A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bis
bis auf
bis dahin
bis dahin unvorstellbar
bis dato
bis obenhin haben
bis spätestens
bis zu
bis zu gehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
bis jetzt
Search single words:
bis
·
jetzt
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Bis
jetzt
ist
alles
problemlos
gelaufen
.;
Bis
jetzt
war
alles
ganz
einfach
.
So
far
,
it
has
been
clear/smooth
sailing
.
Bis
jetzt
sind
noch
nicht
viele
Leute
da
.
Not
many
people
have
arrived
yet
.
Bis
jetzt
gibt
es
noch
keine
einheitlichen
Bestimmungen
,
die
in
allen
Ländern
gelten
. [G]
So
far
there
have
been
no
uniform
provisions
that
apply
in
every
country
.
Das
von
außen
zugeführte
Wachstumshormon
HGH
galt
bis
jetzt
als
nicht
nachweisbar
. [G]
It
has
not
previously
been
possible
to
prove
that
the
human
growth
hormone
(HGH)
has
come
from
external
sources
.
Die
ästhetischen
Grundlagen
für
das
Bewegtbild
haben
sich
bis
jetzt
noch
nicht
stark
verändert
. [G]
As
yet
,
the
aesthetic
basis
for
moving
pictures
has
changed
little
.
Es
läuft
gut
,
auch
wenn
bis
jetzt
gerade
einmal
die
Hälfte
der
Designer
von
dem
Gewerbe
leben
kann
. [G]
Things
are
going
well
,
even
though
so
far
only
about
half
of
the
designers
can
live
off
the
trade
.
Auch
Veranstaltungen
wie
Ausstellungen
und
Messen
müssen
einbezogen
werden
,
um
das
Umweltzeichen
der
Gemeinschaft
einer
breiteren
Öffentlichkeit
bekannt
zu
machen
.
Bis
jetzt
wurde
nicht
systematisch
untersucht
,
welche
Ausstellungen
oder
Messen
sich
dafür
am
besten
eignen
. [EU]
Apart
from
providing
the
appropriate
information
tools
,
it
is
also
important
to
consider
events
,
such
as
exhibitions
and
fairs
,
at
which
to
present
the
Community
Eco-label
to
a
broader
public
.
Aufgrund
einer
höheren
Nachfrage
nach
Euro-Münzen
als
erwartet
im
Jahr
2004
und
unvorhergesehener
wirtschaftlicher
Entwicklungen
hat
sich
bis
jetzt
in
einem
teilnehmenden
Mitgliedstaat
der
geschätzte
Umfang
der
Ausgabe
von
Euro-Münzen
,
auf
dem
die
Entscheidung
EZB/2003/15
beruhte
,
als
nicht
ausreichend
erwiesen
. [EU]
Until
now
in
one
participating
Member
State
the
estimates
underlying
Decision
ECB/2003/15
were
insufficient
due
to
higher
than
expected
demand
for
euro
coins
in
2004
,
as
well
as
to
unforeseen
economic
developments
.
Bis
jetzt
ist
noch
keine
umfassende
Regelung
zustande
gekommen
. [EU]
As
yet
, a
comprehensive
settlement
has
not
been
reached
.
Bis
jetzt
konnte
H3G
nicht
als
vollwertiger
Netzbetreiber
angesehen
werden
,
da
er
mit
seinem
Netz
nur
eine
begrenzte
Fläche
abdeckt
und
auf
die
Inlandsroaming-Vereinbarung
mit
Mobilkom
angewiesen
ist
. [EU]
Could
until
now
not
be
regarded
as
a
fully-fledged
network
operator
since
it
has
only
limited
network
coverage
and
it
depends
on
the
national
roaming
agreement
with
Mobilkom
.
Bis
jetzt
schien
dieses
Gebührenmodell
erforderlich
,
um
den
Zugang
der
Banken
zu
externen
Finanzierungsmitteln
zu
erleichtern
und
auf
diese
Weise
die
Finanzstabilität
zu
gewährleisten
. [EU]
Up
to
now
,
this
has
been
considered
necessary
to
facilitate
banks'
access
to
external
funding
and
thereby
safeguard
financial
stability
.
Bis
jetzt
war
die
Tatsache
,
dass
die
Taschen
kein
Verschlusssystem
hatten
,
lediglich
im
Foto
509
dargestellt
. [EU]
Up
to
now
,
the
fact
that
the
pockets
have
no
closing
system
was
merely
illustrated
in
photo
509
.
Da
die
WTO-Verhandlungen
bis
jetzt
noch
nicht
abgeschlossen
sind
,
ist
es
somit
erforderlich
,
die
Geltungsdauer
der
betreffenden
Ursprungsregel
nochmals
zu
verlängern
,
um
die
kontinuierliche
Anwendung
der
im
Rahmen
des
Beschlusses
Nr
.
2/2000
gegenseitig
eingeräumten
Vorteile
zu
gewährleisten
. [EU]
The
management
method
currently
used
to
allocate
the
annual
quotas
set
out
in
Appendix
II
to
Annex
III
to
Decision
No
2/2000
for
products
classified
in
HS
(Harmonised
System
)
headings
5208
to
5212
,
5407
and
5408
,
5512
to
5516
,
5801
,
5806
and
5811
exported
from
the
Community
to
Mexico
should
be
changed
from
the
present
auction
system
to
a
'first
come
,
first
served'
basis
in
order
to
simplify
access
to
such
quotas
and
bring
about
a
higher
utilisation
rate
.
Dänemark
hat
mittels
der
Zahlen
,
die
es
zum
Auftreten
von
Lebensmittelvergiftungen
und
insbesondere
Botulismus
vorgelegt
hat
,
nachgewiesen
,
dass
es
mit
seinen
Bestimmungen
bis
jetzt
zufrieden
stellende
Ergebnisse
erzielt
hat
. [EU]
Through
the
figures
it
provided
on
the
occurrence
of
food
poisoning
and
,
in
particular
,
botulism
,
Denmark
has
demonstrated
that
it
has
so
far
achieved
satisfactory
results
with
its
legislation
.
Der
Umstrukturierungsplan
vom
September
zeigt
,
dass
die
Gesellschaft
Synergia
99
als
gegenwärtiger
Eigentümer
des
Grundstücks
bis
jetzt
nicht
die
erforderlichen
Verwaltungsschritte
eingeleitet
hat
,
um
dieses
Gelände
aus
dem
Hafengelände
auszugliedern
. [EU]
The
September
plan
shows
that
Synergia
99
as
the
current
owner
of
this
plot
has
not
yet
taken
administrative
action
to
exclude
this
land
from
the
port
area
.
die
bis
jetzt
eingeleiteten
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Wettbewerbs
auf
den
Produkt-
und
Dienstleistungsmärkten
weiter
auszubauen
und
die
Umsetzung
der
angekündigten
Reformen
konsequent
fortzusetzen
[EU]
continue
the
progress
made
to
enhance
competition
in
product
and
services
markets
and
vigorously
pursue
the
implementation
of
announced
reforms
Die
Kommission
prüft
die
Notwendigkeit
zur
Einführung
neuer
Emissionsgrenzwerte
für
schwere
Nutzfahrzeuge
und
Motoren
für
schwere
Nutzfahrzeuge
im
Hinblick
auf
bis
jetzt
nicht
regulierte
Schadstoffe
. [EU]
The
Commission
shall
review
the
need
to
introduce
new
emission
limits
applicable
to
heavy-duty
vehicles
and
engines
in
respect
of
pollutants
that
are
as
yet
unregulated
.
Die
Kommission
sollte
die
Notwendigkeit
von
Grenzwerten
für
Schadstoffe
prüfen
,
die
bis
jetzt
noch
nicht
reguliert
sind
und
die
infolge
der
größeren
Verbreitung
neuer
alternativer
Kraftstoffe
und
neuer
emissionsmindernder
Einrichtungen
auftreten
. [EU]
The
Commission
should
keep
under
review
the
need
to
introduce
emission
limits
for
pollutants
which
are
as
yet
unregulated
and
which
arise
as
a
consequence
of
the
wider
use
of
new
alternative
fuels
and
new
exhaust
emission
control
systems
.
Diese
Bestimmungen
fielen
bis
jetzt
unter
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1184/2006
. [EU]
Such
provisions
have
,
so
far
,
been
dealt
with
in
Regulation
(EC)
No
1184/2006
.
Die
Tatsache
,
dass
ISD
Polska
die
Arbeit
an
diesem
Projekt
Anfang
2007
aufgenommen
hat
,
als
sie
zum
Anteilseigner
an
der
Danziger
Werft
wurde
,
und
die
Finanzierung
für
diesen
Zweck
bis
jetzt
nicht
gesichert
ist
,
kann
als
deutlicher
Hinweis
dienen
. [EU]
The
fact
that
ISD
Polska
started
work
on
this
project
at
the
beginning
of
2007
,
when
it
acquired
a
stake
in
Gdań
;sk
Shipyard
,
and
has
so
far
failed
to
secure
financing
for
that
purpose
is
a
significant
indication
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bis jetzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners