DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1938 results for "Dritte
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Die zweite Phase fokussiert mit der so genannten "Paintbox-Ära" die Zeit, als die Software zunehmend verfügbar und speziell für Künstler attraktiv wurde, und die dritte Phase umfasst die Entwicklung seit 1996, die mit dem Siegeszug des Internet zur Ausprägung neuer Online-Kunstformen führte. [G] The second phase focuses on the so-called "Paintbox Era", the period when the software was becoming increasingly available and particularly attractive to artists, and the third phase covers developments since 1996, when the triumphant progress of the internet led to the emergence of new online art forms.

Die zweite Säule sollen Partner aus der Wirtschaft bilden, die Nachhaltigkeitsprojekte umsetzen, und die dritte erwünschte: "dass diese Partner aus Bereichen kommen, die bisher mit dieser Thematik noch wenig zu tun hatten. [G] The second pillar should be formed by partners from the business world who put sustainability projects into practice, and as the third pillar he wishes "for partners who come from spheres that up to now had very little to do with this topic.

Ebenso wenig Anklang fand die dritte, die postnationale Illusion. [G] The third illusion, the post-nation state illusion, found equally little favour.

Ein typischer Fall: Im Geschichtsunterricht hat unser Lehrer mit uns über das Dritte Reich und die Judenverfolgung geredet. [G] A case in point: in history class our teacher talked to us about the Third Reich and the persecution of the Jews.

Erst die dritte Generation, Kinder, die in Deutschland geboren und zur Schule gegangen sind, erlebte das "Leben in zwei Kulturen" zugleich als Problem und Chance. [G] It was only the third generation - children who were born and went to school in Germany - that came to experience "life in two cultures" as both a problem and an opportunity.

Es war der dritte Titel eines DFB-Teams nach 1954 und 1974. [G] It was the third title for a DFB-team after 1954 and 1974.

Fast alle Neuankäufe, Werke von Otto Runge, Max Liebermann oder Gerhard Richter, wurden durch Dritte finanziert. [G] Almost all acquisitions, among them works by Otto Runge, Max Liebermann and Gerhard Richter, were financed by third parties.

Fast jeder dritte erwirtschaftete Euro fließt in die Altersvorsorge, das Gesundheitswesen, die Arbeitslosenunterstützung oder die Sozialhilfe. [G] Nearly one in three euros produced by their economies goes into old-age pensions, healthcare, unemployment benefit or social assistance.

"Gangs of New York" hat Ballhaus 2003 seine dritte Oscarnominierung eingebracht. [G] In 2003 Blockbuster "Gangs of New York" earned Ballhaus his third Oscar nomination.

In Deutschland hatte unter anderem das Dritte Reich zu einem Bruch in der weiteren Entwicklung der Filmkunst geführt, der ein Vierteljahrhundert andauern sollte. [G] Among other factors, the Third Reich led to a break in the further development of film art in Germany, which was to last a quarter of a century.

In historischer Abfolge der dritte Faktor war der des aus judeophilen Strömungen der Kirchen und der Studentenbewegung entstehenden "judaisierenden Milieus", das sich gleichsam verstärkend und auch schützend um die weitgehend abgeschottete jüdische Gemeinschaft legte, nach jüdischen Gesprächspartnern verlangte und diese dadurch zu gewissen Öffnungen ermutigte oder gar zwang. [G] Historically speaking, the third factor was the 'judaising movement'. Having developed from the judeophile elements of the Church and the students' movement, it placed itself protectively and supportively around the largely closed Jewish community, calling for a dialogue with the community and thus encouraging, maybe even forcing, it to open up.

Jeder dritte Deutsche über 14 kennt das ÖKO-TEST-Magazin (Auflage: 300.000), jeder zehnte liest das monatlich erscheinende Heft. [G] One in three Germans over the age of 14 knows the ÖKO-TEST monthly magazine (circulation: 300,000) and one in ten reads it.

Keine Epoche der neueren deutschen Geschichte ist so intensiv erforscht worden wie das "Dritte Reich". [G] No other epoch in recent German history has been so intensively researched as the "Third Reich".

Laut Berechnung des Statistischen Bundesamtes wird bis 2050 jeder Dritte in Deutschland älter als 60 und mindestens jeder Zehnte über 80 Jahre alt sein. [G] According to calculations of the Federal Statistical Office, one in three people in Germany will be above the age of 60 by the year 2050, and at least one in ten will be over 80.

Marc Rothemunds "Sophie Scholl: Die letzten Tage" ist deutlich weniger sensationslüstern, dafür aber emotional intensiver. Rothemunds Film ist (nach Michael Verhoevens Die Weiße Rose und Percy Adlons Fünf Letzte Tage) bereits der dritte Film aus Deutschland, der sich mit der Verhaftung, Verurteilung und Hinrichtung der mittlerweile zur kulturellen Ikone gewordenen jungen Studentin befasst, die den Mut hatte, das Nazi-System zu kritisieren, und die für ihre Taten mit dem Leben bezahlte. [G] Far less sensationalistic but perhaps even more emotionally intense, Marc Rothemund's "Sophie Scholl: The Final Days", is the third German-made feature (after Michael Verhoeven's Die Weiße Rose (i.e. The White Rose) and Percy Adlon's Fünf letzte Tage (i.e. Five Last Days), both 1982) to address the arrest, trial and execution of the young college student-now a cultural icon-who dared to question the Nazi machine and paid for her actions with her life.

Mittlerweile wird schon das dritte Einkaufscenter in U-Bahn-Nähe gebaut, während kleinere Cafés und Kneipen, und damit auch eine Mitte, fehlen. [G] In the meantime they have been building a third shopping centre close to the underground station, although there is a distinct lack of cafés and bars, depriving the place of a centre - a focal point where people can meet.

Moralisch problematisch sei das Attentat allerdings deshalb, weil Dritte zu Schaden gekommen seien, von denen mindestens zwei in jeder Hinsicht als unschuldig zu gelten hätten. Es handelte sich um Angestellte des Bürgerbräus, die inmitten der Alten Kämpfer servierten. [G] The attempt was morally problematic because third parties were harmed, at least two of whom were innocent in every respect - Bürgerbräu employees serving the "Old Comrades".

Prinzipiell dürfen Dritte -- so genannte Nicht-Störer -- nicht in Mitleidenschaft gezogen werden. [G] In principle third parties - known as the non-involved - should not be harmed.

Um nur zwei weitere Stationen zu nennen: Ute Meta Bauer gehörte dem Kuratorenteam der Documenta 11 an und war 2004 für die dritte "Berlin Biennale für zeitgenössische Kunst" verantwortlich. [G] To name just two other positions: Ute Meta Bauer was a member of the Documenta 11 curator team, and was responsible for the third "Berlin Biennial for Contemporary Art" in 2004.

Und nun der dritte Teil: Heimat 3 - Chronik einer Zeitenwende (2004). [G] And now the third part: Heimat 3 - Chronik einer Zeitenwende (i.e. Chronicle of a Turning Point in Time) (2004).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners