A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Betonzuschlagstoff
Betonüberdeckung
Betra
Betrachten
Betrachter
Betrachtung
Betrachtungsparallaxe
Betrachtungsrichtung
Betrachtungsschirm
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
Betrachter
Word division: Be·trach·ter
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
50
Luftbildaufnahmen
sind
es
,
die
dem
Betrachter
einen
Überblick
über
ein
ganzes
Land
bieten
und
die
im
Wechsel
von
Detailaufnahmen
und
weiten
Panoramen
ein
fast
vollständiges
Bild
Deutschlands
liefern
,
wie
es
sich
zeigt
,
wenn
man
es
von
oben
betrachtet
. [G]
There
are
50
aerial
shots
of
entire
regions
which
,
alternating
between
detailed
and
panoramic
views
,
give
an
almost
complete
picture
of
Germany
as
seen
from
the
skies
.
Aber
auch
eine
solche
,
alle
Widersprüche
integrierende
Vorstellung
von
Mozart
als
einer
sich
kompliziert
aufsplitternden
Künstlerfigur
erzählt
mehr
über
den
Betrachter
und
dessen
Zeit
als
über
den
Betrachteten
. [G]
But
an
image
of
Mozart
that
integrates
all
these
contradictions
in
a
complicated
and
splintered
figure
of
an
artist
also
says
more
about
the
beholder
and
his
time
than
about
what
is
beheld
.
Als
Betrachter
gerät
man
plötzlich
zwischen
Filmbild
und
Spiegelbild
. [G]
As
a
viewer
,
one
suddenly
finds
oneself
between
the
film
picture
and
the
reflection
.
Auf
jeder
Seite
springen
dem
Betrachter
Bilder
ins
Auge
,
die
neugierig
machen
auf
die
Welt
der
Fotografie
und
auf
die
Welt
dahinter
. [G]
On
every
page
,
there
are
pictures
that
grab
the
attention
of
readers
,
making
them
curious
to
find
out
more
about
the
world
of
photography
and
the
world
it
represents
.
Bezeichnend
für
unsere
Kultur
,
die
zu
viele
Betrachter
erzeugt
,
bezeichnend
für
unsere
Gesellschaft
,
für
unsere
Demokratie
,
die
zu
viele
passive
Konsumenten
erzeugt
." [G]
This
is
characteristic
of
our
culture
,
which
produces
too
many
viewers
,
characteristic
of
our
society
,
of
our
democracy
,
which
produces
too
many
passive
consumers
."
Dabei
posieren
die
hölzernen
Zeitgenossen
nicht
auf
Prachtstraßen
,
Alleen
und
Brunnenanlagen
,
sondern
dort
wo
der
Betrachter
sie
nicht
vermutet
. [G]
These
wooden
contemporaries
do
not
pose
on
boulevards
,
avenues
and
fountains
,
but
rather
where
the
viewer
least
expects
them
.
Das
begehbare
Gitterwerk
eröffnet
dem
Betrachter
zahlreiche
Perspektiven
und
ein
lineares
Formenspektrum
. [G]
For
the
observer
this
walk-in
work
opens
up
numerous
perspectives
and
a
linear
spectrum
of
forms
.
Dem
für
viele
Betrachter
monotonen
Gesamteindruck
der
Stadtteile
wurde
durch
prägnanten
Einsatz
von
Farbe
sowie
durch
die
Neugestaltung
von
Balkonen
und
Loggien
begegnet
,
die
jedoch
häufig
das
charakteristische
Erscheinungsbild
der
Bauten
grundsätzlich
veränderten
. [G]
What
many
observers
perceive
as
the
overall
monotony
of
urban
districts
has
been
counteracted
by
the
effective
use
of
colour
and
the
renovation
of
balconies
and
verandas
,
though
this
has
often
changed
the
characteristic
appearance
of
the
buildings
fundamentally
.
"Den
Moment
,
den
man
eigentlich
festhalten
möchte
,
kriegt
man
nicht
,
weil
man
so
schnell
nicht
arbeiten
kann"
,
erklärte
Barbara
Klemm
im
Fernsehmagazin
Kulturzeit
,
"man
bekommt
nur
den
zweiten
Moment
.
Für
den
Betrachter
ist
es
aber
der
erste"
. [G]
"The
moment
that
you
actually
want
to
capture
you
don't
get
-
because
you
can't
work
so
fast
,"
explained
Barbara
Klemm
in
the
TV
magazine
Kulturzeit
.
"You
only
get
the
second
moment
.
But
for
the
viewer
it's
the
first
."
Der
Betrachter
"stolpert"
über
diese
Spuren
und
wird
zum
Nachdenken
aufgefordert
. [G]
The
observer
"stumbles"
over
these
stones
and
is
made
to
think
.
Der
Künstler
ist
bei
dem
Spektakel
anwesend
und
bleibt
doch
-
wie
auch
der
Betrachter
seiner
großformatigen
Werke
-
selber
außen
vor
. [G]
The
artist
is
present
at
the
spectacle
yet
himself
remains
-
like
the
viewer
of
his
large-scale
works
-
on
the
outside
.
Der
Trend
des
Kunstbetriebs
zu
immer
größeren
Ausstellungen
provoziert
die
Frage
,
ob
solche
Ausstellungsevents
wirklich
eine
Bereicherung
für
Betrachter
und
Kunst
sind
. [G]
The
tendency
of
the
art
business
towards
ever
larger
exhibitions
provokes
the
question
as
to
whether
such
exhibition
events
really
do
enrich
viewers
and
art
.
Die
Beschichtungen
der
Gläser
sind
für
den
Betrachter
nicht
erkennbar
. [G]
The
coating
on
the
glass
surface
would
be
invisible
.
Die
beständigen
Transformationen
und
Metamorphosen
katapultieren
der
Betrachter
in
einen
Taumel
der
Wahrnehmung:
nichts
ist
endgültig
,
nichts
ist
sicher
. [G]
The
continual
metamorphoses
catapult
the
viewer
into
a
whirl
of
confusion
in
which
nothing
is
final
or
permanent
,
nothing
definite
.
Die
Manipulationen
sind
so
geschickt
,
dass
das
Ergebnis
noch
im
Bereich
des
Wahrscheinlichen
liegt
und
für
den
Betrachter
nicht
unbedingt
erkennbar
ist
. [G]
The
manipulations
are
so
skilful
that
the
result
is
still
within
the
realm
of
the
probable
and
is
not
necessarily
apparent
to
the
observer
.
Diese
Wirkung
der
Photographie
hat
ihre
Ursache
wohl
vor
allem
darin
,
dass
die
im
Betrachter
unwillkürlich
hervorgerufene
Assoziationskette
Auschwitz/Vernichtung/Leere/Kälte/Einsamkeit
-
direkt
an
seine
Empathie
und
seine
Emotionen
appelliert
. [G]
The
effect
of
the
photograph
lies
probably
above
all
in
this
,
that
the
chain
of
association
evoked
in
the
viewer
-
Auschwitz/extermination/emptiness/cold/loneliness
-
appeals
directly
to
his
emotions
and
empathy
.
Die
Werke
fordern
zu
längerem
Hinschauen
auf
,
fast
wie
durch
ein
Fenster
blickt
der
Betrachter
in
Bibliotheken
oder
Museen
. [G]
Her
photographs
call
for
a
long
perusal
;
the
viewer
sees
rooms
inside
libraries
or
museums
as
if
looking
at
them
through
a
window
.
Doch
bei
genauerer
Betrachtung
wird
deutlich
,
dass
diese
Photographie
gerade
nicht
das
zeigt
,
was
der
Betrachter
zu
sehen
glaubt
. [G]
Yet
on
closer
examination
it
becomes
clear
that
this
photograph
precisely
does
not
show
what
its
viewer
believes
he
sees
.
Ein
besonderer
Bildband
,
der
jetzt
im
Nicolai-Verlag
erschienen
ist
,
lässt
den
Betrachter
aus
der
Vogelperspektive
auf
die
vielseitigen
Landschaften
und
Städte
blicken
. [G]
One
in
particular
,
now
published
by
Nicolai-Verlag
,
presents
bird's-eye
views
of
the
country's
varied
land-
and
cityscapes
.
Geisterhaft
scheint
auch
die
blanke
spiegelnde
Oberfläche
aus
Aluminium
,
die
die
Farben
der
Umgebung
annimmt
und
die
Betrachter
in
den
seltsamsten
Verzerrungen
reflektiert
. [G]
Spectral
,
too
,
seem
the
shiny
aluminium
surfaces
which
assume
the
colours
of
the
surroundings
and
mirror
the
viewer
in
the
strangest
distortions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Betrachter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners