A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for Beinhalteten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Aus
diesem
Grund
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Ausführungsweise
der
Verträge
mit
OSE
und
ISAP
und
die
geringfügige
Änderung
der
Verträge
,
die
OSE
in
der
Zeit
2002-2003
akzeptierte
,
keine
staatliche
Beihilfe
beinhalteten
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
that
the
way
in
which
the
contracts
with
OSE
and
ISAP
were
implemented
and
the
limited
amendments
of
the
contracts
accepted
by
OSE
in
2002–
;2003
do
not
involve
aid
elements
.
Außerdem
beinhalteten
die
neuen
Informationen
konkrete
Zahlen
bis
zum
Jahre
2005
sowie
eine
Schätzung
für
das
Jahr
2006
. [EU]
Moreover
,
the
new
information
provides
actual
data
up
to
2005
and
also
includes
an
estimate
for
2006
.
Bei
Einleitung
des
Prüfverfahrens
vertrat
die
Kommission
den
Standpunkt
,
dass
aufgrund
der
seinerzeit
verfügbaren
Informationen
diese
Maßnahmen
als
dem
Staat
zuzuschreibende
steuerliche
Maßnahmen
mit
Auswirkungen
auf
staatliche
Haushaltsmittel
zu
betrachten
waren
,
die
einen
selektiven
Vorteil
beinhalteten
und
durch
die
Natur
oder
den
inneren
Aufbau
des
Steuersystems
offenbar
nicht
gerechtfertigt
waren
, d. h.
dass
sie
als
staatlich
gewährte
,
selektive
Beihilfen
anzusehen
waren
. [EU]
When
initiating
the
procedure
,
the
Commission
took
the
view
,
according
to
the
information
available
to
it
at
the
time
,
that
these
measures
were
to
be
considered
tax
measures
attributable
to
the
State
and
affecting
the
resources
of
the
State
;
they
conferred
a
selective
advantage
and
did
not
appear
justified
by
the
nature
or
general
scheme
of
the
tax
system
,
and
therefore
constituted
selective
aid
granted
by
the
State
.
Da
diese
Kostenpositionen
Aufgaben
wie
die
Räumung
alter
Büros
der
Straßenverwaltung
zur
Nutzung
durch
das
neue
Unternehmen
und
die
Durcharbeitung
von
Archiven
der
Straßenverwaltung
zur
Ermittlung
von
für
das
neue
Unternehmen
relevanten
Akten
beinhalteten
,
lassen
sich
die
Aufgaben
jedoch
nur
schwer
voneinander
trennen
. [EU]
However
,
given
that
the
cost
items
have
involved
tasks
such
as
cleaning
out
old
offices
of
the
Road
Administration
to
be
used
by
the
new
company
,
sorting
out
archives
of
the
Road
Administration
in
order
to
identify
which
files
are
relevant
for
the
new
company
,
it
is
difficult
to
separate
the
tasks
from
each
other
.
Dennoch
argumentierte
er
,
dass
diese
Analyse
auf
FBN
und
ABN
AMRO
N
nicht
zutreffe
,
da
die
verknüpften
Transaktionen
vom
3.
Oktober
2008
-
seiner
Auffassung
nach
-
keine
staatlichen
Beihilfemaßnahmen
beinhalteten
und
außerdem
die
Anschlussmaßnahmen
nicht
mit
den
anfänglichen
Transaktionen
zusammenhingen
. [EU]
Nevertheless
it
argued
that
this
analysis
did
not
hold
true
for
FBN
and
ABN
AMRO
N
as
the
integrated
transactions
of
3
October
2008
–
;
in
its
view
–
;
did
not
contain
State
aid
measures
and
,
in
addition
,
the
follow-up
measures
were
not
connected
to
the
initial
transaction
.
Der
zweite
Bericht
der
BDO
Noraudit
vom
27
.
September
2010
(
nachstehend
"der
zweite
BDO-Bericht"
)
enthält
eine
alternative
Erklärung
dazu
,
inwieweit
die
drei
Maßnahmen
keine
übermäßigen
Ausgleichszahlungen
beinhalteten
. [EU]
The
second
BDO
Noraudit
Report
of
27
September
2010
('the
second
BDO
Report'
)
provides
an
alternative
explanation
as
to
how
the
three
measures
[21]
did
not
involve
any
over-compensation
.
Deutschland
fügte
hinzu
,
dass
weder
der
MJVA1
noch
die
Heads
of
Agreement
neue
Informationen
beinhalteten
,
die
einen
Widerruf
der
Entscheidung
N
426/05
rechtfertigten
. [EU]
Germany
adds
that
neither
the
MJVA1
nor
the
Heads
of
Agreement
contain
new
information
which
could
justify
a
revocation
of
the
decision
N
426/05
.
Die
beiden
Bescheide
beinhalteten
insbesondere
die
vorläufige
Festsetzung
des
Mehrwertsteuerbetrags
,
den
Umicore
aufgrund
von
unrechtmäßigen
Mehrwertsteuerbefreiungen
schuldete
,
die
Höhe
der
Steuerstrafe
sowie
die
rechtmäßig
seit
Entstehung
der
Mehrwertsteuerschuld
angefallenen
Verzugszinsen
. [EU]
In
particular
,
the
two
adjustment
notices
concerned
the
provisional
establishment
of
the
VAT
owed
by
Umicore
,
as
a
result
of
the
irregular
application
of
exemptions
,
and
the
amount
of
the
tax
fine
,
as
well
as
the
interest
automatically
payable
from
the
date
on
which
the
VAT
debt
was
incurred
.
Die
betreffenden
Prüfungen
beinhalteten
Verwaltungs-
und
Finanzprüfungen
;
der
dänische
Rechnungshof
war
jedoch
nicht
befugt
,
über
die
Kompensation
der
TV2
bei
der
Erfüllung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
entstandenen
Kosten
zu
verhindern
. [EU]
The
audits
included
both
financial
audits
and
management
audits
,
although
the
National
Audit
Office
had
no
power
to
prevent
overcompensation
of
TV2's
public
service
costs
.
Die
betreffenden
Prüfungen
beinhalteten
Verwaltungs-
und
Finanzprüfungen
;
der
dänische
Rechnungshof
war
jedoch
nicht
befugt
,
über
Kompensationen
der
TV2
bei
der
Erfüllung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
entstandenen
Kosten
zu
verhindern
. [EU]
The
audits
included
both
financial
and
management
audits
,
although
the
National
Audit
Office
had
no
power
to
prevent
overcompensation
of
the
public
service
costs
of
TV2
.
Die
folgenden
Stoffe
dürfen
in
dem
Produkt
weder
als
Teil
der
Formulierung
noch
als
Teil
eines
in
der
Formulierung
beinhalteten
Gemischs
enthalten
sein:
[EU]
The
following
substances
shall
not
be
included
in
the
product
,
either
as
part
of
the
formulation
nor
as
part
of
any
mixture
included
in
the
formulation:
Die
in
den
Jahren
2003
und
2004
beschlossenen
GAP-Reformen
beinhalteten
Bestimmungen
zur
Beurteilung
ihrer
Wirksamkeit
. [EU]
The
reforms
of
the
Common
Agricultural
Policy
(CAP)
agreed
in
2003
and
2004
included
provisions
to
gauge
their
effectiveness
.
Die
Kommission
hat
keine
Hinweise
darauf
gefunden
,
dass
die
Zahlungen
des
niederländischen
Staates
an
die
anderen
Mitglieder
des
Konsortiums
eine
zusätzliche
Übertragung
von
Nettovermögen
an
ABN
AMRO
N
oder
sonstige
Vorteile
für
das
Unternehmen
beinhalteten
. [EU]
The
Commission
has
found
no
evidence
that
the
payments
of
the
Dutch
State
to
the
other
consortium
members
led
to
an
extra
transfer
of
net
assets
to
ABN
AMRO
N
or
to
any
other
advantage
for
the
company
.
Die
Kommission
wies
darauf
hin
,
dass
mit
dem
Verfahren
geklärt
werden
soll
,
ob
die
in
Rede
stehenden
öffentlichen
Verkehrsdienstleistungsverträge
die
Gewährung
staatlicher
Beihilfen
an
die
DSB
beinhalteten
und
ob
die
geleisteten
vertraglichen
Zahlungen
zu
einer
Überkompensation
der
Kosten
,
die
der
DSB
bei
der
Erfüllung
der
vertraglich
festgelegten
öffentlichen
Aufgaben
entstanden
sind
,
haben
führen
können
. [EU]
The
Commission
stated
that
the
purpose
of
the
procedure
was
to
determine
whether
the
public
transport
service
contracts
in
question
involved
State
aid
to
DSB
,
and
whether
the
contractual
payments
entailed
overcompensation
of
the
costs
incurred
by
DSB
in
fulfilling
the
public
service
obligations
defined
in
the
contracts
.
Die
Kommission
wies
zudem
darauf
hin
,
dass
ihr
diese
Maßnahmen
in
Anwendung
von
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
notifiziert
werden
müssten
,
falls
sie
staatliche
Beihilfen
beinhalteten
. [EU]
The
Commission
also
pointed
out
that
if
such
measures
involved
State
aid
it
had
to
be
notified
of
them
under
Article
88
(3)
of
the
Treaty
.
Die
Leitlinien
von
1999
beinhalteten
außerdem
ein
besonderes
Kapitel
zur
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
im
Agrarsektor
. [EU]
The
1999
guidelines
also
included
a
specific
section
on
restructuring
firms
in
difficulty
in
the
agricultural
sector
.
Diese
Absichtserklärung
oder
mit
ihr
verbundene
Bestimmungen
sind
nicht
so
auszulegen
,
als
beinhalteten
sie
einen
ausdrücklichen
oder
impliziten
Verzicht
auf
Immunitäten
,
Vorrechte
,
Ausnahmeregelungen
oder
Vergünstigungen
der
Kommission
oder
der
IAEO
im
Rahmen
des
Völkerrechts
,
internationaler
Übereinkommen
oder
Abkommen
,
einschließlich
der
Vereinbarung
über
die
Vorrechte
und
Befreiungen
der
IAEO
,
oder
der
nationalen
Rechtsvorschriften
ihrer
jeweiligen
Mitgliedstaaten
. [EU]
Nothing
in
or
related
to
this
Memorandum
of
Understanding
shall
be
deemed
to
constitute
any
waiver
,
express
or
implied
,
of
the
immunities
,
privileges
,
exemptions
and
facilities
enjoyed
by
the
Commission
or
the
IAEA
under
international
law
,
international
conventions
or
agreements
,
including
the
Agreement
on
the
Privileges
and
Immunities
of
the
IAEA
,
or
the
domestic
legislation
and
laws
of
their
respective
Member
States
.
Diese
Behauptungen
waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
jedoch
widersprüchlich
und
beinhalteten
keine
schlüssigen
Beweise
für
eine
größere
Angemessenheit
anderer
Länder
. [EU]
However
,
the
allegations
were
found
to
be
contradictory
and
did
not
provide
any
substantive
evidence
as
to
why
other
countries
would
be
more
appropriate
.
Die
Überwachungsbehörde
weist
darauf
hin
,
dass
die
Arbeiten
,
die
in
öffentlichen
Ausschreibungen
vergeben
wurden
und
somit
dem
Wettbewerb
unterlagen
,
keine
Zusatzarbeiten
beinhalteten
und
dass
somit
der
Preis
für
diese
Arbeiten
als
Marktpreis
zu
betrachten
ist
. [EU]
The
Authority
notes
that
,
in
any
event
,
the
work
which
were
subject
to
public
tenders
and
thus
to
competition
was
exclusive
of
additional
works
and
it
is
thus
the
price
for
this
work
which
represents
the
market
price
.
Die
von
Sernam
geleisteten
Dienste
beinhalteten
:
[EU]
The
services
provided
by
Sernam
concerned
the
following:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beinhalteten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners