DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

52 results for wiederverwendet
Word division: wie·der·ver·wen·det
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Absatz 1 gilt nicht für die Wiederverwendung von Ersatzteilen, die aus Elektro- und Elektronikgeräten ausgebaut werden, die vor dem 1. Juli 2006 in Verkehr gebracht wurden und in Geräten verwendet werden, die vor dem 1. Juli 2016 in Verkehr gebracht werden, sofern die Wiederverwendung in einem überprüfbaren geschlossenen zwischenbetrieblichen System erfolgt und den Verbrauchern mitgeteilt wird, dass Teile wiederverwendet wurden. [EU] Paragraph 1 shall not apply to reused spare parts, recovered from EEE placed on the market before 1 July 2006 and used in equipment placed on the market before 1 July 2016, provided that reuse takes place in auditable closed-loop business-to-business return systems, and that the reuse of parts is notified to the consumer.

Allerdings sollte es möglich sein, eine solche Verpflichtung in einer Übertragungsvereinbarung festzulegen, damit Zinsen aus Vorfinanzierungsbeträgen entweder für die Programme wiederverwendet, bei den Zahlungsaufforderungen in Abzug gebracht oder eingezogen werden können. [EU] However, it should be possible to include such an obligation in a delegation agreement in order to allow the re-use of interest generated by pre-financing payments for the programmes, the deduction of such interest from the payment requests or its recovery.

Anmerkung: Die Gegenfolie mit den Abstandshaltern kann wiederverwendet werden. [EU] Note: The cover sheet with the spacers can be re-used.

Auf der Grundlage dieser Beurteilung kann sie dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 15. Februar des jeweiligen Haushaltsjahrs einen entsprechenden Vorschlag unterbreiten, in dem sie für jede Haushaltslinie begründet, warum die Mittel wiederverwendet werden sollten. [EU] On the basis of this assessment, the Commission may submit appropriate proposals to the European Parliament and the Council, by 15 February of each financial year, stating for each budget item the reasons for making those appropriations available again.

Auf der Grundlage dieser Beurteilung kann sie der Haushaltsbehörde bis zum 15. Februar des jeweiligen Haushaltsjahrs einen entsprechenden Vorschlag unterbreiten, in dem sie für jede Haushaltslinie begründet, warum die Mittel wiederverwendet werden sollten. [EU] On the basis of this assessment, the Commission may submit appropriate proposals to the budgetary authority, by 15 February of each financial year, stating for each budget item the reasons for making these appropriations available again.

Außerdem ist ein Mechanismus erforderlich, der den Marktbeteiligten einen Anreiz bietet, die Lizenzen nach Ablauf der Gültigkeitsdauer umgehend an die erteilende Stelle zurückzureichen, damit die nicht verwendeten Mengen umgehend wiederverwendet werden können. [EU] A mechanism should also be introduced to encourage operators to return certificates to the issuing body promptly after their expiry date so that the unused quantities can be reused as quickly as possible.

Bei den übermittelten Informationen ist zwischen Kühl- und Brauchwasser zu unterscheiden und anzugeben, ob und gegebenenfalls in welchem Umfang Wasser wiederverwendet wird. [EU] The information submitted should distinguish between cooling water and process water, and indicate whether water is reused and if so how much.

Damit die Mittel im EGFL bzw. im ELER wiederverwendet werden können, sollte festgelegt werden, wie die von den Mitgliedstaaten im Rahmen des Konformitätsabschlusses und im Rahmen der Verfahren wegen Unregelmäßigkeiten oder Fahrlässigkeit wieder eingezogenen Beträge sowie die Beträge der Zusatzabgabe im Sektor Milch und Milcherzeugnisse zugewiesen werden sollen. [EU] In order to permit reuse of EAGF and EAFRD funds, rules are needed on assignment of the sums recovered by Member States when conformity clearance is carried out or following proceedings in the event of discovery of irregularity or negligence and for additional levies in the milk and milk products sector.

Das Bauwerk, seine Baustoffe und Teile müssen nach dem Abriss wiederverwendet oder recycelt werden können [EU] Reuse or recyclability of the construction works, their materials and parts after demolition

Das bei den Prozessen in der Produktionskette anfallende Abwasser muss zu mindestens 90 % wiederverwendet werden. [EU] The waste water produced by the processes included in the production chain shall reach a recycling ratio of at least 90 %.

das Material muss so beschaffen sein, dass die Verschlüsse nicht versehentlich zerbrochen oder unbemerkt gefälscht oder wiederverwendet werden können. [EU] The material used must be resistant to accidental breakage and such as to prevent undetectable falsification or re-use.

Der Wert der abgebauten Anlagen oder Materialien, gleichgültig ob sie verkauft oder wiederverwendet werden, wird als eine Minderung der Ausgaben der entsprechenden Positionen der Verbuchungsschemata in Rechnung gestellt, vorbehaltlich von Sonderbestimmungen, die bei der Eisenbahn gegebenenfalls in ihren Abmachungen mit der öffentlichen Hand bestehen. [EU] The value of dismantled installations or equipment, whether sold or used again, shall be set off against the expenditure entered under the appropriate headings in the forms of accounts, subject, in the case of railways, to any special provisions in this connection in agreements made between railway undertakings and public authorities.

Die BVT besteht darin, mit Prozessrückständen aus Sinteranlagen, die weder vermieden noch wiederverwendet werden können, in kontrollierter Art und Weise umzugehen. [EU] BAT is to manage in a controlled manner sinter plant process residues which can neither be avoided nor recycled.

Die Datenplakette ist so auszulegen, dass sie nicht wiederverwendet werden kann. [EU] The data plate shall be so designed that it cannot be re-used.

Die empfangende NZB entscheidet, ob und wann die SSCC- und die CashSSP-Siegelnummer wiederverwendet werden. [EU] The receiving NCB decides if and after what time the SSCC and CashSSP seal number are reused.

Die empfangende NZB entscheidet, ob und wann die Transaktions-Referenznummern (= Master-SSCC) wiederverwendet werden. [EU] The receiving NCB decides if and after what time the transaction reference numbers (= master SSCC) are reused.

Die in Absatz 8 genannten Vermögenswerte dürfen nicht ohne vorherige Zustimmung des AIF oder des für Rechnung des AIF tätigen AIFM von der Verwahrstelle wiederverwendet werden. [EU] The assets referred to in paragraph 8 shall not be reused by the depositary without the prior consent of the AIF or the AIFM acting on behalf of the AIF.

Die Mehr- bzw. Minderbeträge, die sich gegebenenfalls aus dem Rechnungsabschluss gemäß Artikel 10 Absatz 1 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 885/2006 ergeben und die für das betreffende Entwicklungsprogramm für den ländlichen Raum wiederverwendet werden können, werden in der ersten Ausgabenerklärung nach der Rechnungsabschlussentscheidung zu dem Betrag der ELER-Beteiligung addiert bzw. davon abgezogen. [EU] The greater or lesser amounts resulting, where applicable, from the clearance of accounts carried out in accordance with the third subparagraph of Article 10(1) of Regulation (EC) No 885/2006 that may be re-used for the rural development programme shall be added to or deducted from the amount of the EAFRD contribution when the first declaration after the clearance of accounts decision is drawn up.

Die nicht inländische NZB entscheidet, ob und wann die SSCC- und CashSSP-Siegelnummer wiederverwendet werden. [EU] The non-domestic NCB decides if and after what time the Serial Shipping Container Code (SSCC) and Cash Single Shared Platform (CashSSP) seal number are reused.

Die nicht inländische NZB entscheidet, ob und wann die SSCC- und CashSSP-Siegelnummer wiederverwendet werden. [EU] The non-domestic NCB decides if and after what time the SSCC and CashSSP seal number are reused.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners