DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

247 results for SWR
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Aufgrund dieses Sachverhalts mussten die Feststellungen betreffend die SWR-Einfuhren in die Union und die SWR-Ausfuhren aus der VR China in die Republik Korea und nach Malaysia zum Teil nach Artikel 18 der Grundverordnung auf der Grundlage der verfügbaren Informationen getroffen werden. [EU] Given the above, findings in respect of imports of SWR into the Union and exports of SWR from the PRC to the Republic of Korea and Malaysia had to be made partially on the basis of facts available in accordance with Article 18 of the basic Regulation.

Auf sie entfallen 100 % der Produktion und ein Anteil von 1,5 % der SWR-Einfuhren auf den Gemeinschaftsmarkt in UZAÜ. [EU] They thus account for 100 % of production and represented a share of 1,5 % of imports into the Community market in the ERIP.

Aus den dargelegten Gründen sollten die Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von SWR mit Ursprung in der VR China und der Ukraine nach Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung aufrechterhalten werden. [EU] It follows from the above that, as provided for by Article 11(2) of the basic Regulation, the anti-dumping measures applicable to imports of SWR, originating in the PRC and Ukraine should be maintained.

Aus den dargelegten Gründen wird kein Anstieg der Einfuhren von SWR erwartet und auch kein Wiederauftreten der gedumpten Einfuhren von SWR mit Ursprung in Indien in die Gemeinschaft, wenn die geltenden Antidumpingmaßnahmen gegenüber UML aufgehoben werden. [EU] In the light of the above, it is expected that there will be no increase of imports of SWR and no reappearance of dumped imports into the Community of SWR of Indian origin, as a consequence of the repeal of the anti-dumping duty in force on UML.

Aus den vorstehenden Ausführungen ergibt sich, dass gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung die Antidumpingmaßnahmen gegenüber Einfuhren von SWR mit Ursprung in den betroffenen Ländern im Falle Russlands aufrechterhalten und für die Türkei und Thailand aufgehoben werden sollten. [EU] It follows from the above that, as provided for by Article 11(2) of the basic Regulation, the anti-dumping measures applicable to imports of SWR originating in the countries concerned should be maintained for Russia and repealed for Turkey and Thailand.

Aus der Tabelle mit den Produktionskosten für auf dem Inlandsmarkt und in der Gemeinschaft verkaufte SWR geht hervor, dass hier keine wesentlichen Unterschiede bestehen. [EU] The table including the cost of production (COP) of SWR sold domestically and to the Community showed that there were no significant differences between the various types.

Aus diesem Sachverhalt wurde der Schluss gezogen, dass der gegenüber den Einfuhren von SWR mit Ursprung in China eingeführte endgültige Antidumpingzoll durch den Versand der betroffenen Ware über die Republik Korea im Sinne des Artikels 13 Absatz 1 der Grundverordnung umgangen wurde. [EU] Given the above, it was concluded that the definitive anti-dumping duty imposed on imports of SWR originating in China was circumvented by transhipment via the Republic of Korea pursuant to Article 13(1) of the basic Regulation.

Aus diesen Gründen ist die Schlussfolgerung gerechtfertigt, dass die Behauptung in dem Antrag zutrifft, d. h. dass der weitaus größte Teil der SWR-Ausfuhren aus der Volksrepublik China nach Marokko nur über Marokko in die Gemeinschaft versandt wurde. [EU] Due to the above, it may reasonably be concluded that the allegation contained in the complaint is confirmed, i.e. that the vast majority of exports from the PRC to Morocco were merely transhipped via Morocco to the Community.

Aus diesen Gründen und angesichts der bereits erwähnten Tatsache, dass die SWR-Einfuhren aus der Volksrepublik China nach Einführung der Antidumpingzölle durch Einfuhren aus Marokko ersetzt wurden, ist mangels einer anderen Erklärung der Schluss zu ziehen, dass die Veränderung des Handelsgefüges auf die Einführung des Zolls zurückzuführen ist und dass ansonsten eine hinreichende Begründung oder wirtschaftliche Rechtfertigung im Sinne des Artikels 13 Absatz 1 Satz 2 der Grundverordnung fehlt. [EU] In view of the above, and given that the abovementioned substitution of imports from the PRC by imports from Morocco took place in the period following the imposition of anti-dumping duties, it has to be concluded, in the absence of any other explanation, that the change in the pattern of trade stemmed from the imposition of the duty rather than from any other sufficient due cause or economic justification within the meaning of Article 13(1), second sentence, of the basic Regulation.

Aus diesen Gründen wird der Schluss gezogen, dass im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen gegenüber Einfuhren von SWR mit Ursprung in der Russischen Föderation ein Wiederauftreten des schädigenden Dumpings sehr wahrscheinlich wäre. [EU] On this basis, it is concluded that there is a clear likelihood of recurrence of injurious dumping should anti-dumping measures on imports of SWR originating in Russia be allowed to lapse.

Aus Mangel an geeigneten Bewerbern wurden diese Programmplätze zunächst ohne Ausschreibung für die Dauer eines Jahres an die folgenden Rundfunkanbieter vergeben: Eurosport, Viva Plus, Deutsches Sportfernsehen (DSF) und SWR. [EU] However, for want of suitable tenderers, these programme channels were initially allocated for a one-year period to the following broadcasters [31]: Eurosport, Viva Plus, Deutsches Sportfernsehen (DSF) and SWR.

Außerdem bestand im Fall von zwei ausführenden Herstellern kein Zusammenhang zwischen der Erstattung bei der Ausfuhr von SWR und den für die Rohstoffe gezahlten Einfuhrabgaben, d. h. die Erstattung erfolgte unabhängig davon, ob die eingeführten Rohstoffe zur Herstellung der ausgeführten Ware verwendet wurden oder nicht. [EU] Moreover, for two of the exporting producers, the refund received when exporting SWR was not linked to import duties paid for the raw materials, i.e. a refund was received whether or not imported raw material was used for the production of the exported product.

Außerdem hatte dieser thailändische Ausführer ein eigenes Vertriebsnetz aufgebaut, über das er eine Vielzahl von Abnehmern in der übrigen Welt mit SWR belieferte. [EU] In addition, it was found that the Thai exporter developed its distribution network and delivered SWR to a wider range of customers in the rest of the world.

Außerdem sind die in der Türkei hergestellten und auf dem Inlandsmarkt verkauften SWR, wie unter Randnummer 19 erwähnt, und die von dem chinesischen ausführenden Hersteller in die Gemeinschaft ausgeführten SWR gleichartig. [EU] Finally, as mentioned in recital (19), the product produced and sold on the Turkish domestic market was alike to the product exported by the Chinese exporting producer to the Community.

Außerdem waren diese SWR-Modelle und die aus den jeweils anderen betroffenen Ländern eingeführten und die in der Gemeinschaft hergestellten Modelle austauschbar und wurden im gleichen Zeitraum über vergleichbare Absatzkanäle und unter vergleichbaren Geschäftsbedingungen vermarktet. [EU] Furthermore, these types of SWR were interchangeable with other types imported from the countries concerned and those produced in the Community and they were marketed in the Community during the same period, through comparable sales channels under similar commercial conditions.

Außerdem wurde festgestellt, dass der Antragsteller SWR nicht nur ausführt, sondern auch herstellt, Produktionsanlagen für den gesamten Prozess der Fertigung der betroffenen Ware unterhält und gekaufte Ausgangsstoffe wie Stahldraht, Textileinlagen und Schmierfett verwendet. [EU] It has also been established that the applicant is both a manufacturer and exporter of SWR, operating production facilities for the complete production process of the product concerned, making use of purchased steel wire, textile core and grease.

Außerdem zeigte ein Vergleich der gesamten in den koreanischen Statistiken erfassten koreanischen SWR-Ausfuhren und der überprüften Angaben der kooperierenden ausführenden Hersteller zu ihrer Produktion, dass die von den koreanischen Herstellern für die Ausfuhr vorgesehene Produktion (118856 Tonnen) im UZ erheblich geringer war als die Gesamtausfuhren aus Korea (156440 Tonnen). [EU] Moreover, the comparison of the total Korean export of SWR - as recorded in Korean statistics - and the verified information of the cooperating exporting producers concerning their production showed that production destined for export by Korean producers (118856 tonnes) was significantly lower than the total exports from Korea (156440 tonnes) in the IP.

Bei der jetzigen Untersuchung wurde festgestellt, dass der Preis für Walzdraht, das wichtigste in den Produktionsprozess von SWR eingehende Vormaterial, seit der Auslaufüberprüfung erheblich gestiegen war. [EU] In the present investigation, it was established that the price of wire rod, the main input used in the production of SWR increased significantly since the expiry review.

Bekanntlich arbeiteten nicht weniger als 22 Gemeinschaftshersteller, auf die ungefähr 87 % der gesamten SWR-Produktion in der Gemeinschaft entfallen, bei der Untersuchung mit der Kommission zusammen und befürworteten eine Fortsetzung der Maßnahmen. [EU] It is recalled that no less than 22 producers in the Community, representing approximately 87 % of the overall production of SWR in the Community, cooperated with the Commission in the investigation and expressed their support for the ongoing measures.

Da eine Umgehung im Sinne des Artikels 13 Absatz 1 der Grundverordnung festgestellt wurde, sollten die Antidumpingmaßnahmen, die derzeit für SWR mit Ursprung in der Volksrepublik China gelten, nach Artikel 13 Absatz 1 der Grundverordnung auf die gleiche, aus Marokko versandte Ware ausgeweitet werden, unabhängig davon, ob diese als Ursprungserzeugnis Marokkos angemeldet wird; die von dem kooperierenden Hersteller Remer Maroc SARL hergestellte Ware sollte hiervon ausgenommen werden. [EU] In view of the above finding of circumvention within the meaning of Article 13(1) of the basic Regulation, the existing anti-dumping measures on SWR originating in the PRC should be extended to the same product consigned from Morocco, whether declared as originating in Morocco or not, pursuant to the same Article 13(1) of the basic Regulation, with the exception of products manufactured by the cooperating producer Remer Maroc SARL.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners