schweren
Sicherheitsbedenken
der
ICAO
wird
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
festgestellt
,
dass
die
zuständigen
Behörden
der
Philippinen
derzeit
nicht
in
der
Lage
sind
,
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
bei
allen
Luftfahrtunternehmen
,
die
ihrer
Regulierungsaufsicht
unterstehen
,
durchzuführen
und
durchzusetzen
. [EU]
However
,
pending
the
effective
implementation
of
adequate
corrective
actions
to
remedy
the
significant
safety
concerns
issued
by
ICAO
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
the
competent
authorities
of
the
Philippines
are
,
at
this
stage
,
not
able
to
implement
and
enforce
the
relevant
safety
standards
on
all
air
carriers
under
their
regulatory
control
.
Bis
zur
wirksamen
Umsetzung
geeigneter
Abhilfemaßnahmen
bezüglich
der
von
der
ICAO
festgestellten
Mängel
und
insbesondere
bezüglich
der
in
einem
Falle
noch
nicht
ausgeräumten
schweren
Sicherheitsbedenken
wird
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
festgestellt
,
dass
die
zuständigen
Behörden
Eritreas
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
nicht
in
der
Lage
sind
,
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
bei
den
Luftfahrtunternehmen
,
die
ihrer
Aufsicht
unterliegen
,
anzuwenden
und
durchzusetzen
. [EU]
However
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
pending
the
effective
implementation
of
adequate
corrective
actions
to
remedy
the
deficiencies
identified
by
ICAO
and
in
particular
the
outstanding
Significant
Safety
Concern
,
it
is
assessed
that
the
competent
authorities
of
Eritrea
are
,
at
this
stage
,
not
able
to
implement
and
enforce
the
relevant
safety
standards
on
air
carriers
under
their
regulatory
control
.
Bis
zur
wirksamen
Umsetzung
geeigneter
Abhilfemaßnahmen
bezüglich
der
von
der
ICAO
festgestellten
Mängel
und
insbesondere
bezüglich
der
schweren
Sicherheitsbedenken
wird
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
festgestellt
,
dass
die
zuständigen
Behörden
Mosambiks
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
nicht
in
der
Lage
sind
,
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
bei
allen
Luftfahrtunternehmen
,
die
ihrer
Aufsicht
unterliegen
,
durchzuführen
und
durchzusetzen
. [EU]
However
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
pending
the
effective
implementation
of
adequate
corrective
actions
to
remedy
the
deficiencies
identified
by
ICAO
and
in
particular
the
significant
safety
concerns
,
it
is
assessed
that
the
competent
authorities
of
Mozambique
are
,
at
this
stage
,
not
able
to
implement
and
enforce
the
relevant
safety
standards
on
all
air
carriers
under
their
regulatory
control
.
Daher
enthalten
die
Verarbeitungserzeugnisse
von
Bowland
,
die
aus
der
Verarbeitung
von
diese
Substanzen
enthaltender
Milch
stammen
,
notwendigerweise
Rückstandsmengen
,
die
zu
den
gleichen
Sicherheitsbedenken
veranlassen
. [EU]
As
a
result
,
products
processed
by
Bowland
with
milk
containing
such
substances
necessarily
contain
quantities
of
residues
which
raise
the
same
safety
issue
.
Daher
hat
die
ICAO
die
schweren
Sicherheitsbedenken
im
Zusammenhang
mit
den
im
Königreich
Kambodscha
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
zurückgezogen
. [EU]
As
a
consequence
,
ICAO
removed
the
significant
safety
concern
pertaining
to
the
air
carriers
licensed
in
the
Kingdom
of
Cambodia
[8].
Damit
die
Kosten
für
das
Inverkehrbringen
von
Bauprodukten
für
Kleinstunternehmen
,
die
diese
Produkte
hergestellt
haben
,
weiter
gesenkt
werden
,
ist
es
erforderlich
,
vereinfachte
Verfahren
zur
Leistungsbewertung
vorzusehen
,
wenn
die
fraglichen
Produkte
keinen
besonderen
Anlass
zu
Sicherheitsbedenken
geben
und
die
geltenden
Anforderungen
,
gleich
welcher
Herkunft
diese
Anforderungen
sind
,
erfüllen
. [EU]
To
further
decrease
the
cost
to
micro-enterprises
of
placing
construction
products
,
which
they
have
manufactured
,
on
the
market
,
it
is
necessary
to
provide
for
simplified
procedures
for
the
assessment
of
performance
when
the
products
in
question
do
not
imply
significant
safety
concerns
while
complying
with
the
applicable
requirements
,
whatever
the
origin
of
those
requirements
.
Darin
gelangte
die
EFSA
zu
dem
Schluss
,
dass
bei
Chrompicolinat
keine
Sicherheitsbedenken
bestehen
,
sofern
die
Gesamtmenge
Chrom
nicht
über
250
μ
;g
pro
Tag
liegt
;
dies
entspricht
dem
von
der
Weltgesundheitsorganisation
festgelegten
Wert
für
die
zusätzliche
Aufnahme
von
Chrom
,
der
nicht
überschritten
werden
sollte
. [EU]
In
the
opinion
EFSA
concluded
that
Chromium
Picolinate
is
not
of
safety
concern
provided
the
amount
of
total
chromium
does
not
exceed
250
μ
;g
per
day
,
the
value
established
by
the
World
Health
Organisation
for
supplemental
intake
of
chromium
that
should
not
be
exceeded
.
Darin
kam
die
EFSA
zu
dem
Schluss
,
dass
Eisen(
II
)-Ammoniumphosphat
bei
den
vorgeschlagenen
Verwendungsmengen
keine
Sicherheitsbedenken
aufwirft
,
sofern
die
für
Eisen
festgelegten
sicheren
Aufnahmemengen
nicht
überschritten
werden
. [EU]
In
the
opinion
EFSA
concluded
that
ferrous
ammonium
phosphate
,
at
the
proposed
use
levels
,
is
not
of
safety
concern
provided
that
established
upper
safety
limits
for
iron
are
not
exceeded
.
Darüber
hinaus
bestehen
die
von
der
ICAO
in
diesem
Zusammenhang
bekanntgegebenen
schweren
Sicherheitsbedenken
bislang
fort
. [EU]
Furthermore
,
the
significant
safety
concern
notified
by
ICAO
in
that
respect
remains
open
to
date
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sicherheitsbedenken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners