DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

468 results for griechische
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die Fremdenverkehrsbranche spielt für die griechische Wirtschaft eine entscheidende Rolle. The tourist industry forms a crucial part of Greek's economic equation.

Anschließend kamen aus den Heimatkirchen Priester hinterher, um sie geistlich zu versorgen." Kein Wunder, dass es für die Orthodoxie hierzulande zu einer Krise kam, als in den 70er-Jahren viele griechische Gastarbeiter in ihre Heimat zurückgingen. [G] Priests from their home countries then came after them to care for them spiritually." No wonder that Orthodoxy faced a crisis in Germany when many Greek guest workers went back to Greece in the 1970s.

Die Araber blieben bis Ende des 15. Jahrhunderts und hatten bis dahin beispielsweise die alteuropäische, griechische Philosophie und andere Wissenschaften dem "Abendland" vermittelt. [G] The Arabs remained there until the end of the 15th century, by which time they had brought to the West the ancient European, Greek philosophy and other branches of knowledge.

Für den Berliner Malik Fathi, der einen türkischen Vater hat, den Bündener David Odonkor, dessen Vater aus Ghana stammt, den Bochumer Marvin Matip, dessen Vater Kameruner ist, oder den Leverkusener Ioannis Masmanidis, der griechische Eltern hat. [G] For instance Hertha BSC Berlin player Malik Fathi, who has a Turkish father, David Odonkor from Bünden [now a player with Borussia Dortmund], with a Ghanaian father, FC Cologne player Marvin Matip from Bochum, whose father originates from Cameroon, or Arminia Bielefeld player Ioannis Masmanidis from Leverkusen, born to Greek parents.

In den Kunstsammlungen von Rom, Kopenhagen, London, München und Paris zeichnet und fotografiert Balkenhol römische Portraitbüsten, griechische Kouroi [lebens- bis überlebensgroße Statuen von Jünglingen, Anm. d. Red.], gotische Heiligenfiguren und ägyptische Statuen. [G] In the art collections of Rome, Copenhagen, London, Munich and Paris, Balkenhol drew and photographed Roman busts, Greek kouroi [life-size and over-life-size statues of youths, editor's note], Gothic figures of saints and Egyptian statues.

In der belgischen Seitenstraße mit französischem Namen drängen sich auf 100 Metern italienische, türkische und griechische Straßenrestaurants, es gibt eine Boutique die den britischen Edeldesigner Paul Smith vertritt, eine Galerie mit niederländischen Künstlern und eine spanische Cocktailbar mit grimmigen Türstehern. [G] Stretching for about 100 metres along this Belgian side street with the French name you will find Italian, Turkish and Greek restaurants all vying for custom, there is a Paul Smith boutique - the exclusive British designer, a gallery showing the work of Dutch artists and a Spanish cocktail bar with grim-looking bouncers.

Inzwischen wird in Athen überlegt, griechische Filmemacher in die zweite Staffel mit einzubeziehen. [G] Meanwhile, in Athens the inclusion of Greek film-makers in the second season is under consideration.

Sogar das staatliche griechische Fernsehen, ERT, reagierte und bat um Zusammenarbeit zum Thema "Produktion von historischen Dokumentarfilmen". [G] Even the state-run Greek television, ERT, has reacted and requested co-operation in the section "Production of historical documentary films".

12 Betriebe verteilen sich auf verschiedene griechische Regionen. [EU] It has 12 plants in several districts of Greece.

(15) Artikel 2 Absatz 10 des Gesetzes 2206/1994 sah die Festsetzung der Eintrittspreise der Spielkasinos in bestimmten Gebieten durch einen Ministerialbeschluss vor, durch den auch die Höhe des an die griechische Staatskasse abzuführenden prozentualen Anteils der Eintrittsgelder geregelt werden sollte. [EU] Law 2206/1994 (Article 2(10)) provided that the price of admission tickets to the casinos in certain areas would be set by Ministerial Decision, and that the same Decision would determine the percentage of the price that would represent revenue to the Greek State.

2001 entrichtete der griechische Staat den Arbeitnehmern einen deren Beitrag bei den drei Aufstockungen des Aktienkapitals entsprechenden Betrag (s. Randnummer 33, in der das Gesetz 2941/2001 beschrieben wird). [EU] In 2001, the Greek State paid to the employees an amount equal to their contribution to the three capital increases (see recital 33 of the present decision, which describes Law 2941/2001).

25 % der 81,3 Mio. EUR und der 40 Mio. EUR, welche annähernde Schätzungen der Vorauszahlungen bilden, die die Griechische Marine in den Jahren 2000 und 2001 in Überschreitung der HSY-Kosten für die Erfüllung dieser Verträge entrichtete (in der Einleitung dieser Entscheidung Maßnahme Ε;17 genannt), stellen eine Beihilfe für ein Jahr dar. [EU] 25 % of EUR 81,3 million and of EUR 40 million, which represent approximations of the advance payments made by the Greek Navy in 2000 and 2001 in excess of the costs incurred by HSY in the execution of the corresponding contracts during that period (these measures were named 'measure E17' in the preamble of the present decision), constitute aid during one year.

(8)a) Für griechische Träger: Angabe der Anzahl der Arbeitstage, die im Kalenderjahr vor dem, in dem die Familienleistungen beantragt werden, geleistet wurden. [EU] (8)(a) For Greek institutions, state the number of days completed in the calendar year preceding the year in which the family benefits or family allowances are applied for.

9270 Griechische Buchenwälder mit Abies borisii-regis [EU] 9270 Hellenic beech forests with Abies borisii-regis

Abweichend von Artikel 19 der Verordnung (EWG) Nr. 75/91 teilt die griechische Interventionsstelle der Kommission spätestens am Dienstag der Woche nach Ablauf der Angebotsfrist auf elektronischem Wege die verkauften Mengen und die Verkaufspreise für die verschiedenen Partien mit. [EU] By way of derogation from Article 19 of Regulation (EEC) No 75/91, the Greek intervention agency shall inform the Commission electronically, no later than the Tuesday of the week following the closing date for the submission of tenders, of the quantities sold and the average prices of the various lots.

Abweichend von Artikel 19 der Verordnung (EWG) Nr. 75/91 teilt die griechische Interventionsstelle der Kommission spätestens am Dienstag der Woche nach Ablauf der Angebotsfrist die Menge und die Durchschnittspreise der jeweils verkauften Partien, gegebenenfalls aufgeschlüsselt nach Gruppen, mit. [EU] Article 19 of Regulation (EEC) No 75/91 notwithstanding, no later than the Tuesday of the week following the expiry of the deadline for submitting tenders the Greek intervention agency shall inform the Commission of the quantity and average prices of the various lots sold, broken down by group where appropriate.

Abweichend von Artikel 19 der Verordnung (EWG) Nr. 75/91 teilt die griechische Interventionsstelle der Kommission spätestens am Dienstag der Woche nach Ablauf der Angebotsfrist die Menge und die Durchschnittspreise der jeweils verkauften Partien, gegebenenfalls aufgeschlüsselt nach Gruppen, mit. [EU] As an exception to Article 19 of Regulation (EEC) No 75/91, the Greek intervention agency shall inform the Commission, no later than the Tuesday of the week following the closing date for the submission of tenders, of the quantity and average prices of the various lots sold, broken down by group where appropriate.

Aegean beschwerte sich darüber, dass der griechische Staat Olympic Airlines direkt und ohne Ausschreibung die Strecken von Olympic Aviation überlassen habe, für die gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen bestehen. [EU] Aegean complained that the Greek State had awarded Olympic Aviation's public service obligation routes to Olympic Airlines automatically, without a public tender.

Aktuell rechnet die Kommission damit, dass das reale griechische BIP im Jahr 2012 um 4,7 % schrumpfen und im Jahr 2013 stagnieren, bevor es im Jahr 2014 wieder um 2,5 % wachsen wird. [EU] Currently, the Commission forecasts the real Greek GDP to contract by 4,7 % in 2012, and to stagnate in 2013, before resuming growth of 2,5 % in 2014.

All diese Angaben belegen, dass der griechische Staat während des Verkaufs von HSY nicht die Maximierung der Einnahmen und die Minimierung der Kosten anstrebte, sondern die Erleichterung des Verkaufs von HSY und die Weiterführung der Geschäftstätigkeit der Werft. [EU] All these elements illustrate that during the sale of HSY, the State did not behave with the objective of maximising its revenues and minimising its costs, but with the goal of facilitating the sale of HSY and the continuation of the yard's operations.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners