A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Prägebuchstabe
Prägeform
Prägekalander
Prägemaschine
Prägen
Prägeplatte
Prägepolieren
Prägestempel
Prägestock
Search for:
ä
ö
ü
ß
54 results for
prägen
Word division: prä·gen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Prägen
Sie
sich
den
nächstgelegenen
Notausgang
laut
Stockwerkplan
an
der
Tür
ein
.
Familiarize
yourself
with
the
nearest
emergency
exit
as
shown
on
the
floor
map
on
the
door
.
Auf
die
Frage
,
welche
Dinge
unser
Land
prägen
,
kommt
den
meisten
Menschen
vermutlich
nicht
als
erstes
das
Design
in
den
Sinn
. [G]
In
response
to
the
question
what
sets
the
tone
in
our
country
,
the
first
thing
that
enters
the
mind
of
most
people
would
probably
not
be
design
.
Das
soll
heißen:
Die
Melodiestränge
,
die
die
beiden
ersten
Sätze
prägen
,
finden
ihre
endgültige
und
griffigste
Form
erst
im
Finale
. [G]
That
is
to
say
,
the
strands
of
melody
that
shape
the
first
two
movements
find
their
final
and
poignant
form
only
in
the
finale
.
Den
1932
in
München
geborenen
Künstler
prägen
Kindheitserlebnisse
aus
dem
Zweiten
Weltkrieg
und
machen
ihn
zu
einem
glühenden
Anti-Nationalisten
und
Anti-Rassisten
. [G]
Born
in
Munich
in
1932
,
he
was
shaped
by
childhood
experiences
during
World
War
Two
,
which
made
him
a
fervent
anti-nationalist
and
anti-racist
.
Dennoch
gehören
Welten
wie
diese
unübersehbar
zur
deutschen
Wirklichkeit
dazu
-
sie
prägen
unseren
gesellschaftlichen
Alltag
inzwischen
entscheidend
mit
. [G]
Worlds
like
theirs
,
however
,
are
plainly
part
and
parcel
of
German
reality
-
and
have
a
decisive
bearing
on
our
day-to-day
lives
.
Denn
oft
ist
es
weniger
die
bauliche
Gestaltung
als
kulturelle
Entwicklung
,
Formen
der
Kommunikation
oder
die
Entstehung
von
sozialen
Netzwerken
und
Prozessen
,
welche
die
Stadtentwicklung
prägen
. [G]
For
often
it
is
less
the
layout
of
the
built
environment
that
shapes
the
evolution
of
a
city
than
cultural
developments
,
forms
of
communication
or
the
establishment
of
social
networks
and
processes
.
Die
Begegnungen
prägen
sie
nachhaltig
. [G]
The
encounters
have
a
lasting
effect
on
them
.
Die
überweiten
Hosen
(
"Baggy
Pants"
)
der
Snowboarder
,
die
Lederblousons
des
Motorsports
,
die
Windbreaker-Jacken
der
Segler
,
die
Shorts
der
Fußballspieler
oder
die
Kappen
der
Baseball-Spieler
prägen
den
Stil
auf
der
Straße
. [G]
Snowboarders'
oversize
trousers
or
'baggy
pants'
,
bikers'
leather
jackets
,
sailors'
windbreakers
,
footballers'
shorts
or
baseball
players'
caps
are
determining
the
style
on
the
street
.
Doch
sind
es
gerade
einzelne
Produkte
-
über
ein
Dutzend
befinden
sich
in
der
ständigen
Sammlung
des
Museums
of
Modern
Art
in
New
York
-
die
sein
Bild
in
der
Öffentlichkeit
prägen
. [G]
But
it
is
individual
products
-
with
over
a
dozen
in
the
permanent
collection
at
New
York's
Museum
of
Modern
Art
-
that
shape
his
public
image
.
Einmal
als
Phänomen
der
Popkultur
dingfest
gemacht
,
sollte
das
englische
Vorbild
auch
die
Aktivitäten
in
Deutschland
prägen
. [G]
Once
it
had
been
established
as
a
phenomenon
of
pop
culture
,
the
English
model
was
also
to
influence
the
activities
in
Germany
.
Gleichzeitig
erzählen
sie
rund
um
ihren
thematischen
Schwerpunkt
-
Schokolade
,
Zucker
,
Salz
,
Spargel
oder
Brot
-
immer
auch
die
Geschichte
der
Region
,
in
der
die
jeweiligen
Produkte
kultiviert
worden
sind
und
gehen
der
Frage
nach
,
wie
diese
lokalen
Spezialitäten
das
Leben
der
Menschen
prägen
. [G]
At
the
same
time
they
inform
you
all
about
their
specialist
theme
-
chocolate
,
sugar
,
salt
,
asparagus
or
bread
-
also
in
every
case
the
history
of
the
region
in
which
those
products
are
cultivated
,
and
they
investigate
how
these
local
specialities
shape
the
lives
of
the
people
.
Grundsätzlich
habe
"die
Filmausbildung
auch
die
Funktion
,
die
Kultur
eines
Landes
zu
prägen
.
Und
damit
ist
Filmausbildung
etwas
,
was
in
die
Zukunft
gerichtet
ist
." [G]
One
of
the
fundamental
functions
of
film
studies
is
to
"make
their
mark
on
a
nation's
culture
.
And
that
makes
film
training
something
that
is
geared
towards
the
future
."
Herder
forschte
über
Staatsgrenzen
hinweg
nach
volksliedhafter
Lyrik
;
seine
"Volkslieder"-Sammlung
hilft
den
Begriff
der
Weltliteratur
begreifen
,
den
August
Wilhelm
Schlegel
später
prägen
wird
. [G]
Herder
looked
across
state
borders
in
his
search
for
lyric
poetry
rooted
in
the
traditions
of
folk
song
;
his
anthology
,
"Volkslieder"
(Folk
Songs
),
helped
to
establish
the
concept
of
"world
literature"
, a
term
coined
later
by
August
Wilhelm
Schlegel
.
"Lehrerinnen
prägen
die
Schulkultur
;
möglicherweise
erwarten
und
prämieren
sie
solche
Verhaltensweisen
,
die
Mädchen
im
Rahmen
ihrer
Sozialisation
einüben
,
Jungen
aber
nicht
(
in
demselben
Maße
)." [G]
"Female
teachers
dominate
the
school
culture
and
possibly
expect
and
reward
the
type
of
behaviour
that
girls
are
taught
as
part
of
their
socialization
process
,
and
boys
are
not
(to
the
same
extent
)."
Noch
heute
virulente
Begriffe
wie
"Kritische
Rekonstruktion"
und
die
Suche
nach
dem
regionaltypischen
und
nach
urbaner
Identität
prägen
seit
den
späten
1970er
Jahren
-
auch
und
gerade
nach
der
Wiedervereinigung
1990
-
die
stadtplanerischen
Debatten
. [G]
Since
the
1970's
,
and
especially
since
the
re-unification
of
Germany
in
1990
,
debates
about
city
planning
have
been
shaped
by
virulent
concepts
like
'critical
reconstruction'
and
the
quest
for
regional
and
urban
identity
.
Ohsers
wortlose
Skizzen
und
sein
dezenter
Humor
prägen
das
Erscheinungsbild
des
Comic-Strips
. [G]
Ohser's
wordless
sketches
and
his
subtle
humour
characterise
his
comic
strips
.
Sie
sind
es
,
die
die
anderen
75
Prozent
beeinflussen
und
in
ihrem
Verhalten
mehr
oder
minder
prägen
. [G]
They're
the
ones
who
make
their
mark
on
the
other
75
per
cent
and
more
or
less
influence
their
behaviour
.
Tatsächlich
prägen
Spitzensportler
das
Bild
eines
Lands
nach
außen
. [G]
As
a
matter
of
fact
,
top-class
athletes
do
shape
the
international
image
of
a
country
.
Um
so
eindringlicher
ist
jedoch
festzuhalten
,
dass
(...)
Bilder
die
Empfindung
,
die
Vernunft
,
die
Handlungen
und
das
Gedächtnis
prägen
"
. (
Der
Kunsthistoriker
Horst
Bredekamp
in
seiner
Rede
zur
Eröffnung
der
Ausstellung
Mythen
der
Nationen
. [G]
All
the
more
insistently
therefore
should
it
be
noted
that
[...]
images
shape
feeling
,
reason
,
action
and
memory'
(The
art
historian
Horst
Bredekamp
in
his
inaugurating
speech
for
the
exhibition
Mythen
der
Nationen
.
Und
erst
nach
1850
kam
es
zu
einer
zweiten
Gründungswelle
von
Manufakturen
und
Fabriken
,
die
im
Wesentlichen
bis
heute
die
Branche
prägen
. [G]
It
was
not
until
1850
that
a
second
wave
of
manufactories
and
factories
,
which
still
shape
the
industry
today
,
took
up
operations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prägen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners