A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wiedergänger
Wiederherstellbarkeit
Wiederherstellen
Wiederhersteller
Wiederherstellung
Wiederherstellungsvorgang
Wiederholangabe
Wiederholbarkeit
Wiederholeinheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
923 results for
Wiederherstellung
Word division: Wie·der·her·stel·lung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Bei
diesen
Patienten
kam
es
zu
einer
vollständigen
Wiederherstellung
.
These
patients
experienced
complete
recovery
.
Das
Neue
bleibt
immer
als
neu
Hinzugefügtes
erkennbar
,
ist
nie
nur
nostalgische
Wiederherstellung
. [G]
The
new
always
remains
recognisable
as
newly
added
,
is
never
merely
nostalgic
reproduction
.
Der
so
genannte
"Arierparagraph"
im
"Gesetz
zur
Wiederherstellung
des
Berufsbeamtentums"
,
das
die
Reichsregierung
1933
verabschiedete
,
verbot
die
Beschäftigung
von
"Nichtariern"
in
öffentlichen
Ämtern
. [G]
The
so-called
Arierparagraph
(Aryan
clause
)
in
the
Gesetz
zur
Wiederherstellung
des
Berufsbeamtentums
(Law
on
reestablishment
of
a
professional
civil
service
)
adopted
by
the
government
in
1933
prohibited
the
employment
of
'non-Aryans'
in
public
authorities
.
[0-50]
Mio
.
PLN
für
die
Modernisierung
von
Anlagengerät
und
zusätzliche
Investitionen
verwendet
werden
,
die
nach
Meinung
der
polnischen
Behörden
für
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
der
HSW
S.A.
unerlässlich
sind
[EU]
PLN
[0-50] [10]
million
will
be
used
for
modernisation
of
equipment
and
for
additional
investments
,
which
according
to
Poland
,
are
necessary
for
the
restoration
of
viability
1993
wies
die
Tschechische
Nationalbank
(
Č
;NB)
die
AGB
an
,
ein
Konsolidierungsprogramm
zur
Wiederherstellung
ihrer
Solvabilität
zu
erarbeiten
und
umzusetzen
. [EU]
In
1993
,
the
Czech
National
Bank
(CNB)
ordered
that
AGB
should
prepare
and
implement
a
consolidation
programme
in
order
to
restore
its
capital
adequacy
.
45
.
Bis
zur
Rückzahlung
der
staatlichen
Mittel
sollten
für
notleidende
Banken
in
der
Rettungs-
bzw
.
Umstrukturierungsphase
grundsätzlich
folgende
Verhaltensmaßregeln
vorgesehen
werden:
restriktive
Dividendenpolitik
(
einschließlich
eines
Dividendenverbots
zumindest
in
der
Umstrukturierungsphase
),
Einschränkung
von
Bonuszahlungen
und
der
Vergütung
von
Führungskräften
,
Erreichung
und
Aufrechterhaltung
eines
höheren
Solvabilitäts-Koeffizienten
im
Einklang
mit
dem
Ziel
der
Wiederherstellung
finanzieller
Stabilität
und
Zeitplan
für
die
Rückzahlung
des
staatlichen
Kapitals
. [EU]
Until
redemption
of
the
State
,
behavioural
safeguards
for
distressed
banks
in
the
rescue
and
restructuring
phases
should
,
in
principle
,
include:
a
restrictive
policy
on
dividends
(including a
ban
on
dividends
at
least
during
the
restructuring
period
),
limitation
of
executive
remuneration
or
the
distribution
of
bonuses
,
an
obligation
to
restore
and
maintain
an
increased
level
of
the
solvency
ratio
compatible
with
the
objective
of
financial
stability
,
and
a
timetable
for
redemption
of
state
participation
.
All
diese
Maßnahmen
werden
zweifellos
zur
Wiederherstellung
demokratischer
Verhältnisse
und
zu
einer
stärkeren
Achtung
der
Menschenrechte
beitragen
und
die
Einhaltung
der
eingegangenen
Verpflichtungen
unterstützen
. [EU]
There
is
no
doubt
that
the
steps
taken
will
help
restore
democracy
and
respect
for
human
rights
and
go
towards
fulfilling
the
undertakings
given
.
Alle
im
Zusammenhang
mit
der
Privatisierung
der
SNCM
dargelegten
Maßnahmen
würden
es
auch
ermöglichen
,
die
langfristige
Rentabilität
der
SNCM
ab
Ende
2009
wiederherzustellen
,
und
seien
auf
das
zur
Wiederherstellung
der
Rentabilität
unbedingt
erforderliche
Mindestmaß
beschränkt
. [EU]
All
of
the
measures
laid
down
in
the
context
of
SNCM's
privatisation
also
serve
to
restore
SNCM's
long
term
viability
from
the
end
of
2009
and
are
restricted
to
the
minimum
necessary
for
that
return
to
viability
.
Alle
Maßnahmen
waren
auf
das
gemeinsame
Ziel
(
II
)
der
vollständigen
Wiederherstellung
der
Rentabilität
von
FBN
und
ABN
AMRO
N
ausgerichtet
.
Unmittelbar
im
Anschluss
an
die
verknüpften
Transaktionen
vom
3.
Oktober
2008
war
klar
,
dass
der
niederländische
Staat
die
Lage
nur
kurzfristig
stabilisiert
hatte
,
während
erhebliche
operative
Probleme
noch
zur
Lösung
anstanden
,
insbesondere
infolge
der
Abspaltung
der
Institute
von
der
früheren
Muttergesellschaft
. [EU]
All
the
measures
had
the
common
objective
(II)
of
fully
restoring
the
viability
of
FBN
and
ABN
AMRO
N.
Immediately
after
the
integrated
transactions
of
3
October
2008
,
it
was
clear
that
the
Dutch
State
had
merely
stabilised
the
situation
,
with
important
operational
problems
still
awaiting
resolution
,
notably
because
of
the
separation
of
each
entity
from
its
former
parent
.
Allerdings
hat
das
Unternehmen
eine
überhöhte
Beihilfe
erhalten
,
die
für
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
nicht
notwendig
war
. [EU]
This
is
the
case
at
least
so
long
as
the
company
did
not
obtain
any
excess
aid
which
was
not
necessary
to
restore
viability
.
Allerdings
hegte
die
Kommission
nach
wie
vor
Zweifel
an
der
Wirksamkeit
der
Maßnahmen
des
Umstrukturierungsplans
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
finanziellen
Solidität
von
Alstom
nach
dem
März
2006
. [EU]
However
,
the
Commission
continued
to
have
doubts
as
to
the
effectiveness
of
the
measures
provided
for
in
the
restructuring
plan
to
restore
Alstom's
long-term
financial
soundness
after
March
2006
.
Am
12
.
Mai
2004
fanden
zwischen
der
Kommission
und
dem
Premierminister
der
Übergangsregierung
Haitis
Gespräche
statt
,
die
die
politische
Agenda
der
Interimsregierung
für
die
Wiederherstellung
einer
uneingeschränkt
demokratischen
und
verfassungsmäßigen
Ordnung
,
in
der
die
Menschenrechte
und
die
Grundfreiheiten
gebührend
gewahrt
werden
,
einschließlich
des
Zeitplans
für
die
Abhaltung
von
Wahlen
,
zum
Gegenstand
hatten
. [EU]
On
12
May
2004
discussions
have
taken
place
between
the
Commission
and
the
Interim
Prime
Minister
of
Haiti
to
take
stock
of
the
political
agenda
of
the
Interim
Government
in
relation
to
the
restoration
of
full
democratic
and
constitutional
rule
,
including
the
election
timetable
,
with
due
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedom
.
Am
12
.
Mai
2004
fanden
zwischen
Ihnen
und
der
Europäischen
Kommission
in
Brüssel
Gespräche
statt
,
bei
denen
die
politische
Agenda
der
Übergangsregierung
für
die
Wiederherstellung
der
demokratischen
und
verfassungsmäßigen
Ordnung
erörtert
wurde
. [EU]
On
12
May
2004
,
discussions
took
place
in
Brussels
between
you
and
the
Commission
of
the
European
Communities
with
a
view
to
examining
the
political
agenda
of
the
Interim
Government
in
relation
to
the
restoration
of
democratic
and
constitutional
rule
.
Am
12
.
Mai
2004
fanden
zwischen
Ihnen
und
der
Europäischen
Kommission
in
Brüssel
Gespräche
statt
,
bei
denen
die
politische
Agenda
der
Übergangsregierung
für
die
Wiederherstellung
der
demokratischen
,
verfassungsmäßigen
Ordnung
erörtert
wurde
. [EU]
On
12
May
2004
,
discussions
took
place
in
Brussels
between
you
and
the
European
Commission
with
a
view
to
examining
the
political
agenda
of
the
Interim
Government
in
relation
to
the
restoration
of
democratic
and
constitutional
rule
.
Am
16
.
Dezember
2004
veröffentlichte
das
"International
Financial
Reporting
Interpretations
Committee"
(
IFRIC
)
seine
Interpretation
5
Rechte
auf
Anteile
an
Fonds
für
Entsorgung
,
Wiederherstellung
und
Umweltsanierung
(
IFRIC
5). [EU]
On
16
December
2004
the
International
Financial
Reporting
Interpretations
Committee
(IFRIC)
published
IFRIC
Interpretation
5
Rights
to
interests
arising
from
decommissioning
,
restoration
and
environmental
funds
,
hereinafter
'IFRIC
5'
.
Angaben
über
die
Produktionskapazitäten
des
Unternehmens
und
insbesondere
die
Kapazitätsverwendung
und
-reduzierung
,
vor
allem
wenn
dies
für
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
des
Unternehmens
und/oder
der
Marktsituation
erforderlich
ist
[EU]
Information
on
the
production
capacity
of
the
company
,
and
in
particular
on
utilisation
of
this
capacity
and
capacity
reductions
,
especially
when
needed
by
the
restoration
of
the
financial
viability
of
the
firm
and/or
the
situation
of
the
market
.
Angabe
7:
Vorhaben
zur
Wiederherstellung
des
Produktionspotenzials
in
Fischwirtschaftsgebieten
[EU]
Data
7:
Operation
for
re-establishing
the
production
potential
in
fisheries
areas
.
Angesichts
der
Bedeutung
,
die
den
nicht
geschäftsführenden
Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern
für
die
Wiederherstellung
des
Vertrauens
der
Märkte
und
für
die
Entwicklung
solider
Corporate-Governance-Verfahren
zukommt
,
sollte
die
Umsetzung
dieser
Empfehlung
in
den
Mitgliedstaaten
genau
verfolgt
werden
- [EU]
In
view
of
the
importance
attaching
to
the
role
of
non-executive
or
supervisory
directors
with
respect
to
the
restoration
of
confidence
,
and
more
generally
to
the
development
of
sound
corporate
governance
practices
,
the
steps
taken
for
the
implementation
of
this
Recommendation
in
Member
States
should
be
monitored
closely
,
Angesichts
der
erheblichen
Verschlechterung
der
Gesamthaushaltslage
sollte
die
Wiederherstellung
der
finanziellen
Nachhaltigkeit
vorrangig
angegangen
werden
. [EU]
As
the
budgetary
situation
has
also
deteriorated
significantly
,
restoring
fiscal
sustainability
should
be
a
priority
.
Angesichts
der
Fortschritte
im
Hinblick
auf
eine
politische
Lösung
des
Transnistrien-Konflikts
und
die
Wiederherstellung
des
freien
Personenverkehrs
über
die
Verwaltungsgrenze
der
transnistrischen
Region
sollten
die
in
Bezug
auf
Anhang
I
des
Beschlusses
2010/573/GASP
geltenden
restriktiven
Maßnahmen
aufgehoben
werden
. [EU]
In
view
of
the
progress
in
reaching
a
political
settlement
of
the
Transnistrian
conflict
and
in
restoring
the
free
movement
of
persons
across
the
administrative
boundary
of
the
Transnistrian
region
,
the
restrictive
measures
applying
with
respect
to
Annex
I
to
Decision
2010/573/CFSP
should
be
lifted
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wiederherstellung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners