A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ontologisieren
ontotheologisch
oogenetisch
oolithisch
opak
opalartig
opalartig schillern
opalartig schillernd
opaleszieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
116
similar
results for
opak
Word division: opak
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
BEWERTUNG
DES
BERICHTS
VON
OPAK
[EU]
ASSESSMENT
OF
THE
OPAK
REPORT
Bewertung
von
OPAK
für
die
Titel
Nummer
1/152
,
1/301
und
1/630
(
Vorgang
Nr
.
466024
,
Anhang
3). [EU]
OPAK
's
assessment
of
title
numbers
1/152
,
1/301
and
1/630
(Annex 3
to
Event
No
466024
).
Da
auf
dem
Grundstück
jedoch
bereits
sportliche
Einrichtungen
errichtet
wurden
und
daher
der
Begriff
der
zulässigen
Nutzung
nicht
sinnvoll
ist
,
müsse
laut
OPAK
ein
anderes
Verfahren
Anwendung
finden
. [EU]
However
,
OPAK
finds
that
since
sports
facilities
are
already
built
on
the
land
,
and
,
hence
,
there
is
no
permissible
exploitation
, a
different
methodology
must
be
applied
.
Da
das
Gebäude
auf
der
Immobilie
abbruchreif
ist
und
abgerissen
werden
muss
,
hat
OPAK
den
Wert
der
Titel
als
unbebautes
Grundstück
bewertet
. [EU]
As
the
building
on
the
property
is
condemned
and
must
be
demolished
,
OPAK
has
assessed
the
value
of
the
titles
as
land
not
built
on
.
Da
das
Stadion
Mittel
aus
Glücksspielen
erhalten
hat
,
verweist
OPAK
auf
die
dafür
geltenden
Bedingungen
,
nach
denen
die
Einrichtungen
für
40
Jahre
geöffnet
sein
und
genutzt
werden
müssen
,
da
sonst
die
Mittel
zurückerstattet
werden
müssten
. [EU]
As
the
stadium
has
received
gaming
funds
[49],
OPAK
refers
to
the
conditions
governing
these
funds
,
which
provide
that
the
facilities
must
be
kept
open
and
in
use
for
40
years
,
or
else
the
funds
must
be
reimbursed
.
Da
der
negative
Wert
der
wirtschaftlichen
Nachteile
den
positiven
Wert
der
Immobilie
erheblich
übersteigt
,
wird
diese
Schlussfolgerung
auch
nicht
durch
eine
angemessene
Fehlerquote
oder
die
Tatsache
beeinflusst
,
dass
OPAK
die
Bewertung
solcher
Immobilien
als
unsicher
einschätzt
. [EU]
As
the
negative
value
of
the
economic
disadvantages
significantly
exceeds
the
positive
value
of
the
property
,
this
conclusion
is
not
influenced
by
any
reasonable
error
margin
or
the
fact
that
OPAK
states
that
the
valuation
of
such
properties
is
indeed
uncertain
.
Da
für
die
Immobilie
kein
Geld
gezahlt
wurde
,
räumen
die
norwegischen
Behörden
ein
,
dass
für
Bryne
FK
ein
wirtschaftlicher
Vorteil
in
Höhe
der
Werts
der
Immobilie
gemäß
der
Schätzung
durch
OPAK
entstanden
sei
. [EU]
As
no
remuneration
was
paid
for
the
property
,
the
Norwegian
authorities
acknowledge
that
Bryne
FK
has
received
an
economic
advantage
corresponding
to
the
value
of
the
property
,
as
established
by
OPAK
.
Daher
besteht
kein
Anlass
,
anzuzweifeln
,
dass
OPAK
und
Herr
Aarsheim
die
im
Leitfaden
festgelegten
Kriterien
erfüllen
und
über
einen
einwandfreien
Leumund
verfügen
. [EU]
Thus
,
there
is
no
reason
to
believe
that
OPAK
and
Mr
Aarsheim
do
not
meet
the
criteria
laid
down
in
the
guidelines
and
are
of
good
repute
.
Damit
festgestellt
werden
kann
,
ob
dies
der
Fall
war
,
muss
die
Zuverlässigkeit
des
Berichts
von
OPAK
unter
Berücksichtigung
des
Verfahrens
bewertet
werden
,
das
im
Leitfaden
der
Überwachungsbehörde
über
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
beschrieben
ist
. [EU]
In
order
to
examine
whether
that
was
the
case
,
it
is
necessary
to
assess
the
reliability
of
the
OPAK
report
with
reference
to
the
method
set
out
in
its
Guidelines
on
State
Aid
Elements
in
the
Sale
of
Land
and
Buildings
by
Public
Authorities
.
Darüber
hinaus
inspizierte
OPAK
nur
10
der
1744
Wohnungen
. [EU]
Furthermore
,
OPAK
only
inspected
10
out
of
1744
apartments
.
Das
Ministerium
erklärte
außerdem
,
dass
die
Wertermittlung
von
OPAK
die
Anforderungen
des
Leitfadens
für
staatliche
Beihilfen
nicht
erfülle
. [EU]
The
Ministry
also
stated
that
the
value
assessment
from
OPAK
did
not
fulfil
the
requirements
of
the
State
Aid
Guidelines
[14].
Der
Bericht
verweist
auf
den
Zweck
der
Bewertung
sowie
auf
die
Anwesenheit
von
Herrn
Aarsheim
und
einer
weiteren
Person
von
OPAK
zum
Zeitpunkt
des
Besuchs
der
Immobilie
. [EU]
The
report
refers
to
the
purpose
of
the
assessment
,
the
presence
of
Mr
Aarsheim
and
one
other
person
from
OPAK
at
the
time
of
visiting
the
property
.
Der
Bericht
vom
Dezember
2002
mit
dem
Titel
Beilage
zur
Eröffnungsbilanz:
Wertbeurteilung
der
Vermögenswerte
,
der
von
der
Staatlichen
Straßenverwaltung
,
Ernst
&
Young
,
Via
Nova
,
OPAK
und
der
Skagerak
Forsikringsmegling
AS
erstellt
wurde
,
gibt
den
Wert
der
Maschinen
ausgehend
von
den
Realwerten
an
. [EU]
The
report
dated
December
2002
entitled
Opening
balance
Supplement:Value
assessment
of
assets
,
prepared
by
the
Public
Road
Administration
,
Ernst
&
Young
,
Via
Nova
,
OPAK
and
Skagerak
Forsikringsmegling
AS
presents
the
value
of
machinery
based
on
real
value
[67].
Der
Bericht
von
OPAK
berücksichtigt
unter
anderem
die
folgenden
Grundlagen
und
Annahmen:
[EU]
The
OPAK
report
sets
out
,
inter
alia
,
the
following
bases
and
assumptions:
Der
Bewertungsbericht
wurde
von
OPAK
angefertigt
,
einem
Unternehmen
,
das
in
der
Bauverwaltung
tätig
ist
,
Dienste
für
Immobilieneigentümergesellschaften
anbietet
und
Wertermittlungen
durchführt
. [EU]
The
valuation
report
was
carried
out
by
OPAK
, a
company
active
in
construction
management
,
services
to
home-owners'
societies
and
asset
valuation
.
Der
entsprechende
Satz
lautet
in
norwegischer
Sprache
wie
folgt:
"Verdivurderingen
foretatt
av
OPAK
kan
slik
vi
ser
det
ikke
sies
å
tilfredsstille
de
krav
som
stilles
til
takst
i
ESAs
retningslinjer"
. [EU]
The
sentence
reads
as
follows
in
Norwegian:
'Verdivurderingen
foretatt
av
OPAK
kan
slik
vi
ser
det
ikke
sies
å
tilfredsstille
de
krav
som
stilles
til
takst
i
ESAs
retningslinjer'
.
Der
Sachverständige
bewertete
die
bei
beiden
Wertermittlungen
angewendeten
Methoden
und
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
der
OPAK
-Bericht
zwar
niedrige
Mietpreise
ansetzt
,
die
wahrscheinlich
die
wirklichen
Tarife
widerspiegeln
,
jedoch
die
Tatsache
unberücksichtigt
lässt
,
dass
ein
Teil
der
Immobilie
an
LILAS
vermietet
ist
,
und
zwar
zu
einem
Festpreis
(
10000
NOK
pro
Jahr
),
der
erheblich
unter
dem
vermutlichen
Marktmietpreis
liegt
. [EU]
The
expert
assessed
the
methods
used
in
the
two
existing
valuations
and
concluded
that
the
OPAK
report
,
while
it
applies
low
rental
prices
probably
reflecting
the
rates
actually
in
force
,
does
not
take
account
of
the
fact
that
a
part
of
the
property
is
rented
to
LILAS
for
a
fixed
price
(NOK
10000
per
year
)
which
is
considerably
less
than
what
was
assumed
to
be
a
market
rent
.
Der
Sachverständige
hielt
im
Zusammenhang
mit
seinen
Anmerkungen
zum
OPAK
-Bericht
ebenfalls
fest
,
dass
der
im
Leasingvertrag
festgelegte
Kaufpreis
von
25000000
NOK
vollkommen
hypothetisch
ist
. [EU]
The
expert
also
noted
,
in
the
context
of
his
comments
on
the
OPAK
report
,
that
the
sales
price
stated
in
the
lease
agreement
of
NOK
25000000
was
entirely
hypothetical
.
Der
später
verabschiedete
Flächennutzungsplan
wich
laut
OPAK
erheblich
von
dem
zurückgezogenen
Plan
ab
,
da
das
Gebiet
dort
für
sportliche
Zwecke
statt
für
Industriezwecke
ausgewiesen
wurde
. [EU]
The
zoning
plan
later
adopted
was
,
according
to
OPAK
,
very
different
from
the
plan
which
had
been
withdrawn
,
as
the
area
was
zoned
for
sports
purposes
,
not
for
industrial
purposes
.
Der
tatsächliche
Marktwert
des
Grundstücks
könnte
sich
durchaus
am
unteren
Ende
des
von
OPAK
angesetzten
Preisbereichs
bewegen
,
was
dem
Preis
entsprechen
würde
,
den
Bryne
Industripark
letztendlich
gezahlt
hat
. [EU]
Thus
,
the
real
market
value
of
the
property
could
also
be
in
the
lower
end
of
the
price
range
established
by
OPAK
,
which
would
correspond
to
the
price
actually
paid
by
Bryne
Industripark
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "opak":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners