A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Darlehensnehmer
Darlehensnehmerin
Darlehensrate
Darlehensrückzahlung
Darlehenssumme
Darlehenstilgung
Darlehenstranche
Darlehensverbindlichkeiten
Darlehensvermittler
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
Darlehenssumme
Word division: Dar·le·hens·sum·me
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Alle
noch
verbleibenden
langfristigen
Verbindlichkeiten
wurden
anschließend
in
der
Weise
neu
ausgehandelt
,
dass
das
Unternehmen
die
Tilgung
der
Darlehenssumme
für
die
auf
den
Verkauf
folgenden
zwei
Jahre
aussetzen
konnte
. [EU]
All
remaining
long
term
debts
were
then
renegotiated
so
that
the
company
would
not
reduce
the
principal
of
the
loan
for
two
years
following
the
sale
.
Als
Zinssatz
wurde
,
erhöht
um
[...]
Basispunkte
,
festgelegt
,
und
die
jährliche
Garantieprämie
wurde
mit
[...] %
der
Darlehenssumme
festgesetzt
,
wodurch
sich
die
Gesamtkosten
für
dieses
garantierte
Darlehen
auf
[...] %
jährlich
[28]
belaufen
. [EU]
The
interest
rate
was
set
at
[...] + [...]
basis
points
and
the
guarantee
fee
at [...]%
of
the
loan
amount
p.a.,
meaning
that
the
total
financial
cost
of
this
guaranteed
loan
was [...]% p.a [28].
Aufgrund
dieses
Darlehens
von
ETVA
stand
HSY
über
Jahre
hinaus
die
Darlehenssumme
zur
Verfügung
,
ein
Betrag
,
über
den
sie
im
konkreten
Zeitraum
sonst
nicht
verfügt
hätte
. [EU]
However
,
thanks
to
this
loan
of
ETVA
,
HSY
had
at
its
disposal
the
amount
of
the
loan
during
several
years
,
an
amount
which
HSY
could
otherwise
not
have
had
at
its
disposal
during
that
period
.
Außerdem
wird
das
partiarische
Darlehen
mit
einem
dem
Verhältnis
des
partiarischen
Darlehens
zum
gezeichneten
Kapital
der
GmbH
entsprechenden
Satz
,
bis
zu
einer
Höhe
von
25
%
der
aushaftenden
Darlehenssumme
,
am
Jahresgewinn
beteiligt
. [EU]
Furthermore
,
the
shareholder
loan
will
,
at
a
rate
proportional
to
the
relation
of
the
shareholder
loan
and
the
subscribed
capital
,
be
included
in
the
annual
profit
of
the
GmbH
up
to
a
maximum
of
25
%
of
the
outstanding
principle
.
Bei
Kreditderivaten
,
bei
denen
eine
Neustrukturierung
der
zugrunde
liegenden
Forderung
,
verbunden
mit
einem
Erlass
oder
einer
Stundung
der
Darlehenssumme
,
der
Zinsen
oder
der
Gebühren
,
die
zu
einem
Verlust
auf
Seiten
des
Kreditgebers
führt
(d.h.
einer
Wertberichtigung
oder
ähnlichen
Buchung
in
der
Gewinn‐
;
und
Verlustrechnung
),
nicht
als
Kreditereignis
gilta
)
wird
der
nach
dem
ersten
Satz
ermittelte
Wert
der
Absicherung
um
40
%
herabgesetzt
,
wenn
der
Betrag
,
zu
dessen
Zahlung
sich
der
Sicherungsgeber
verpflichtet
hat
,
den
Forderungswert
nicht
übersteigt
;
oder
[EU]
In
the
case
of
credit
derivatives
which
do
not
include
as
a
credit
event
restructuring
of
the
underlying
obligation
involving
forgiveness
or
postponement
of
principal
,
interest
or
fees
that
result
in
a
credit
loss
event
(e.g.
value
adjustment
,
the
making
of
a
value
adjustment
or
other
similar
debit
to
the
profit
and
loss
account
),(a)
where
the
amount
that
the
protection
provider
has
undertaken
to
pay
is
not
higher
than
the
exposure
value
,
the
value
of
the
credit
protection
calculated
under
the
first
sentence
of
this
point
shall
be
reduced
by
40
%;
or
Das
Unternehmen
argumentierte
insbesondere
,
die
Nichtrückzahlung
einer
Darlehenssumme
sei
keine
Verzerrung
infolge
des
früheren
nicht
marktwirtschaftlichen
Systems
,
sondern
ein
Zeichen
für
die
hohe
Kreditwürdigkeit
des
Unternehmens
. [EU]
In
particular
,
the
company
argued
that
non-repayment
of
the
principal
of
a
loan
did
not
constitute
a
distortion
carried
over
from
the
non-market
economy
system
but
a
sign
that
the
company
enjoyed
high
credit
rating
.
Die
Bürgschaft
besichert
nur
etwa
11
%
der
Darlehenssumme
;
der
Kreditnehmer
hat
durch
die
Bürgschaft
von
FINAGRA
im
Vergleich
zum
marktüblichen
Zinssatz
keine
günstigeren
Darlehenskonditionen
erhalten
[EU]
The
guarantee
was
linked
to
a
specific
financial
transaction
,
it
was
for
a
fixed
maximum
amount
and
for
a
limited
amount
of
time
;
the
guarantee
only
covered
around
11
%
of
the
total
loan
Die
Bürgschaft
sicherte
insgesamt
nur
80
%
der
Darlehenssumme
ab
. [EU]
The
guarantee
covered
altogether
only
80
%
of
the
loan
amount
.
Die
einmalige
Prämie
in
Höhe
von
%
der
Darlehenssumme
bzw
.
19500
EUR
ist
nicht
enthalten
. [EU]
This
does
not
include
the
one-off
premium
of
[...]% of
the
loan
, i.e.
EUR
19500
.
Die
Garantieprämie
betrug
%
der
Darlehenssumme
pro
Jahr
[27]. [EU]
The
premium
for
the
guarantee
was [...]%
of
the
loan
amount
p.a [27].
Die
Garantieprämie
wurde
auf
%
der
Darlehenssumme
festgesetzt
,
wodurch
sich
die
Gesamtkosten
auf
[...] %
jährlich
belaufen
[29]. [EU]
The
guarantee
fee
was
set
at [...]%
of
the
loan
amount
,
meaning
a
total
financial
cost
of [...]% p.a.
Die
Grundschuld
ist
jedoch
nachrangig
zu
einem
anderen
Darlehen
von
2
mio
.
EUR
.
Diese
erstrangige
Grundschuld
deckte
folglich
lediglich
knapp
über
50
%
der
gesamten
Darlehenssumme
. [EU]
This
first-rank
mortgage
therefore
covers
only
just
over
50
%
of
the
total
sum
of
the
loan
.
die
Neustrukturierung
der
zugrunde
liegenden
Forderung
,
verbunden
mit
einem
Erlass
oder
einer
Stundung
der
Darlehenssumme
,
der
Zinsen
oder
der
Gebühren
,
die
zu
einem
Verlust
auf
Seiten
des
Kreditgebers
führt
(d. h.
einer
Wertberichtigung
oder
ähnlichen
Buchung
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
). [EU]
the
restructuring
of
the
underlying
obligation
involving
forgiveness
or
postponement
of
principal
,
interest
or
fees
that
results
in
a
credit
loss
event
(i.e.
value
adjustment
or
other
similar
debit
to
the
profit
and
loss
account
).
Die
zweimal
verlängerte
staatliche
Garantie
blieb
in
ihren
Bedingungen
unverändert:
i)
die
Darlehenssumme
wurde
nicht
aufgestockt
,
ii
)
die
mit
der
Stellung
des
Darlehens
verbundenen
Verpflichtungen
wurden
nicht
verändert
,
iii
)
gemäß
dem
Absicherungsvertrag
läuft
die
staatliche
Garantie
erst
dreißig
Tage
nach
der
letzten
Darlehenstilgung
und
Zinszahlung
aus
und
der
Kommission
war
bekannt
,
dass
der
Darlehensvertrag
eine
Laufzeit
von
zwei
Jahren
hatte
[12]. [EU]
The
State
guarantee
,
extended
twice
,
remained
unaltered
in
its
conditions:
(i)
there
was
no
increase
in
the
value
of
the
loan
; (ii)
there
was
no
modification
to
the
obligations
met
by
the
loan
[12]; (iii)
under
the
guarantee
contract
,
the
guarantee
would
only
expire
thirty
days
after
the
date
of
the
last
payment
of
capital
and
interest
and
the
Commission
was
aware
that
the
loan
agreement
was
for
2
years
[13].
Im
Darlehensvertrag
wurde
festgelegt
,
dass
die
Auflösung
oder
Insolvenz
der
BPP
die
vorzeitige
Rückzahlung
der
garantierten
Darlehenssumme
durch
die
BPP
nach
sich
zieht
(
Artikel
16
).
Nach
Auskunft
der
portugiesischen
Behörden
hat
der
Entzug
der
Bankzulassung
für
die
BPP
durch
die
Banco
de
Portugal
die
besagte
Auflösung
zur
Folge
.
Damit
werden
gemäß
dem
Vertrag
die
Beträge
des
Darlehens
geschuldet
und
durch
die
Bank
geltend
gemacht
,
die
laut
Darlehensvertrag
als
Vertreter
handelt
. [EU]
According
to
the
Portuguese
authorities
this
date
may
be
extended
up
to
a
maximum
period
of
10
years
from
the
date
of
the
establishment
of
the
FEI
.
Im
Falle
des
Kredits
B
ist
die
auf
Jahresbasis
umgerechnete
Garantieprämie
ebenfalls
auf
die
100
%
des
Darlehensbetrags
angepasst
worden
(
die
auf
das
Jahr
umgerechnete
Garantieprämie
für
80
%
der
Darlehenssumme
würde
0,58 %
betragen
). [EU]
In
the
case
of
loan
B,
the
annualised
guarantee
fee
has
also
been
adjusted
for
100
%
of
the
loan
amount
(the
annualised
guarantee
fee
for
the
80
%
part
would
be
0,58 %).
Im
Hinblick
auf
Kriterium
3
stellte
sich
heraus
,
dass
das
Unternehmen
auch
lange
nach
den
in
den
Darlehensverträgen
ursprünglich
vorgesehenen
Fälligkeitsterminen
die
Darlehenssumme
nicht
zurückgezahlt
hatte
. [EU]
Regarding
criterion
3,
it
was
found
that
the
company
was
not
paying
the
principal
of
certain
loans
,
long
after
the
term
initially
foreseen
in
the
loan
contracts
.
Im
vorliegenden
Fall
hält
es
die
Kommission
zur
Bestimmung
des
Marktzinses
dieses
Darlehens
und
mangels
anderer
nicht
verbürgter
Darlehen
zur
Finanzierung
der
Investition
für
sinnvoll
,
den
Zinssatz
einer
unverbürgten
Kreditlinie
heranzuziehen
,
die
Siderúrgica
Añón
von
der
Caixa
de
Galicia
gewährt
wurde
(
Darlehenssumme
3000000
EUR
,
Zinssatz
Zwölfmonats-EURIBOR
+ 0,75 %,
Bereitstellungsprovision
0,15 %,
Laufzeit
ein
Jahr
ab
20
.
März
2002
). [EU]
In
the
present
case
,
in
order
to
determine
the
market
rate
of
such
a
loan
,
and
in
the
absence
of
other
non-guaranteed
loans
for
the
financing
of
the
investment
,
the
Commission
considers
it
appropriate
to
use
the
interest
rate
of
a
non-secured
credit
facility
granted
by
Caixa
de
Galicia
to
Siderúrgica
Añón
(principal
EUR
3000000
,
interest
rate
Euribor
12
months
+ 0,75,
formalisation
fee
0,15 %,
maturity
one
year
as
from
20
March
2002
) [25].
Je
höher
die
Darlehenssumme
ist
,
desto
geringer
ist
zudem
der
Höchstanteil
,
für
den
eine
Bürgschaft
übernommen
wird
. [EU]
In
addition
,
the
maximum
guarantee
percentage
decreases
as
the
amount
of
the
loan
increases
.
Solche
Darlehen
stellen
eine
erhebliche
Verzerrung
der
finanziellen
Lage
des
Unternehmens
und
faktisch
einen
Schuldenerlass
dar
.
Die
Nichtrückzahlung
einer
Darlehenssumme
steht
zudem
nicht
im
Einklang
mit
marktwirtschaftlichen
Grundsätzen
. [EU]
The
existence
of
such
loans
significantly
distorts
the
financial
situation
of
the
company
,
and
de
facto
constitutes
a
debt
write
off
.
Additionally
,
the
non-repayment
of
the
principal
of
a
loan
is
not
in
line
with
market
economy
principles
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Darlehenssumme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners