A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for resultierte
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Andreas
Musolff
untersucht
und
beschreibt
einen
Eskalationsmechanismus
im
öffentlichen
Diskurs
,
der
aus
der
Deutung
des
kriminellen
Handelns
der
RAF
als
"Kriegsgeschehen"
resultierte
. [G]
Andreas
Musolff
examines
and
describes
a
mechanism
of
escalation
in
the
public
debate
which
came
about
because
the
criminal
activities
of
the
RAF
were
interpreted
as
"warmongering"
.
Auch
wenn
nämlich
dank
der
Transaktionen
auf
den
Terminmärkten
die
letztendlich
an
die
Fischer
gezahlte
Beihilfe
die
dem
FPAP
ursprünglich
gewährten
öffentlichen
Mittel
überstieg
,
resultierte
der
über
den
Betrag
der
als
Vorschüsse
gezahlten
öffentlichen
Mittel
hinausgehende
Teil
der
Beihilfe
nicht
aus
einer
Entscheidung
des
Staates
. [EU]
This
is
because
,
although
the
aid
ultimately
paid
to
the
fishermen
was
higher
than
the
public
funds
originally
received
by
the
FPAP
thanks
to
the
operations
undertaken
on
the
futures
markets
,
the
part
of
the
aid
exceeding
the
amount
of
the
public
funding
advanced
did
not
result
from
a
State
Decision
.
Daraus
resultierte
die
Entwicklung
des
EMFP
,
das
die
wichtigsten
Herausforderungen
und
Tätigkeiten
des
gemeinsamen
Programms
bestimmt
hat
. [EU]
The
result
has
been
the
development
of
the
EMRP
which
has
defined
the
major
challenges
and
activities
of
the
joint
programme
.
Der
durch
die
betroffenen
Einfuhren
erzeugte
Preisdruck
hinderte
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
daran
,
die
Preise
zu
erhöhen
,
um
dem
Wertzuwachs
Rechnung
zu
tragen
,
der
aus
den
Spezifikationen
des
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
angebotenen
Produktmix
resultierte
. [EU]
The
price
pressure
by
the
imports
concerned
prevented
the
Community
industry
from
increasing
their
prices
in
order
to
reflect
the
higher
added
value
resulting
from
the
specifications
of
the
product
mix
sold
by
the
Community
industry
.
Der
niedrigere
Tarif
resultierte
aus
den
verminderten
Einnahmen
der
DEI
. [EU]
The
lower
pricing
resulted
in
reduced
revenue
for
PPC
.
Die
Beurteilung
des
Wertzuwachspotenzials
aufgrund
der
Aufteilung
stützte
sich
auf
eine
zu
kleine
verkaufbare
Fläche
,
so
dass
daraus
ein
zu
niedriger
Zusatzwert
resultierte
,
und
die
Anfangsrenovierungskosten
wurden
um
ca
.
30
Mio
.
NOK
zu
niedrig
eingeschätzt
. [EU]
Assessment
of
value
potential
because
of
sectioning
was
based
on
too
small
a
saleable
area
with
added
worth
too
low
as
a
result
,
and
initial
refurbishment
costs
were
approximately
NOK
30
million
too
low
.
Die
Finanzkonsolidierung
im
Jahr
2006/2007
resultierte
aus
einem
Anstieg
der
Einnahmenquote
um
0,4
BIP-Prozentpunkte
,
der
vor
allem
auf
höhere
Unternehmenssteuereinnahmen
zurückzuführen
war
. [EU]
Fiscal
consolidation
in
2006/2007
resulted
from
an
increase
in
the
revenue
ratio
of
0,4
percentage
points
of
GDP
,
especially
through
higher
corporate
tax
revenues
.
Die
meisten
Maßnahmen
wurden
von
den
griechischen
Behörden
aber
bislang
nicht
umgesetzt
und
fast
1
Prozentpunkt
des
BIP
resultierte
aus
vorübergehenden
(
einmaligen
)
Maßnahmen
,
die
auf
zusätzliche
Einnahmen
abzielten
und
folglich
nicht
den
Empfehlungen
des
Rates
entsprachen
,
die
Haushaltsanpassung
im
Jahr
2009
durch
dauerhafte
Maßnahmen
zur
Kürzung
der
Ausgaben
zu
verstärken
. [EU]
However
,
the
majority
of
the
measures
have
not
been
implemented
by
the
Greek
authorities
so
far
and
almost
one
percentage
point
of
GDP
was
temporary
in
nature
(one-offs),
targeting
additional
revenue
,
hence
not
in
line
with
the
Council
recommendations
to
strengthen
fiscal
adjustment
in
2009
through
permanent
measures
,
mainly
on
the
expenditure
side
,
Die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
resultierte
daraus
,
dass
er
Schwierigkeiten
hatte
,
der
Konkurrenz
durch
die
gedumpten
Billigeinfuhren
standzuhalten
. [EU]
The
injurious
situation
of
the
CI
resulted
from
its
difficulty
to
compete
with
the
low-priced
dumped
imports
.
Die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
resultierte
daraus
,
dass
er
Schwierigkeiten
hatte
,
mit
den
gedumpten
Billigeinfuhren
zu
konkurrieren
. [EU]
The
injurious
situation
of
the
Community
industry
resulted
from
its
difficulty
to
compete
with
the
low-priced
,
dumped
imports
.
Die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
resultierte
daraus
,
dass
er
Schwierigkeiten
hatte
,
mit
den
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
zu
konkurrieren
. [EU]
The
injurious
situation
of
the
Community
industry
resulted
from
its
difficulty
to
compete
with
the
low-priced
,
dumped
imports
.
Diese
Nachfrage
resultierte
aus
den
sehr
positiven
Marktbedingungen
im
Stahlsektor
,
die
bis
zum
3.
Quartal
2008
anhielten
(
vgl
.
Randnummer
45
). [EU]
This
demand
was
a
result
of
the
very
positive
market
conditions
prevailing
within
the
steel
sector
up
until
the
first
three
quarters
of
2008
,
as
described
in
recital
45
.
Die
Tatsache
,
dass
der
konkrete
Zuschuss
zweckgebunden
für
die
Renovierungsarbeiten
am
Standort
Jar
zugewiesen
wurde
,
sollte
daher
nicht
als
eine
Änderung
der
bestehenden
Beihilferegelung
erachtet
werden
.Zweitens
ist
die
Tatsache
,
dass
die
Zahlung
des
Zuschusses
aus
einer
anderen
Haushaltslinie
vorgenommen
wurde
als
die
jährlichen
Zuschüsse
,
unter
den
Umständen
des
vorliegenden
Falls
irrelevant
.
Dies
resultierte
in
der
Tat
aus
rein
haushaltstechnischen
Erwägungen
und
war
das
Ergebnis
einer
Umstrukturierung
des
Haushaltsplans
. [EU]
The
fact
that
the
specific
grant
had
been
earmarked
for
the
renovation
works
of
the
jar
site
should
not
therefore
be
held
to
constitute
an
alteration
to
the
existing
aid
system
.Secondly,
the
fact
that
the
payment
of
the
grant
had
been
made
from
a
different
budget
than
that
used
for
the
yearly
grants
is
irrelevant
under
the
circumstances
of
the
present
case
.
Eine
in
einen
Zins-
oder
Kapitalstrip
eingebettete
Vorfälligkeitsoption
ist
eng
mit
dem
Basisvertrag
verbunden
,
sofern
der
Basisvertrag
(i)
anfänglich
aus
der
Trennung
des
Rechts
auf
Empfang
vertraglich
festgelegter
Cashflows
eines
Finanzinstruments
resultierte
,
in
das
ursprünglich
kein
Derivat
eingebettet
war
,
und
(
ii
)
keine
Bedingungen
beinhaltet
,
die
nicht
auch
Teil
des
ursprünglichen
originären
Schuldinstruments
sind
. [EU]
An
embedded
prepayment
option
in
an
interest-only
or
principal-only
strip
is
closely
related
to
the
host
contract
provided
the
host
contract
(i)
initially
resulted
from
separating
the
right
to
receive
contractual
cash
flows
of
a
financial
instrument
that
,
in
and
of
itself
,
did
not
contain
an
embedded
derivative
,
and
(ii)
does
not
contain
any
terms
not
present
in
the
original
host
debt
contract
.
Es
ist
deutlich
,
dass
AVR
nicht
angemessen
mit
Behandlungskapazitäten
ausgerüstet
war:
Die
Überkapazität
resultierte
in
einer
zu
geringen
Auslastung
der
Trommelofenanlagen
und
letztendlich
in
der
Schließung
. [EU]
It
is
clear
that
AVR's
treatment
capacity
was
not
appropriate:
overcapacity
led
to
underutilisation
of
the
RDFs
and
ultimately
to
closure
.
Es
wurde
untersucht
,
ob
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erlittene
Schädigung
aus
mangelnder
Wettbewerbsfähigkeit
und/oder
aus
einer
niedrigen
Kapazitätsauslastung
resultierte
. [EU]
It
was
examined
whether
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
resulted
from
a
lack
of
competitiveness
by
the
Community
industry
and/or
by
low
capacity
utilisation
rates
.
Jedoch
wurde
der
Anstieg
der
durchschnittlichen
Produktionsstückkosten
durch
den
Anstieg
des
durchschnittlichen
Verkaufspreises
pro
Stück
(
siehe
Randnummer
87
)
mehr
als
ausgeglichen
,
was
in
einer
verbesserten
(
obgleich
weiterhin
negativen
)
Rentabilität
resultierte
(
siehe
Randnummer
90
). [EU]
However
,
the
rise
in
the
average
unit
cost
of
production
has
been
more
than
compensated
by
the
increase
of
the
average
unit
selling
price
(see
recital
87
)
that
resulted
in
improvement
of
(although
still
negative
)
profitability
,
as
described
in
recital
90
.
Nach
Ansicht
der
dänischen
Behörden
resultierte
die
Betriebsbeihilfe
aus
einer
umfassenden
Bewertung
aller
Kosten
und
Einnahmen
und
eines
angemessenen
Gewinns
auf
der
Grundlage
der
1999
zur
Verfügung
stehenden
Angaben
und
nach
marktwirtschaftlichen
Grundsätzen
. [EU]
According
to
the
Danish
authorities
,
the
operating
grant
was
therefore
the
result
of
an
overall
assessment
of
costs
,
receipts
and
a
reasonable
profit
carried
out
on
the
basis
of
the
information
which
was
available
in
1999
and
in
accordance
with
market
economy
principles
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "resultierte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners