A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
genital
genmanipuliert
genmodifiziert
genomisch
genomische Wirkung
genormte Probe
genossenschaftlich
genotoxisch
genozidisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
genormt
Word division: ge·normt
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Anmerkung:
Unternummer
3A002a2
erfasst
nicht
digitale
Videomagnetbandgeräte
,
besonders
konstruiert
für
Fernsehaufzeichnungen
mit
einem
Signalformat
,
das
ein
komprimiertes
Signalformat
enthalten
kann
,
genormt
oder
empfohlen
von
ITU
,
IEC
,
SMPTE
,
EBU
,
ETSI
oder
IEEE
für
zivile
Fernsehanwendungen
. [EU]
Note:
3A002
.a.2.
does
not
control
digital
video
magnetic
tape
recorders
specially
designed
for
television
recording
using
a
signal
format
,
which
may
include
a
compressed
signal
format
,
standardised
or
recommended
by
the
ITU
,
the
IEC
,
the
SMPTE
,
the
EBU
,
the
ETSI
or
the
IEEE
for
civil
television
applications
.
Bei
der
Dosierung
des
Prüfprodukts
und
des
Vergleichsprodukts
muss
es
sich
bei
allen
Prüfungen
um
die
empfohlene
Dosierung
handeln
,
genormt
nach
der
Wassermenge
und
gewogen
in
Gramm
bis
zur
ersten
Dezimalstelle
. [EU]
The
dosage
of
test
product
and
reference
product
shall
be
the
recommended
dosage
in
all
tests
,
normalised
to
the
given
volume
of
water
and
weighed
in
grams
to
one
decimal
point
.
Bei
Glühlampen
,
bei
denen
nur
ein
Typ
für
eine
Nennspannung
von
12
V
genormt
ist
und
deren
größter
zulässiger
Kolbendurchmesser
nicht
mehr
als
7,5
mm
beträgt
,
braucht
die
Nennspannung
nicht
angegeben
zu
sein
[EU]
However
,
for
filament
lamps
for
which
only
a
12
V
type
is
standardised
and
the
maximum
allowed
bulb
diameter
of
which
does
not
exceed
7,5
mm
,
the
rated
voltage
need
not
be
marked
Da
die
betroffene
Ware
stark
genormt
ist
,
spielt
die
Kundenbindung
eine
relativ
geringe
Rolle
,
denn
sowohl
Verwender
als
auch
Einführer
können
die
Bezugsquellen
aus
Sicht
der
Produktqualität
problemlos
wechseln
. [EU]
Indeed
,
as
the
product
concerned
is
highly
standardised
,
the
importance
of
customer
binding
is
rather
relative
,
and
both
users
and
importers
can
quite
easily
change
the
sources
of
supply
as
far
as
the
product
quality
is
concerned
.
Daher
sollte
ihre
Oberfläche
genormt
werden
,
bevor
die
Testergebnisse
mit
den
Migrationsgrenzwerten
verglichen
werden
. [EU]
Therefore
,
their
surface
area
should
be
normalised
before
comparing
testing
results
with
migration
limits
.
Der
Abstand
und
die
Höhe
über
Schienenoberkante
,
der
Durchmesser
,
die
Lichtstärke
,
die
Abmessungen
und
die
Form
des
Strahlenbündels
bei
Tag-
und
Nachtbetrieb
müssen
genormt
werden
. [EU]
The
spacing
,
the
height
above
rails
,
the
diameter
,
the
intensity
of
the
lights
,
the
dimensions
and
shape
of
the
emitted
beam
in
both
day
and
night
time
operation
must
be
standardised
.
Der
von
der
akustischen
Warnvorrichtung
erzeugte
Warnton
,
dessen
Frequenz
und
Lautstärke
sowie
das
Verfahren
zu
seinem
Auslösen
durch
den
Triebfahrzeugführer
müssen
genormt
werden
. [EU]
The
sounds
emitted
by
this
warning
device
,
the
frequency
and
intensity
of
these
sounds
and
the
method
of
activation
by
the
driver
must
be
standardised
.
Der
von
der
akustischen
Warnvorrichtung
erzeugte
Warnton
,
dessen
Frequenz
und
Lautstärke
sowie
das
Verfahren
zu
seinem
Auslösen
durch
den
Triebfahrzeugführer
müssen
genormt
werden
. [EU]
The
sounds
emitted
by
this
warning
device
,
the
frequency
and
intensity
of
these
sounds
and
the
method
of
activation
by
the
driver
shall
be
standardised
.
Der
Zugang
zu
dem
für
die
Inspektion
,
Diagnose
,
Wartung
oder
Reparatur
des
Motors
erforderlichen
OBD-System
muss
uneingeschränkt
möglich
und
genormt
sein
. [EU]
Access
to
the
OBD
system
required
for
the
inspection
,
diagnosis
,
servicing
or
repair
of
the
engine
must
be
unrestricted
and
standardised
.
Die
Abweisung
anonymer
Anrufe
(
ACR
)
wurde
zwar
für
PSTN/ISDN-Netze
genormt
,
einige
der
derzeitigen
Implementierungen
entsprechen
den
Normen
und
Spezifikationen
aber
nur
teilweise
;
für
GSM-Netze
ist
keine
ACR-Normung
erfolgt
. [EU]
Although
ACR
was
standardized
for
PSTN/ISDN
networks
,
only
some
of
the
current
implementations
do
partly
comply
with
the
standards
and/or
specifications
and
ACR
was
not
standardized
for
GSM
networks
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
der
serologische
Test
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
c)
Ziffer
ii
)
und
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
b)
für
den
Nachweis
von
Antikörpern
gegen
das
BHV1
anhand
der
stark
positiven
,
schwach
positiven
und
negativen
internationalen
OIE-Standardseren
für
BHV1-Tests
genormt
wird
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
serological
test
referred
to
in
Article
2(1)(c)(ii)
and
in
Article
3(1)(b)
for
the
detection
of
antibodies
against
the
entire
BHV1
is
standardised
against
the
strong
positive
,
weak
positive
and
negative
serum
adopted
as
OIE
international
standards
for
BHV1
tests
.
Die
Schnittstelle
für
die
Verbindung
zwischen
Fahrzeug
und
Diagnosegerät
muss
genormt
sein
und
sämtliche
Anforderungen
von
ISO
15031-3
oder
SAE
J1939-13
erfüllen
. [EU]
The
connection
interface
between
the
vehicle
and
the
diagnostic
tester
must
be
standardised
and
must
meet
all
the
requirements
of
ISO
15031-3
or
SAE
J1939-13
.
ein
Zugang
,
der
die
Auswertung
der
generierten
Daten
ermöglicht
,
ohne
dass
hierzu
spezielle
,
einmalige
Dekodierinformationen
notwendig
sind
,
es
sei
denn
,
die
Informationen
selbst
sind
genormt
. [EU]
access
allowing
evaluation
of
the
data
produced
without
the
need
for
any
unique
decoding
information
,
unless
that
information
itself
is
standardised
.
Es
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
betroffene
Ware
unabhängig
von
ihrer
Endverwendung
ähnliche
grundlegende
materielle
und
chemische
Eigenschaften
wie
die
gleichartige
Ware
aufweist
,
da
sie
weitgehend
genormt
ist
. [EU]
It
should
be
noted
that
,
as
the
product
concerned
is
largely
standardised
,
it
has
similar
basic
physical
and
chemical
characteristics
as
the
like
product
irrespective
of
the
end
uses
.
"
Genormt
"
bedeutet
,
dass
alle
emissionsbezogenen
OBD-Informationen
(
Datenstrominformationen
,
falls
ein
Lesegerät
verwendet
wird
)
einschließlich
aller
benutzten
Fehlercodes
nur
in
Übereinstimmung
mit
Industrienormen
generiert
werden
,
die
dadurch
,
dass
ihr
Format
und
die
zulässigen
Optionen
eindeutig
definiert
sind
,
ein
Höchstmaß
an
Harmonisierung
in
der
Kraftfahrzeugindustrie
ermöglichen
und
deren
Verwendung
in
dieser
Richtlinie
ausdrücklich
zugelassen
wird
. [EU]
'standardised'
means
that
all
emission
related
OBD
data
(i.e.
stream
information
in
the
case
a
scanning
tool
is
used
),
including
all
fault
codes
used
,
shall
be
produced
only
in
accordance
with
industry
standards
which
,
by
virtue
of
the
fact
that
their
format
and
the
permitted
options
are
clearly
defined
,
provide
for
a
maximum
level
of
harmonisation
in
the
motor
vehicle
industry
,
and
whose
use
is
expressly
permitted
in
this
Directive
.
Verbindungen
so
weit
wie
möglich
genormt
sind
[EU]
Connections
are
as
standardised
as
possible
werden
die
Funktionen
,
Schnittstellen
und
Leistungsanforderungen
des
fahrzeugseitigen
ZZS-Teilsystems
so
weit
genormt
,
dass
alle
Züge
in
vorhersehbarer
Weise
auf
die
von
der
Strecke
empfangenen
Daten
reagieren
[EU]
functions
,
interfaces
and
performances
of
the
Control-Command
and
Signalling
On-board
Subsystem
are
standardised
,
ensuring
that
every
train
will
react
in
a
predictable
way
to
data
received
from
track-side
wird
in
dieser
TSI
für
das
streckenseitige
ZZS-Teilsystem
die
Kommunikation
Strecke/Zug
und
Zug/Strecke
vollständig
genormt
. [EU]
for
the
Control-Command
and
Signalling
Track-side
Subsystem
,
track-to-train
and
train-to-track
communication
are
fully
standardised
in
this
TSI
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "genormt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners