DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Handelsgesellschaft
Search for:
Mini search box
 

74 results for Handelsgesellschaft
Word division: Han·dels·ge·sell·schaft
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Der Antrag wurde von "SX Bürowaren und Ringbuchtechnik Handelsgesellschaft GmbH" im Namen von Herstellern gestellt, auf die ein erheblicher Teil der Gemeinschaftsproduktion bestimmter RBM entfiel (nachstehend "Antragsteller" genannt). [EU] The request was submitted by SX Bürowaren and Ringbuchtechnik Handelsgesellschaft GmbH on behalf of producers representing a major proportion of the Community production of certain RBMs (the applicants).

Der chinesische ausführende Hersteller und die mit ihm verbundene Handelsgesellschaft, die als einzige chinesische Unternehmen MWB beantragten, beantragten auch IB für den Fall, dass ihnen keine MWB gewährt würde. [EU] As far as the PRC is concerned, the sole exporting producer and its related trading company, who requested MET, also claimed IT in the event that they would not be granted MET.

Der chinesische ausführende Hersteller und die mit ihm verbundene Handelsgesellschaft konnten mithin nicht nachweisen, dass sie alle Kriterien nach Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung erfüllten, deshalb konnte ihnen keine MWB zugestanden werden. [EU] On the basis of the above, the Chinese exporting producer and its related trading company have not shown that they fulfil all the criteria set out in Article 2(7)(c) of the basic Regulation and, thus, could not be granted MET.

Der einzige kooperierende ausführende Hersteller führte die betroffene Ware über eine verbundene Handelsgesellschaft in einem Drittland in die Gemeinschaft aus. [EU] The sole cooperating exporting producer made exports of the product concerned to the Community via a related trading company located in a third country.

Der Hersteller stellt die betroffene Ware her, während die mit ihm verbundene Handelsgesellschaft mit den Ausfuhrverkäufen der betroffenen Ware befasst ist. [EU] The producer manufactures the product concerned, while its related trading company is involved in the export sales of the product concerned.

Der mitarbeitende Hersteller führte die betroffene Ware entweder direkt oder über seine verbundene Handelsgesellschaft in der Schweiz zum Verkauf an unabhängige Abnehmer in der Union aus. [EU] The cooperating producer exported the product concerned either directly or via their related trading company in Switzerland to independent customers in the Union.

Der Preis für die Ausfuhrverkäufe eines russischen ausführenden Herstellers, die dieser über eine mit ihm verbundene Handelsgesellschaft in der Schweiz abwickelte, wurde auf der Grundlage der vom ersten unabhängigen Abnehmer in der Gemeinschaft während des UZIÜ-Russland an die schweizerische Handelsgesellschaft tatsächlich gezahlten bzw. zu zahlenden Weiterverkaufspreise ermittelt. [EU] As regards the export sales to the Community made by one Russian exporting producer via a related trading company in Switzerland, the export price was established on the basis of the resale prices actually paid or payable to the latter by the first independent buyer in the Community during Russia-interim review period.

Die Beweise ergaben, dass der Hersteller zum einen beträchtliche Mengen der betroffenen Ware direkt in die EU verkaufte und außerdem über seine verbundene Handelsgesellschaft in die EU ausführte. [EU] This evidence firstly shows that the producer sold significant volumes of the product concerned directly to the EU as well as exporting to the EU via their related trading company.

Die EFTA-Überwachungsbehörde verlangt deshalb, dass im Rahmen der Umstrukturierung und als Voraussetzung für die Gewährung einer Beihilfe die jeweilige Güterverkehrssparte vom übrigen Unternehmen rechtlich getrennt und in eine Handelsgesellschaft nach allgemeinem Recht umgewandelt wird. [EU] The EFTA Surveillance Authority will therefore require, as part of the restructuring efforts and before awarding any aid, the legal separation of the freight division in question by transforming it into a commercial company under common commercial law.

Die Handelsspanne wurde deshalb berechnet als Summe der VVG-Ausgaben der verbundenen Handelsgesellschaft im UZ zuzüglich einer angemessenen Gewinnspanne, die in diesem Stadium auf 5 % festgesetzt wurde, weil keine aussagekräftigen Informationen mitarbeitender unabhängiger Unternehmen mit vergleichbaren Funktionen vorlagen. [EU] The markup was thus calculated as the sum of the SG&A expenses borne by the related trading company during the IP and a reasonable margin for profit, which was set at 5 % at this stage, in the absence of any meaningful information from cooperating unrelated companies assuming comparable functions.

Die Hauptüberlegungen bei der Ausdehnung der derzeitigen Verpflichtung auf eine Handelsgesellschaft richteten sich auf die Praktikabilität der Verpflichtung, d. h. auf die Möglichkeit ihrer wirksamen Überwachung und vor allem die Einschätzung des Risikos von Ausgleichsgeschäften sowie des Risikos der Umgehung durch unterschiedliche Absatzkanäle und/oder durch die Bepreisung unterschiedlicher Waren für potenziell dieselben Kunden. [EU] The main considerations as to the inclusion of a trading company in the current undertaking were the practicability of the undertaking, i.e. the effectiveness of its monitoring and in particular assessing the risks of cross-compensation and circumvention through different sales channels and/or through the pricing of different products sold to potentially the same customers.

Die in Hongkong niedergelassene Handelsgesellschaft war nicht in der Lage, anhand ihrer Abschlüsse ordnungsgemäß nachzuweisen, dass die angegebenen Preise für die Ausfuhr an unabhängige Abnehmer in der Gemeinschaft tatsächlich gezahlt wurden. [EU] The Hong Kong based trading company was not in a position to properly demonstrate through its accounts that the reported export prices to independent customers in the Community were actually paid.

Die Kommission stellt auch fest, dass die französischen Behörden in einer Erläuterung im Anhang des Schreibens, und zwar in Teil 3 mit der Überschrift "Die Erfahrungen mit dem Abruf von Garantiebeträgen und die Rechtsprechung des Conseil haben es ermöglicht, einige Musterbeispiele für implizite Bürgschaften herauszuarbeiten" angeben, dass "bestimmte Rechtsformen von ihrem Aufbau her die Haftung ihrer Aktionäre beinhalten, insbesondere die Société en nom collectif (SNC, offene Handelsgesellschaft) und die Groupements d'intérêt économique (GIE, Wirtschaftliche Interessengemeinschaften). [EU] In an explanatory note attached to the memorandum, in part 3, under the heading 'Experience of calls made on guarantees and the judgments of the Council have clarified a number of textbook cases of guarantees which need to be identified', the French authorities affirm that 'Some legal forms by their structure entail a liability on the part of their shareholders; this is true in particular of [the forms of partnership known as] the société en nom collectif, or SNC, and the groupement momentané d'entreprises, or GIE.

Die Maschinen und Ausrüstung wurden von einer Handelsgesellschaft in der VR China bezogen. [EU] Machinery and equipment were purchased from a trading company located in the PRC.

Die offene Handelsgesellschaft Ferrytour ist eine 100 %ige Tochter der SNCM und als Reiseveranstalter tätig. [EU] The Ferrytour partnership is a tour operator that is 100 %-owned by SNCM.

Die SLAV AG war eine Tochter der Ukrpodshipnik und wurde 1992 in Wien als Handelsgesellschaft gegründet. [EU] SLAV AG was founded in Vienna in 1992 as a subsidiary of the Ukrpodshipnik corporation, operating as a trading company.

Die unbegrenzte Garantie des Staates erlaubt EDF sehr wohl, günstigere Kreditbedingungen zu erhalten als diejenigen, zu denen eine Handelsgesellschaft ohne Garantie des Staates Zugang hätte. [EU] The unlimited State guarantee does therefore enable EDF to obtain more favourable credit terms than those available to a commercial enterprise without a State guarantee.

Die Untersuchung ergab, dass sowohl der ausführende Hersteller als auch die mit ihm verbundene Handelsgesellschaft von Unternehmen kontrolliert wurden, die zu 100 % im Staatsbesitz sind, und deren Vertreter eine Mehrheit im Vorstand des Unternehmens innehatten, die in keinem angemessenen Verhältnis zu ihren Geschäftsanteilen stand. [EU] The exporting producer, as well as its related trading company, was found to be controlled by fully State-owned companies which were represented by a decisive majority of the members of the Board of Directors at a ratio which was disproportionate to their shareholding.

Die von der Interpipe-Gruppe getätigten Ausfuhrverkäufe der betroffenen Ware erfolgten über ihre in der Schweiz niedergelassene verbundene Handelsgesellschaft direkt an unabhängige Abnehmer in der Union. [EU] The Interpipe group exported the product concerned through their related trading company located in Switzerland directly to independent customers in the Union.

EDF kann also zu einem niedrigeren Satz Geld leihen, als normalerweise einer Handelsgesellschaft des bürgerlichen Rechts angeboten wird, die Gegenstand gerichtlicher Sanierungs- oder Vergleichsverfahren sein kann. [EU] EDF can therefore borrow at lower rates than those normally offered to commercial enterprises that are governed by the ordinary rules and can be the subject of administration and compulsory liquidation proceedings.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners