Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
609
ähnliche
Ergebnisse für IDA-NRW
Tipp:
Umschalten auf einfaches Design?
→
Einstellungen: Farbstimmung "Schlicht" wählen.
Deutsch
Englisch
Anbruch
{m}
(
einer
neuen
Ära
)
inauguration
(of a
new
era
)
Besserwisser
{m}
;
Schlauberger
{m}
;
Schlaumeier
{m}
;
Neunmalkluger
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Klugschnacker
{m}
[Norddt.];
Gescheitmeier
{m}
[Bayr.];
Gscheithaferl
{n}
[Bayr.];
Obergscheiter
{m}
[Ös.]
smarty
;
smart
alec
[Br.]
;
smart
aleck
[Am.]
;
smarty-boots
[Br.]
;
smarty-pants
[Am.]
;
clever
clogs
[Br.]
;
clever
Dick
[Br.]
;
know-all
[Br.]
;
know-it-all
[Am.]
;
wise
guy
[Am.]
;
wiseacre
[Am.]
[dated]
;
wisenheimer
;
weisenheimer
[Am.]
[coll.]
Bildrauschen
{n}
;
verrauschtes
Bild
{n}
;
Schnee
{m}
[ugs.]
;
Ameisenkrieg
{m}
[humor.]
(
Video
)
image
noise
;
picture
noise
[coll.]
;
snowy
picture
;
snow
[coll.]
(video)
Dachlawine
{f}
snow
or
ice
falling
from
the
roof
die
Gegenwart
{f}
;
das
Hier
und
Jetzt
[geh.]
;
das
Hic
et
Nunc
[geh.]
the
present
;
the
here
and
now
;
the
hic
et
nunc
[formal]
Kennenlerntag
{m}
[soc.]
get-to-know
day
das
Neue
{n}
the
new
;
the
unfamiliar
;
the
novel
Das
ist
ja
ganz
was
Neues
!
[iron.]
(So)
What
else
is
new
?
[iron.]
Neujahr
{n}
New
Year
;
New
Year's
Day
eine
dringende
Notwendigkeit
sein
;
das
Gebot
der
Stunde
sein
{vi}
to
be
a
vital
necessity
(at
the
present
time
),
to
be
what
is
needed
now
Totgesagte
leben
länger
.
[Sprw.]
;
Er/Sie/Es
gehört
noch
lange
nicht
zum
alten
Eisen
.;
Man
darf
ihn/sie/es
noch
nicht
abschreiben
.
There's
life
in
the
old
dog
yet
.
[prov.]
Warten
zahlt
sich
aus
.;
Mit
Geduld
und
Spucke
fängt
man
eine
Mucke
!
[Sprw.]
(All)
Good
things
come
to
those
who
wait
.;
Softly
,
softly
,
catchee
monkey
.
[Br.]
[dated]
[prov.]
Ach
,
daher
weht
der
Wind
!
[übtr.]
Ah
,
now
I
see
what's
going
on
!
gelegentlich
;
hin
und
wieder
;
hie
und
da
;
ab
und
zu/an
;
fallweise
;
zeitweise
;
von
Zeit
zu
Zeit
;
immer
wieder
mal
;
mitunter
[geh.]
;
bisweilen
[geh.]
{adv}
occasionally
;
now
and
then
;
every
now
and
again
;
every
so
often
; (every)
once
in
a
while
;
from
time
to
time
Man
lernt
nie
aus
.;
Man
lernt
jeden
Tag
dazu
.
[Sprw.]
You
live
and
learn
.;
Everyday
is
a
school
day
.
[prov.]
Wie
man's
macht
,
ist's
verkehrt
.;
Wie
man's
macht
,
ist's
falsch
.;
Wie
man's
macht
,
macht
man's
falsch
.
[Sprw.]
You
are
damned
if
you
do
,
damned
if
you
don't
.;
It
is
one
of
those
'damned
if
you
do
,
damned
if
you
don't''
situations
.; A
case
of
darned
if
you
do
and
darned
if
you
don't
.
[prov.]
Wie
?
[altertümlich]
(
Was
hat
das
zu
bedeuten
?)
How
now
!
[archaic]
(What
is
the
meaning
of
this
?)
Auch
das
noch
!
Everything
and
now
this
!; (This/that)
on
top
of
everything
else
!
Das
ist
mir
bekannt
.
I
know
that
.
Das
sind
olle
Kamellen
!
[ugs.]
That's
nothing
new
!;
That's
old
hat
!
[coll.]
Das
wissen
Sie
doch
!
But
you
know
that
!
Der
Abend
rot
,
der
Morgen
grau
bringt
das
schönste
Tagesblau
.
[Sprw.]
An
evening
red
and
a
morning
grey
will
set
the
traveller
on
his
way
.
[prov.]
Der
April
macht
die
Blumen
und
der
Mai
hat
den
Dank
dafür
.
[Sprw.]
April
showers
bring
May
flowers
.
[prov.]
Der
Gast
ist
wie
der
Fisch
,
er
bleibt
nicht
lange
frisch
.
[Sprw.]
Fresh
fish
and
strangers
stink
in
three
days
.
[prov.]
Die
Katze
lässt
das
Mausen
nicht
.
[Sprw.]
A
leopard
can't
change
its
spots
.;
The
Leopard
doesn't
change
his
spots
.
[prov.]
Die
Ratten
verlassen
das
sinkende
Schiff
.
[Sprw.]
Rats
desert
the
sinking
ship
.
[prov.]
Die
Sache
ist
abgehakt
.;
Das
ist
(
doch
)
Schnee
von
gestern
.
[übtr.]
It's
all
water
under
the
bridge
(now).
[Br.]
;
It's
all
water
over
the
dam
[Am.]
[fig.]
Es
ist
nichts
so
fein
gesponnen
,
es
kommt
doch
an
das
Licht
der
Sonne
.
[Sprw.]
Everything
comes
to
light
in
the
end
.
[prov.]
Gebranntes
Kind
scheut
das
Feuer
.
[Sprw.]
Once
bitten
,
twice
shy
.;
Once
burnt
,
twice
shy
.;
Once
burnt
,
twice
cautious
.
[prov.]
Glück
und
Glas
wie
leicht
bricht
das
.
[Sprw.]
Fortune
and
glass
soon
break
,
alas
!
[prov.]
;
Glass
and
good
luck
,
brittle
muck
.
[prov.]
Ich
habe
keinen
blassen
Dunst
!
I'll
be
damned
if
I
know
!
In
einer
leeren
Tasche
tanzt
der
Teufel
.
[Sprw.]
The
devil
dances
in
an
empty
pocket
.
[prov.]
Ja
,
das
ist
etwas
anderes
.
Come
now
,
that's
different
.
Jeder
hat
mal
Glück
im
Leben
.
[Sprw.]
Every
dog
has
its/his
day
.
[prov.]
Knapp
daneben
ist
auch
vorbei
.
[Sprw.]
A
miss
is
as
good
as
a
mile
.
[prov.]
Lieber
den
Spatz
in
der
Hand
als
die
Taube
auf
dem
Dach
.
[Sprw.]
A
bird
in
the
hand
is
worth
two
in
the
bush
.
[prov.]
Man
soll
das
Fell
des
Bären
nicht
verkaufen
,
bevor
man
ihn
geschossen
hat
.
[Sprw.]
Don't
sell
the
skin
till
you
have
caught
the
bear
.
[prov.]
Nachts
sind
alle
Katzen
grau
.
[Sprw.]
All
colors
will
agree
in
the
dark
.;
All
cats
are
grey
at
night
.
Nicht
,
dass
ich
wüsste
.
Not
that
I
know
of
.;
Not
that
I
remember
.
Sie
redet
darüber
wie
ein
Blinder
von
der
Farbe
.
[geh.]
She
doesn't
know
the
first
thing
about
it
.
Was
du
heute
kannst
besorgen
,
das
verschiebe
nicht
auf
morgen
.
[Sprw.]
Never
put
off
till
tomorrow
what
you
can
do
today
.
[prov.]
Was
du
heute
kannst
besorgen
,
das
verschiebe
nicht
auf
morgen
.
[Sprw.]
There's
no
time
like
the
present
.
[prov.]
Was
du
nicht
willst
,
dass
man
dir
tu
,
das
füg
auch
keinem
andern
zu
.
[Sprw.]
Do
as
you
would
be
done
.
[prov.]
Was
sich
liebt
,
das
neckt
sich
.
[Sprw.]
The
quarrel
of
lovers
is
the
renewal
of
love
.
[prov.]
Wein
auf
Bier
rat'
ich
dir
.
Bier
auf
Wein
das
laß
sein
[Sprw.]
Wine
upon
beer
is
very
good
cheer
.
Beer
upon
wine
you'll
repine
.
[prov.]
Wem
das
Glück
aufspielt
,
der
hat
gut
tanzen
.
[Sprw.]
He
dances
well
to
whom
fortune
pipes
.
[prov.]
Wenn
der
Reiter
nichts
taugt
,
hat
das
Pferd
schuld
.
[Sprw.]
A
bad
workman
blames
his
tools
.
[prov.]
Wie
soll
er
das
wissen
?
How
could
he
be
expected
to
know
that
?
Wo
gehobelt
wird
,
da
fallen
Späne
.
[Sprw.]
You
can't
make
an
omelette
without
breaking
eggs
.
[prov.]
Wo
nichts
ist
,
da
hat
der
Kaiser
sein
Recht
verloren
.
[Sprw.]
You
can't
squeeze
blood
out
of
a
turnip
.
[prov.]
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "IDA-NRW":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner