A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for verändernden
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Mediengeschichte
ist
immer
auch
Technologiegeschichte
,
die
Entwicklung
des
European
Media
Art
Festival
mit
seinen
sich
im
Laufe
der
Jahre
verändernden
Schwerpunkten
und
Programmstrukturen
verdeutlicht
dies
auf
exemplarische
Weise
. [G]
The
history
of
the
media
is
always
also
the
history
of
technology
.
The
development
of
the
European
Media
Art
Festival
,
with
its
focal
areas
and
programme
structures
changing
over
the
years
,
is
a
clear
example
of
this
.
Mit
der
Kombination
und
dem
sich
verändernden
Kontext
fotografischer
Bilder
-
von
privaten
'Schnappschüssen'
bis
hin
zu
auftragsgebundenen
Modefotografien
-
befaßt
sich
der
in
London
lebende
Wolfgang
Tillmans
(
*1968
),
der
2000
in
London
den
renommierten
Turner-Preis
erhielt
. [G]
Wolfgang
Tillmans
(born
in
1968
),
who
lives
in
London
,
focuses
on
combining
and
changing
the
contexts
of
photographic
images
,
ranging
from
private
"snapshots"
to
commissioned
fashion
photography
.In
2000
,
he
won
the
prestigious
Turner
Prize
.
Allein
die
Tatsache
,
dass
dieses
Modell
sich
aus
zahlreichen
,
sich
verändernden
Kennziffern
zusammensetzt
,
macht
eine
hinreichend
genaue
Bestimmung
des
etwaigen
Umfangs
der
staatlichen
Beteiligung
unmöglich
. [EU]
The
very
existence
of
a
number
of
evolving
parameters
in
the
formula
makes
it
impossible
to
determine
the
potential
level
of
the
state's
exposure
with
sufficient
precision
.
Angesichts
der
sich
rasant
verändernden
Technologien
und
gesellschaftlichen
Anforderungen
können
jedoch
neue
Anwendungen
für
Geräte
mit
geringer
Reichweite
entstehen
,
die
es
erforderlich
machen
,
die
Frequenzharmonisierungsbedingungen
regelmäßig
anzupassen
. [EU]
However
,
due
to
rapid
changes
in
technology
and
societal
demands
,
new
applications
for
short-range
devices
can
emerge
which
require
regular
updates
of
spectrum
harmonisation
conditions
.
Angesichts
der
sich
rasant
verändernden
Technologien
und
gesellschaftlichen
Anforderungen
können
jedoch
neue
Anwendungen
für
Geräte
mit
geringer
Reichweite
entstehen
. [EU]
However
,
due
to
rapid
changes
in
technology
and
societal
demands
,
new
applications
for
short-range
devices
can
emerge
.
Angesichts
der
sich
rasant
verändernden
Technologien
und
gesellschaftlichen
Anforderungen
könnten
jedoch
neue
Anwendungen
für
Geräte
mit
geringer
Reichweite
entstehen
und
es
erforderlich
machen
,
die
Frequenzharmonisierungsbedingungen
regelmäßig
anzupassen
. [EU]
However
,
due
to
rapid
changes
in
technology
and
societal
demands
,
new
applications
for
short-range
devices
could
emerge
which
would
require
regular
updates
of
spectrum
harmonisation
conditions
.
Angesichts
der
sich
schnell
verändernden
Obst-
und
Gemüsepreise
und
entsprechend
den
Änderungen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
sollten
im
Rahmen
der
Einfuhrpreisregelung
nicht
länger
möglicherweise
veraltete
Einheitspreise
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
The
prices
of
fruit
and
vegetables
change
rapidly
,
and
in
line
with
the
amendments
to
Regulation
(EEC)
No
2454/93
,
potentially
outdated
unit
prices
should
no
longer
be
used
in
the
framework
of
the
entry
price
system
.
Auf
der
Grundlage
des
Abkommens
überprüft
die
Europäische
Kommission
gemeinsam
mit
dem
US-amerikanischen
Bundesumweltamt
(
EPA
)
in
Abhängigkeit
von
den
sich
verändernden
Marktbedingungen
die
Spezifikationen
für
die
Kennzeichnung
von
Bürogeräten
in
Anhang
C
des
Abkommens
. [EU]
The
Agreement
provides
for
the
European
Commission
,
together
with
the
United
States
Environmental
Protection
Agency
(EPA),
to
reassess
the
specifications
for
label
qualification
of
office
equipment
listed
in
Annex
C
to
the
Agreement
as
market
conditions
change
.
Berücksichtigung
der
sich
verändernden
Bedürfnisse
älterer
Menschen
sowie
der
Bedürfnisse
derjenigen
,
die
formell
oder
informell
die
Betreuung
älterer
Menschen
übernehmen
,
bei
der
Festlegung
der
Ziele
von
Alterungsforschungsprogrammen
[EU]
Considering
the
changing
needs
of
elderly
people
as
well
as
the
needs
of
their
formal
and
informal
carers
when
defining
the
objectives
for
ageing
research
programmes
Berücksichtigung
der
sich
verändernden
Bedürfnisse
der
Besucher
und
Verbraucher
bei
der
Festlegung
der
Ziele
für
Forschungsprogramme
im
Bereich
des
Kulturerbes
[EU]
Considering
the
changing
needs
of
visitors
and
consumers
when
defining
the
objectives
for
cultural
heritage
research
programmes
Berücksichtigung
der
sich
verändernden
Bedürfnisse
der
Verbraucher
und
der
Agrar-
und
Nahrungsmittelindustrie
der
Europäischen
Union
bei
der
Festlegung
der
Ziele
für
entsprechende
Programme
. [EU]
Considering
the
changing
needs
of
consumers
and
those
of
the
agri-food
industry
in
the
Union
when
setting
the
objectives
for
related
programmes
.
Besser
ließen
sich
diese
Probleme
durch
verstärkte
Zusammenarbeit
und
Wissensaustausch
,
etwa
in
Bezug
auf
neue
Verfahren
,
Techniken
,
Prozesse
und
Standards
infolge
des
sich
verändernden
Gemeinschaftsrechts
,
lösen
. [EU]
These
are
better
addressed
by
increased
collaboration
and
sharing
of
expertise
,
for
example
on
new
methodologies
,
technologies
,
processes
and
standards
that
result
from
changing
Community
legislation
.
Da
bei
der
Verabschiedung
von
Sicherheitsmaßnahmen
und
-verfahren
mehr
Flexibilität
erforderlich
ist
,
damit
den
sich
verändernden
Risikobewertungen
Rechnung
getragen
wird
und
neue
Technologien
eingeführt
werden
können
,
sollte
diese
Verordnung
die
Grundprinzipien
für
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Zivilluftfahrt
vor
unrechtmäßigen
Eingriffen
festlegen
,
ohne
dabei
die
technischen
oder
verfahrenstechnischen
Details
ihrer
Durchführung
auszuformulieren
. [EU]
Given
the
need
for
more
flexibility
in
adopting
security
measures
and
procedures
in
order
to
meet
evolving
risk
assessments
and
to
allow
new
technologies
to
be
introduced
,
this
Regulation
should
lay
down
the
basic
principles
of
what
has
to
be
done
in
order
to
safeguard
civil
aviation
against
acts
of
unlawful
interference
without
going
into
the
technical
and
procedural
details
of
how
they
are
to
be
implemented
.
Das
Recht
der
Mitgliedstaaten
und/oder
der
Sozialpartner
,
bei
sich
verändernden
Umständen
andere
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
oder
kollektivvertragliche
Regelungen
festzulegen
als
diejenigen
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
dieser
Richtlinie
gelten
,
bleibt
hiervon
unberührt
,
sofern
die
Mindestanforderungen
dieser
Richtlinie
eingehalten
werden
. [EU]
This
shall
be
without
prejudice
to
the
rights
of
Member
States
and/or
management
and
labour
to
lay
down
,
in
the
light
of
changing
circumstances
,
different
legislative
,
regulatory
or
contractual
arrangements
to
those
prevailing
at
the
time
of
the
adoption
of
this
Directive
,
provided
always
that
the
minimum
requirements
laid
down
in
this
Directive
are
complied
with
.
Dem
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
kommt
auch
in
dem
sich
rasch
verändernden
neuen
Medienumfeld
eine
große
Bedeutung
zu
. [EU]
These
values
of
public
broadcasting
are
equally
important
in
the
rapidly
changing
new
media
environment
.
Die
Kommission
sollte
unter
Berücksichtigung
der
sich
verändernden
internationalen
Märkte
,
der
Versorgungsbedingungen
in
Spanien
und
Portugal
sowie
der
internationalen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
beschließen
,
ob
eine
Ermäßigung
der
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1249/96
vom
28
.
Juni
1996
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1766/92
des
Rates
hinsichtlich
der
Einfuhrzölle
im
Getreidesektor
festgesetzten
geltenden
Einfuhrzölle
erforderlich
ist
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Einfuhrkontingente
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
ausgeschöpft
werden
. [EU]
The
Commission
,
taking
account
of
the
evolving
international
markets
,
the
supply
conditions
in
Spain
and
Portugal
,
and
the
Community's
international
commitments
,
should
decide
whether
a
reduction
to
the
applicable
import
duties
fixed
in
accordance
with
Commission
Regulation
(EC)
No
1249/96
of
28
June
1996
on
rules
of
application
(cereal
sector
import
duties
)
for
Council
Regulation
(EEC)
1766/92
[4]
are
required
to
ensure
that
the
import
quotas
for
the
products
concerned
are
filled
.
Die
Kommission
sollte
unter
Berücksichtigung
der
sich
verändernden
internationalen
Märkte
,
der
Versorgungsbedingungen
in
Spanien
und
Portugal
sowie
der
internationalen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
beschließen
,
ob
eine
Ermäßigung
der
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1249/96
vom
28
.
Juni
1996
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1766/92
des
Rates
hinsichtlich
der
Einfuhrzölle
im
Getreidesektor
festgesetzten
geltenden
Einfuhrzölle
erforderlich
ist
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Einfuhrkontingente
für
die
betreffenden
Erzeugnisse
ausgeschöpft
werden
. [EU]
The
Commission
,
taking
account
of
the
evolving
international
markets
,
the
supply
conditions
in
Spain
and
Portugal
,
and
the
Community's
international
commitments
,
should
decide
whether
a
reduction
to
the
applicable
import
duties
fixed
in
accordance
with
Commission
Regulation
(EC)
No
1249/96
of
28
June
1996
on
rules
of
application
(cereal
sector
import
duties
)
for
Council
Regulation
(EEC)
No
1766/92
[4]
are
required
to
ensure
that
the
import
quotas
for
the
products
concerned
are
fully
used
.
Die
mittels
des
Betriebsbogens
gesammelten
Daten
sollten
darüber
hinaus
der
sich
verändernden
Wirtschaftslage
und
politischen
Herausforderungen
,
insbesondere
den
in
der
Strategie
"Europa
2020"
und
der
Mitteilung
"Die
GAP
bis
2020"
[9]
dargelegten
Konzepten
,
Rechnung
tragen
. [EU]
The
data
collected
by
means
of
the
farm
return
should
further
take
account
of
changing
economic
environment
and
policy
challenges
and
in
particular
those
as
outlined
in
the
strategy
'Europe
2020'
[8]
and
in
the
Communication
'The
CAP
towards
2020'
[9].
Die
Repräsentation
der
Konsumausgaben
der
privaten
Haushalte
nach
Konsumzwecken
sollte
die
dynamische
Beschaffenheit
der
sich
verändernden
Märkte
widerspiegeln
. [EU]
The
representation
of
household
final
monetary
expenditure
by
consumption
purpose
should
reflect
the
dynamic
nature
of
evolving
markets
.
Die
sich
rasant
verändernden
Technologien
und
gesellschaftlichen
Anforderungen
werden
neue
Anwendungen
für
Geräte
mit
geringer
Reichweite
hervorbringen
und
eine
ständige
Überprüfung
der
Frequenzharmonisierung
unter
Beachtung
der
wirtschaftlichen
Vorteile
solcher
neuen
Anwendungen
und
der
Anforderungen
der
Branche
und
der
Nutzer
erforderlich
machen
. [EU]
Due
to
the
rapid
changes
in
technology
and
societal
demands
,
new
applications
for
short-range
devices
will
emerge
,
which
will
require
constant
scrutiny
of
spectrum
harmonisation
conditions
,
taking
into
account
the
economic
benefits
of
new
applications
and
the
requirements
of
industry
and
users
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verändernden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners