DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Prägen
Search for:
Mini search box
 

54 results for prägen
Word division: prä·gen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Prägen Sie sich den nächstgelegenen Notausgang laut Stockwerkplan an der Tür ein. Familiarize yourself with the nearest emergency exit as shown on the floor map on the door.

Auf die Frage, welche Dinge unser Land prägen, kommt den meisten Menschen vermutlich nicht als erstes das Design in den Sinn. [G] In response to the question what sets the tone in our country, the first thing that enters the mind of most people would probably not be design.

Das soll heißen: Die Melodiestränge, die die beiden ersten Sätze prägen, finden ihre endgültige und griffigste Form erst im Finale. [G] That is to say, the strands of melody that shape the first two movements find their final and poignant form only in the finale.

Den 1932 in München geborenen Künstler prägen Kindheitserlebnisse aus dem Zweiten Weltkrieg und machen ihn zu einem glühenden Anti-Nationalisten und Anti-Rassisten. [G] Born in Munich in 1932, he was shaped by childhood experiences during World War Two, which made him a fervent anti-nationalist and anti-racist.

Dennoch gehören Welten wie diese unübersehbar zur deutschen Wirklichkeit dazu - sie prägen unseren gesellschaftlichen Alltag inzwischen entscheidend mit. [G] Worlds like theirs, however, are plainly part and parcel of German reality - and have a decisive bearing on our day-to-day lives.

Denn oft ist es weniger die bauliche Gestaltung als kulturelle Entwicklung, Formen der Kommunikation oder die Entstehung von sozialen Netzwerken und Prozessen, welche die Stadtentwicklung prägen. [G] For often it is less the layout of the built environment that shapes the evolution of a city than cultural developments, forms of communication or the establishment of social networks and processes.

Die Begegnungen prägen sie nachhaltig. [G] The encounters have a lasting effect on them.

Die überweiten Hosen ("Baggy Pants") der Snowboarder, die Lederblousons des Motorsports, die Windbreaker-Jacken der Segler, die Shorts der Fußballspieler oder die Kappen der Baseball-Spieler prägen den Stil auf der Straße. [G] Snowboarders' oversize trousers or 'baggy pants', bikers' leather jackets, sailors' windbreakers, footballers' shorts or baseball players' caps are determining the style on the street.

Doch sind es gerade einzelne Produkte - über ein Dutzend befinden sich in der ständigen Sammlung des Museums of Modern Art in New York - die sein Bild in der Öffentlichkeit prägen. [G] But it is individual products - with over a dozen in the permanent collection at New York's Museum of Modern Art - that shape his public image.

Einmal als Phänomen der Popkultur dingfest gemacht, sollte das englische Vorbild auch die Aktivitäten in Deutschland prägen. [G] Once it had been established as a phenomenon of pop culture, the English model was also to influence the activities in Germany.

Gleichzeitig erzählen sie rund um ihren thematischen Schwerpunkt - Schokolade, Zucker, Salz, Spargel oder Brot - immer auch die Geschichte der Region, in der die jeweiligen Produkte kultiviert worden sind und gehen der Frage nach, wie diese lokalen Spezialitäten das Leben der Menschen prägen. [G] At the same time they inform you all about their specialist theme - chocolate, sugar, salt, asparagus or bread - also in every case the history of the region in which those products are cultivated, and they investigate how these local specialities shape the lives of the people.

Grundsätzlich habe "die Filmausbildung auch die Funktion, die Kultur eines Landes zu prägen. Und damit ist Filmausbildung etwas, was in die Zukunft gerichtet ist." [G] One of the fundamental functions of film studies is to "make their mark on a nation's culture. And that makes film training something that is geared towards the future."

Herder forschte über Staatsgrenzen hinweg nach volksliedhafter Lyrik; seine "Volkslieder"-Sammlung hilft den Begriff der Weltliteratur begreifen, den August Wilhelm Schlegel später prägen wird. [G] Herder looked across state borders in his search for lyric poetry rooted in the traditions of folk song; his anthology, "Volkslieder" (Folk Songs), helped to establish the concept of "world literature", a term coined later by August Wilhelm Schlegel.

"Lehrerinnen prägen die Schulkultur; möglicherweise erwarten und prämieren sie solche Verhaltensweisen, die Mädchen im Rahmen ihrer Sozialisation einüben, Jungen aber nicht (in demselben Maße)." [G] "Female teachers dominate the school culture and possibly expect and reward the type of behaviour that girls are taught as part of their socialization process, and boys are not (to the same extent)."

Noch heute virulente Begriffe wie "Kritische Rekonstruktion" und die Suche nach dem regionaltypischen und nach urbaner Identität prägen seit den späten 1970er Jahren - auch und gerade nach der Wiedervereinigung 1990 - die stadtplanerischen Debatten. [G] Since the 1970's, and especially since the re-unification of Germany in 1990, debates about city planning have been shaped by virulent concepts like 'critical reconstruction' and the quest for regional and urban identity.

Ohsers wortlose Skizzen und sein dezenter Humor prägen das Erscheinungsbild des Comic-Strips. [G] Ohser's wordless sketches and his subtle humour characterise his comic strips.

Sie sind es, die die anderen 75 Prozent beeinflussen und in ihrem Verhalten mehr oder minder prägen. [G] They're the ones who make their mark on the other 75 per cent and more or less influence their behaviour.

Tatsächlich prägen Spitzensportler das Bild eines Lands nach außen. [G] As a matter of fact, top-class athletes do shape the international image of a country.

Um so eindringlicher ist jedoch festzuhalten, dass (...) Bilder die Empfindung, die Vernunft, die Handlungen und das Gedächtnis prägen". ( Der Kunsthistoriker Horst Bredekamp in seiner Rede zur Eröffnung der Ausstellung Mythen der Nationen. [G] All the more insistently therefore should it be noted that [...] images shape feeling, reason, action and memory' (The art historian Horst Bredekamp in his inaugurating speech for the exhibition Mythen der Nationen.

Und erst nach 1850 kam es zu einer zweiten Gründungswelle von Manufakturen und Fabriken, die im Wesentlichen bis heute die Branche prägen. [G] It was not until 1850 that a second wave of manufactories and factories, which still shape the industry today, took up operations.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners