DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Voruntersuchung
Search for:
Mini search box
 

24 results for Voruntersuchung
Word division: Vor·un·ter·su·chung
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Bei der Voruntersuchung hatten die niederländischen Behörden erklärt, die Beihilfe sei als Ausgleich für den Schaden gewährt worden, der durch den Irrtum der Verwaltung entstanden sei, welche die Beihilfe zunächst gewährt hatte, während sich später herausstellte, dass es sich um eine rechtswidrige und mit dem Binnenmarkt möglicherweise nicht zu vereinbarende Beihilfe handelte. [EU] During the preliminary phase, the Dutch authorities had indicated that the aid had been granted by way of compensation for damage suffered as a result of an error by the authorities in initially granting aid which had later turned out to be illegal and perhaps incompatible with the common market.

Besteht nach den einzelstaatlichen Vorschriften Geheimhaltungspflicht bei der Voruntersuchung, so unterliegt die Übermittlung dieser Angaben einer Genehmigung durch das zuständige Gericht. [EU] If national provisions provide for the confidentiality of investigations, communication of the information shall be subject to the authorisation of the competent court.

Besteht nach den nationalen Rechtsvorschriften Geheimhaltungspflicht bei der Voruntersuchung, so unterliegt die Übermittlung dieser Angaben einer Genehmigung durch das zuständige Organ der Rechtspflege. [EU] If national provisions provide for the confidentiality of investigations, the communication of the information shall be subject to the authorisation of the competent court or tribunal.

Da die Kommission aber der Auffassung war, dass sie über genügend greifbare Hinweise verfügte, die auf das Vorliegen rechtswidriger Beihilfen schließen ließen, beschloss sie, diese steuerlichen Beihilfen in einer Voruntersuchung zu prüfen. [EU] Whereas, however, the information at the Commission's disposal was sufficient for it to identify the existence of illegal aid, the Commission decided to carry out a preliminary investigation of the tax aid [6].

Daher ist die Stabilität in jedem Falle in einer Voruntersuchung zu überprüfen. Wird im Zeitrahmen des Tests eine Umwandlung beobachtet, so empfiehlt es sich, dass die Hauptuntersuchung durch Analysen sowohl der Bodenphase als auch der wässrigen Phase durchgeführt wird. [EU] Thus, it is a prerequisite to check the stability in a preliminary study; if a transformation in the time scale of the test is observed, it is recommended that the main study be performed by analysing both soil and aqueous phases.

Der Antidumpingzoll für den Antragsteller sollte sich auf die für die Stichprobenunternehmen der Voruntersuchung ermittelte und mit der Änderungsverordnung geänderte gewogene durchschnittliche Dumpingspanne von 15,5 % stützen, so wie es unter Randnummer 5 dargelegt wurde. [EU] The anti-dumping duty rate applicable to the applicant should be based on the weighted average margin of dumping established for the parties selected in the sample in the original investigation, as modified following the amending Regulation, i.e. 15,5 %, as indicated in recital (5) above.

Der Zweck der Durchführung einer Voruntersuchung ist bereits im Abschnitt "Anwendungsbereich" erläutert worden. [EU] The purpose of conducting a preliminary study has already been given in the Scope section.

Die Kommission hat schon in der Eröffnungsentscheidung vom 11. Februar 2009 darauf hingewiesen, dass sie die ergänzenden Informationen (einschließlich der Angaben über die einzelnen von den Niederlanden abgegrenzten Teilsektoren der Keramikindustrie) bereits während der Voruntersuchung angefordert hatte, diese Informationen aber nicht übermittelt worden waren. [EU] The Commission would point out that in the opening decision of 11 February 2009 it stated that it had already requested this additional information - including the information on the various segments of the ceramic industry as identified by the Netherlands - during the preliminary investigation phase, but that the information had not been forthcoming.

Die Voruntersuchung der Kommission ergab später zusätzliche Maßnahmen zugunsten von Chupa Chups, und zwar: [EU] The Commission's preliminary investigation subsequently revealed a number of additional measures in favour of Chupa Chups, namely:

E. Böckenhoff, Voruntersuchung über die Verwertung von ungenießbaren Schlachtabfällen im Gebiet der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik, August 1991. [EU] E. Böckenhoff, Voruntersuchung über die Verwertung von ungenießbaren Schlachtabfällen im Gebiet der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik (Preliminary study on the processing of slaughterhouse waste unfit for consumption in the territory of the former GDR), August 1991.

Es ist gemäß Anhang III Teil D vorzugehen, wobei eine gründliche Voruntersuchung und Auswertung der Messdaten unter Beachtung der meteorologischen und photochemischen Prozesse, die die an den einzelnen Standorten gemessenen Ozonkonzentrationen beeinflussen, vorzunehmen ist. [EU] The procedures in Section D of Annex III shall be followed, applying proper screening and interpretation of the monitoring data in the context of the meteorological and photochemical processes affecting the ozone concentrations measured at the respective sites.

Hierbei wäre es von Vorteil, gegebenenfalls einige oder sämtliche Böden, die bei der Voruntersuchung verwendet wurden, einzubeziehen. [EU] There is an advantage to including some or all of the soils used in the preliminary study, if appropriate, among these five soils.

Im Vergleich zur Voruntersuchung (vom ) [EU] Compared with previous report (dated )

Im Verlauf der Voruntersuchung legte APP Stellungnahmen vor, denen zufolge der chinesischen ausführenden Herstellergruppe eine MWB gewährt werden müsse, um eine Überschneidung mit dem parallelen Antisubventionsverfahren zu vermeiden. [EU] During the course of the provisional investigation APP submitted representations arguing that the Chinese exporting producers group must be granted MET so as to avoid double counting with the parallel anti-subsidy investigation.

In der Voruntersuchung mit sequenzieller Beprobung ist ein Vermischen über einen Zeitraum von 48 Stunden empfehlenswert (zum Beispiel 4, 8, 24, 48 Stunden). [EU] In the preliminary study, samples may be collected sequentially over a 48 h period of mixing (for example at 4, 8, 24, 48 h).

In einem solchen Fall muss Stufe 2 für die in der Voruntersuchung benutzten Böden nicht wiederholt werden. [EU] In this case, Tier 2 has not to be repeated for the soils used in preliminary study.

Mit Abschluss ihrer Voruntersuchung gelangte die Kommission zu der Ansicht, dass der Vorteil gemäß Randnummer 17 vom Staat gewährt wurde und somit einem Verzicht auf staatliche Ressourcen gleichkam. [EU] After its preliminary investigation, the Commission considered that the advantage referred to in recital 17 had been granted by the state and that it involved the waiving of state resources.

Mit Blick auf die große Zahl von MWB-Anträgen hielt es die Kommission für angemessen, die Kontrollbesuche vor Ort für die Zwecke der Voruntersuchung auf die vier ausführenden Hersteller der Gruppe zu beschränken. [EU] Account taken of the high number of MET claims, it was considered appropriate, for the purpose of the preliminary investigation, to limit the on-spot verification visits to the four exporting producers of the group.

Nachdem Beschwerde erhoben worden war und die Überwachungsbehörde ihre Voruntersuchung begonnen hatte, begutachtete der RCN diese Vorhaben erneut und wiederholte seinen ursprünglichen Standpunkt. [EU] The RCN, after the complaint was raised and the Authority started their preliminary investigation, looked again at these projects and nevertheless reiterated its original position.

Stufe 1 - Voruntersuchung [EU] Tier 1 - Preliminary study

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners