A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Porto Alegre
Porto-Novo
Portugal
Portugal laurel
Portuguese
Portuguese cherry-laurel
Portuguese laurel-cherry
Portuguese sundew
Portugueses
Search for:
ä
ö
ü
ß
1557 results for
Portuguese
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
Portugiesen
leiteten
das
Zeitalter
der
Entdeckungen
ein
.
The
Portuguese
inaugurated
the
Age
of
Discovery
.
Als
ich
mit
der
Idee
konfrontiert
wurde
,
afrikanische
Migranten
aus
dem
portugiesischen
Sprachraum
in
Lissabon
zusammenzuführen
,
war
mir
das
selbst
völlig
neu
. [G]
When
I
was
first
confronted
with
the
idea
of
bringing
together
African
immigrants
from
the
Portuguese
-speaking
world
in
Lisbon
,
that
was
something
completely
new
to
me
.
Anders
als
sonst
üblich
fanden
hier
gemeinsam
Sephardim
und
Aschkenasim
,
also
Juden
der
Ladino-Gemeinde
mit
ursprünglich
spanisch-portugiesischer
Herkunft
und
mittel-
und
osteuropäische
Juden
,
ihre
letzte
Ruhestätte
. [G]
Contrary
to
standard
practice
elsewhere
,
both
Sephardim
und
Ashkenazim
,
that
is
to
say
Jews
from
the
Ladino
community
who
originally
are
of
Spanish-
Portuguese
origin
and
Central
and
Eastern
European
Jews
,
found
their
last
resting
places
there
.
Denn
wie
der
Portugiese
Vasco
da
Gama
im
16
.
Jahrhundert
aufbrach
,
um
neue
Seewege
zu
entdecken
,
so
ist
die
ZBW
im
21
.
Jahrhundert
ein
Wegbereiter
durch
die
Fluten
wirtschaftlicher
Information
. [G]
Just
as
,
in
the
16th
century
,
the
Portuguese
explorer
Vasco
da
Gama
set
out
to
discover
new
sea
routes
,
today
the
ZBW
is
leading
the
way
across
the
21st
century
ocean
of
economic
information
.
Der
Leitgedanke
bestand
darin
,
mit
Musikern
aus
all
diesen
Ländern
-
auch
einem
portugiesischen
Musiker
-
und
mir
ein
neues
musikalisches
Projekt
auf
die
Beine
zu
stellen
. [G]
The
central
idea
was
to
get
a
new
music
project
going
with
musicians
from
all
those
countries
-
along
with
a
Portuguese
musician
-
and
myself
.
Die
Auswirkungen
der
wirtschaftlichen
Rezession
in
Deutschland
führten
dazu
,
dass
portugiesische
Migranten
in
Portugal
nach
Arbeit
suchten
,
ein
Geschäft
aufmachten
oder
in
den
vorzeitigen
Ruhestand
gingen
. [G]
The
effects
of
economic
recession
in
Germany
caused
Portuguese
migrants
to
seek
work
in
Portugal
,
open
up
businesses
there
or
retire
early
.
Die
Berliner
Jazz-Sängerin
Céline
Rudolph
,
Jahrgang
1969
,
seit
2003
Professorin
für
Gesang
an
der
Musikhochschule
Dresden
,
wurde
vom
Goethe-Institut
eingeladen
,
unter
dem
Motto
"Lissabon-Maputo-Berlin"
ein
Projekt
in
der
portugiesischen
Hauptstadt
umzusetzen
,
dessen
Focus
sich
auf
die
dort
lebenden
afrikanischen
Migranten
richtet
. [G]
But
Berlin
jazz
singer
Céline
Rudolph
(b.
1969
),
since
2003
professor
of
singing
at
Dresden
Music
School
,
has
been
invited
by
the
Goethe
Institute
to
run
a
project
called
"Lisbon-Maputo-Berlin"
in
the
Portuguese
capital
focusing
on
African
immigrants
in
Lisbon
.
Die
portugiesischen
Migranten
geben
damit
ein
Beispiel
transnationaler
Zugehörigkeit
,
ähnliches
gilt
auch
für
andere
Nationalitäten
. [G]
In
the
process
Portuguese
migrants
set
an
example
of
transnational
belonging
,
as
is
similar
with
other
nationalities
.
Die
unterschiedliche
Kaufkraft
mit
eingerechnet
,
kassierte
jeder
Bundesbürger
im
Schnitt
rund
7.300
Euro
Sozialleistungen
-
anderthalb
mal
so
viel
wie
beispielsweise
Griechen
,
Portugiesen
oder
Spanier
. [G]
Each
German
received
an
average
of
about
EUR
7,300
in
welfare
benefits
;
taking
account
of
the
different
levels
of
purchasing
power
,
this
was
one
and
a
half
times
as
much
as
,
for
example
,
Greeks
,
Portuguese
or
Spaniards
.
Eine
der
bekanntesten
portugiesischen
Autorinnen
,
Lídia
Jorge
,
lässt
ihre
Großmutter
von
Boliqueime
erzählen
,
das
am
westlichen
Ende
Europas
liegt
,
auf
halber
Strecke
zwischen
dem
Meer
und
dem
unwegsamen
Gebirge
,
und
in
der
ersten
Hälfte
des
20
.
Jahrhunderts
der
Mittelpunkt
die
ländliche
Algarve
war
. [G]
One
of
the
best-known
Portuguese
authors
,
Lidia
Jorge
,
has
her
grandmother
tell
the
story
of
Boliqueime
,
which
is
situated
at
the
western
end
of
Europe
,
halfway
between
the
sea
and
the
impassable
mountains
,
and
was
the
focal
point
of
rural
Algarve
in
the
first
half
of
the
20th
century
.
Ich
begann
mich
auch
für
portugiesische
Poesie
zu
interessieren
. [G]
I
also
began
taking
an
interest
in
Portuguese
poetry
.
In
der
oberen
Liga
bleiben
die
Portugiesen
lieber
unter
sich
. [G]
In
the
major
league
,
the
Portuguese
prefer
to
keep
to
themselves
.
Inzwischen
ist
es
einfacher
geworden
,
selbst
für
lange
Zeit
außerhalb
der
geographischen
Grenzen
Portugals
zu
leben
und
trotzdem
portugiesisch
zu
bleiben
. [G]
Meanwhile
it
has
become
easier
to
live
outside
Portugal
even
for
a
considerable
period
of
time
and
yet
remain
Portuguese
.
Ist
es
für
dich
als
Deutsche
leichter
,
eine
Verbindung
aus
all
diesen
Kulturen
herzustellen
als
für
einen
Portugiesen
? [G]
Is
it
easier
for
you
as
a
German
to
connect
up
all
these
cultures
than
it
would
be
for
a
Portuguese
person
?
Lusophone
Leidenschaften:
Céline
Rudolph
und
das
Projekt
"Lissabon
-Maputo-Berlin"
[G]
Portuguese
Passions:
Céline
Rudolph
and
Project
"Lisbon-Maputo-Berlin"
Mit
15
fing
ich
an
,
Portugiesisch
zu
lernen
. [G]
At
15
I
started
learning
Portuguese
.
Mit
portugiesischer
Musik
verbindet
man
ja
hauptsächlich
Fado
. [G]
People
generally
associate
Portuguese
music
with
fado
.
So
dient
der
Heimaturlaub
deutscher
Portugiesen
inzwischen
häufig
auch
dazu
,
portugiesische
Freunde
,
die
ursprünglich
aus
verschiedenen
Teilen
Deutschlands
stammten
,
zu
besuchen
,
so
dass
das
Netzwerk
von
Verbindungen
deutscher
Portugiesen
nun
auch
portugiesische
Räume
überspannt
. [G]
Now
,
German
Portuguese
often
use
the
chance
of
holidaying
in
their
native
country
to
visit
Portuguese
friends
who
themselves
originate
from
various
parts
of
Germany
.
Consequently
the
network
of
contacts
among
German
Portuguese
also
spans
Portuguese
regions
.
Soweit
das
DVD-Format
gekauft
werden
konnte
,
exisitieren
bis
zu
9
Untertitelungen
(
zusätzlich
in
Deutsch
,
Portugiesisch
,
Russisch
,
Japanisch
,
Arabisch
oder
Italienisch
,
je
nach
vorher
abgefragtem
Bedarf
). [G]
When
the
archive
has
the
rights
to
the
DVD
format
,
up
to
nine
sets
of
subtitles
are
available
(in
addition
to
English
,
French
and
Spanish:
German
,
Portuguese
,
Russian
,
Japanese
,
Arabic
or
Italian
,
depending
on
the
anticipated
demand
based
on
a
prior
survey
).
Transnationale
Migranten
in
diesem
Sinne
sind
etwa
die
seit
Ende
der
1960er
Jahre
in
Deutschland
lebenden
Portugiesen
. [G]
Transnational
migrants
in
this
sense
is
the
Portuguese
who
have
been
living
in
Germany
since
the
end
of
the
1960s
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Portuguese":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners