A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
154 results for envisages
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Der
"NRW-Effekt"
etwa
sieht
vor
,
dass
für
jeden
geförderten
Euro
1,5
Euro
in
Nordrhein-Westfalen
ausgegeben
werden
sollen
. [G]
The
"NRW-Effect"
for
instance
envisages
that
for
each
Euro
of
funding
, 1.5
Euro
should
be
spent
in
Northrhine-Westphalia
.
Zwar
existiert
für
den
Alexanderplatz
inzwischen
ein
Bebauungsplan
,
der
eine
ganze
Familie
von
Hochhäusern
vorsieht
. [G]
Actually
a
development
plan
now
exists
for
Alexanderplatz
,
which
envisages
a
whole
family
of
tower
blocks
.
§
19
der
Satzung
des
ZV
VRR
sieht
fünf
verschiedene
Formen
solcher
unmittelbaren
Zahlungen
vor:
[EU]
Paragraph
19
of
the
ZV
VRR
ordinance
envisages
five
different
forms
of
such
direct
payments
,
namely:
2008
lehnte
Kamerun
eine
Vor-Ort-Überprüfung
der
Gemeinschaft
mit
dem
Argument
ab
,
kein
Fischereibetrieb
oder
Fischereifahrzeug
aus
Kamerun
beabsichtige
in
naher
Zukunft
,
Fischereierzeugnisse
in
die
EU
auszuführen
. [EU]
In
2008
,
Cameroon
declined
a
Community
on-the-spot
inspection
arguing
that
no
Cameroonian
fishery
establishment
or
vessel
envisages
exporting
fishery
products
to
the
EU
in
the
short
term
.
(
217
)
Artikel
93
AEUV
sieht
Bedingungen
für
die
Vereinbarkeit
von
Beihilfen
vor
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Koordinierung
des
Verkehrs
oder
der
Übernahme
von
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
im
Verkehrsbereich
gewährt
werden
. [EU]
Article
93
TFEU
envisages
conditions
of
compatibility
of
aid
granted
in
the
field
of
coordination
of
transport
and
public
service
obligation
in
transport
.
Absatz
2
des
einleitenden
Teils
in
Anhang
I
Kapitel
I
sieht
eine
Überprüfung
des
Anhangs
I
Kapitel
I
in
Bezug
auf
Island
vor
. [EU]
Paragraph
2
of
the
introductory
part
of
Chapter
I
of
Annex
I
envisages
a
review
of
Chapter
I
of
Annex
I
for
Iceland
.
Allerdings
sieht
die
dänische
Regierung
nicht
länger
eine
Änderung
des
Rundfunk-
und
Fernsehgesetzes
vor
,
sondern
eine
einfache
Abänderung
der
Lizenz
. [EU]
However
,
the
Danish
Government
no
longer
envisages
an
amendment
to
the
Broadcasting
Act
,
but
simply
an
alteration
of
the
licence
.
Als
Teil
seiner
Aufgaben
gemäß
Artikel
17
,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
sieht
das
Eurosystem
vor
,
dass
T2S
ein
auf
einer
einzigen
Plattform
basierender
Dienst
sein
wird
,
der
eine
grundlegende
,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
gewährleistet
,
die
den
Zentralverwahrern
angeboten
wird
,
um
ihnen
zu
ermöglichen
,
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
gegen
Zahlung
in
Zentralbankgeld
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
zu
versorgen
. [EU]
As
part
of
its
tasks
in
accordance
with
Articles
17
,
18
and
22
of
the
Statute
of
the
ESCB
,
the
Eurosystem
envisages
that
T2S
will
be
a
service
based
on
a
single
platform
allowing
for
core
,
neutral
and
borderless
pan-European
cash
and
securities
settlement
,
which
will
be
offered
to
CSDs
to
enable
them
to
provide
their
customers
with
harmonised
and
commoditised
delivery-versus-payment
settlement
services
in
central
bank
money
in
an
integrated
technical
environment
.
Angesichts
des
Hinweises
im
Bericht
der
Arbeitsgruppe
auf
diese
Möglichkeit
wird
angenommen
,
dass
das
Programm
eine
solche
Praxis
vorsieht
und
dass
die
Vereinbarkeit
der
Vorschriften
für
diese
Praxis
mit
dem
EWR-Abkommen
geprüft
werden
muss
(
dieser
Abschnitt
). [EU]
Given
the
reference
in
the
Working
Group
Report
to
this
possibility
,
it
is
assumed
that
the
Scheme
envisages
such
a
practice
and
that
the
compatibility
of
the
provisions
governing
that
practice
must
be
assessed
for
compatibility
(this
section
).
Auch
für
diese
Zwecke
beabsichtigt
die
Kommission
,
Indonesien
heranzuziehen
. [EU]
The
Commission
envisages
using
Indonesia
also
for
this
purpose
.
Aus
dem
Umstrukturierungsplan
geht
hervor
,
dass
die
LBBW
im
Einklang
mit
der
Umstrukturierungsmitteilung
eine
angemessene
Lastenverteilung
vorsieht
,
so
dass
moralischen
Risiken
vorgebeugt
ist
. [EU]
It
can
be
seen
from
the
restructuring
plan
that
LBBW
envisages
appropriate
burden
sharing
in
accordance
with
the
Restructuring
Communication
,
with
the
result
that
moral
hazard
is
avoided
.
Aus
diesen
Gründen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
mit
der
in
Rede
stehenden
Maßnahme
eine
reguläre
Geschäftstätigkeit
gewerblicher
Unternehmen
unterstützt
und
kein
Ausgleich
für
die
mit
der
Erfüllung
eines
öffentlichen
Versorgungsauftrags
entstehenden
Kosten
gewährt
würde
. [EU]
Based
on
the
above
,
the
Commission
considers
that
the
present
measure
envisages
support
to
normal
business
activities
of
commercial
undertakings
rather
than
a
compensation
for
costs
incurred
in
discharge
of
public
service
obligations
.
Außerdem
sieht
der
Plan
die
Diversifizierung
der
Tätigkeit
der
Werft
und
den
Bau
eines
Containerterminals
auf
dem
Gebiet
der
heutigen
Werft
vor
. [EU]
In
addition
,
the
plan
envisages
diversifying
activities
and
setting
up
a
container
terminal
within
the
current
area
of
the
yard
.
Außerdem
sieht
sie
vor
,
dass
Kanada
so
bald
wie
möglich
nach
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
mit
Kanada
alle
noch
bestehenden
Sanktionen
aufhebt
. [EU]
It
also
envisages
that
Canada
lifts
all
remaining
sanctions
as
soon
as
possible
following
the
signature
of
the
MoU
with
Canada
.
Beabsichtigt
der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
,
sein
bestehendes
Kupferkabel-Zugangsnetz
durch
ein
Glasfasernetz
zu
ersetzen
und
derzeit
genutzte
Zusammenschaltungspunkte
außer
Betrieb
zu
nehmen
,
sollten
die
NRB
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2002/19/EG
dafür
sorgen
,
dass
Unternehmen
,
die
Zugang
zum
Netz
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
haben
,
rechtzeitig
alle
erforderlichen
Informationen
erhalten
,
um
ihre
eigenen
Netze
und
Netzerweiterungspläne
entsprechend
anzupassen
. [EU]
Where
the
SMP
operator
envisages
to
replace
part
of
its
existing
copper
access
network
with
fibre
and
plans
to
de-commission
currently
used
points
of
interconnection
,
NRAs
should
under
Article
9(1)
of
Directive
2002/19/EC
ensure
that
undertakings
enjoying
access
to
the
SMP
operator's
network
receive
all
necessary
information
in
timely
fashion
to
adjust
their
own
networks
and
network
extension
plans
accordingly
.
Beabsichtigt
der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
,
sein
bestehendes
Kupferkabel-Zugangsnetz
durch
ein
Glasfasernetz
zu
ersetzen
und
die
derzeit
genutzten
Zusammenschaltungspunkte
außer
Betrieb
zu
nehmen
,
sollten
die
NRB
von
ihm
alle
einschlägigen
Informationen
einholen
und
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2002/19/EG
dafür
sorgen
,
dass
Unternehmen
,
die
Zugang
zum
Netz
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
haben
,
rechtzeitig
alle
erforderlichen
Informationen
erhalten
,
um
ihre
eigenen
Netze
und
Netzerweiterungspläne
entsprechend
anzupassen
. [EU]
Where
the
SMP
operator
envisages
to
replace
part
of
its
existing
copper
access
network
with
fibre
and
plans
to
de-commission
currently
used
points
of
interconnection
,
NRAs
should
obtain
the
relevant
information
from
the
SMP
operator
,
and
should
under
Article
9(1)
of
Directive
2002/19/EC
ensure
that
undertakings
enjoying
access
to
the
SMP
operator's
network
receive
all
necessary
information
in
timely
fashion
to
adjust
their
own
networks
and
network
extension
plans
accordingly
.
Beabsichtigt
der
Rat
den
Erlass
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
,
so
unterbreitet
er
diese
unverzüglich
dem
Europäischen
Parlament
. [EU]
If
the
Council
envisages
adopting
the
proposed
measures
,
it
shall
without
delay
submit
them
to
the
European
Parliament
.
Beabsichtigt
der
verantwortliche
BAB
,
das
Verfahren
nach
Artikel
96
der
Haushaltsordnung
einzuleiten
,
gibt
er
dem
Dritten
Gelegenheit
,
sich
hierzu
schriftlich
zu
äußern
. [EU]
Whenever
the
AOD
responsible
envisages
launching
the
procedure
pursuant
to
Article
96
of
the
Financial
Regulation
,
he
shall
give
the
third
party
concerned
the
opportunity
to
express
its
views
in
writing
.
beabsichtigt
,
Ratings
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
zu
übernehmen
[EU]
envisages
endorsing
credit
ratings
as
referred
to
in
Article
4(3)
Beschreibung
der
Verfahren
,
die
einzuhalten
sind
,
wenn
die
Verwaltungsgesellschaft
die
Geschäftsordnung
oder
den
Prospekt
des
OGAW
ändern
will
,
wobei
auch
festzulegen
ist
,
wann
die
Verwahrstelle
informiert
werden
sollte
oder
die
Änderung
die
vorherige
Zustimmung
der
Verwahrstelle
erfordert
[EU]
A
description
of
the
procedures
to
be
followed
where
the
management
company
envisages
a
modification
of
the
fund
rules
or
prospectus
of
the
UCITS
,
and
identifying
when
the
depositary
should
be
informed
,
or
where
a
prior
agreement
from
the
depositary
is
needed
to
proceed
with
the
modification
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "envisages":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners