A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vertragsnummer
Vertragspartei
Vertragspartner
Vertragspflege
Vertragspflichten
Vertragsprodukt
Vertragsrecht
Vertragsschule
Vertragsstaat
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
Vertragspflichten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Bei
den
Kontrollbesuchen
vor
Ort
wurde
bei
beiden
Unternehmen
festgestellt
,
dass
sie
ihre
Vertragspflichten
bezüglich
der
Zahlung
von
Landnutzungsgebühren
an
den
Staat
nicht
erfüllten
,
was
für
die
Unternehmen
jedoch
keine
finanziellen
oder
sonstigen
Folgen
hatte
. [EU]
For
these
two
companies
it
was
found
on
the
spot
that
they
had
not
met
their
contractual
obligations
in
respect
to
payments
of
land-use
rights
to
the
state
,
yet
this
had
no
financial
or
other
consequence
for
the
companies
.
Damit
diese
zusätzliche
Flexibilität
jedoch
nicht
missbraucht
wird
,
erscheint
es
angebracht
,
dass
die
Datenschutzkontrollstellen
auf
der
Grundlage
des
neuen
Standardvertragsklauseltyps
Datenübermittlungen
leichter
verbieten
oder
aussetzen
können
,
falls
sich
der
Datenexporteur
weigert
,
gegenüber
dem
Datenimporteur
geeignete
Maßnahmen
zur
Durchsetzung
der
Vertragspflichten
zu
ergreifen
,
oder
der
Datenimporteur
sich
weigert
,
redlich
mit
den
zuständigen
Datenschutzkontrollstellen
zusammenzuarbeiten
. [EU]
In
order
,
however
,
to
prevent
abuses
with
this
additional
flexibility
,
it
is
appropriate
to
provide
that
data
protection
authorities
can
more
easily
prohibit
or
suspend
data
transfers
based
on
the
new
set
of
standard
contractual
clauses
in
those
cases
where
the
data
exporter
refuses
to
take
appropriate
steps
to
enforce
contractual
obligations
against
the
data
importer
or
the
latter
refuses
to
cooperate
in
good
faith
with
competent
supervisory
data
protection
authorities
.
Derartige
finanzielle
oder
verwaltungsrechtliche
Sanktionen
können
auch
gegen
Empfänger
verhängt
werden
,
die
ihre
Vertragspflichten
in
schwerwiegender
Weise
verletzt
haben
. [EU]
Such
financial
or
administrative
penalties
,
or
both
,
may
also
be
imposed
on
beneficiaries
who
have
been
found
in
serious
breach
of
their
contractual
obligations
.
der
Datenexporteur
sich
weigert
,
binnen
der
Regelfrist
von
einem
Monat
nach
entsprechender
Aufforderung
durch
die
zuständige
Kontrollstelle
geeignete
Maßnahmen
zur
Durchsetzung
der
Vertragspflichten
gegenüber
dem
Datenimporteur
zu
ergreifen
. [EU]
refusal
of
the
data
exporter
to
take
appropriate
steps
to
enforce
the
contract
against
the
data
importer
within
the
normal
period
of
one
month
after
notice
by
the
competent
data
protection
authority
to
the
data
exporter
.
der
Datenimporteur
sich
weigert
,
mit
den
Datenschutzkontrollstellen
redlich
zusammenzuarbeiten
oder
eindeutige
Vertragspflichten
zu
erfüllen
[EU]
refusal
of
the
data
importer
to
cooperate
in
good
faith
with
the
data
protection
authorities
,
or
to
comply
with
their
clear
obligations
under
the
contract
Die
langfristige
Zahlungsfähigkeit
des
Verkäufers
sei
daher
bei
der
Kaufentscheidung
ein
maßgeblicher
Faktor
,
nicht
nur
für
die
Erfüllung
der
Vertragspflichten
,
sondern
auch
für
die
Forschungs-
und
Entwicklungsperspektiven
,
die
zukünftige
Verbesserungen
der
Leistungsfähigkeit
des
gekauften
Verfahrens
sicherstellen
sollen
. [EU]
The
long-term
solvency
of
the
assignee
is
consequently
an
important
factor
in
the
choice
made
by
purchasers
,
not
only
for
compliance
with
contractual
obligations
,
but
also
for
the
prospects
offered
in
the
field
of
R&D
as
pledges
of
future
improvements
in
the
performance
of
the
process
acquired
.
Die
Parteien
räumen
den
betroffenen
Personen
das
Recht
ein
,
diese
Klausel
sowie
Klausel
I
Buchstaben
b), d)
und
e),
Klausel
II
Buchstaben
a), c), d), e), h), i),
Klausel
III
Buchstabe
a)
sowie
die
Klauseln
V,
VI
Buchstabe
d)
und
VII
als
Drittbegünstigte
gegenüber
dem
Datenimporteur
oder
dem
Datenexporteur
durchzusetzen
,
wenn
diese
im
Hinblick
auf
die
Daten
der
betroffenen
Personen
ihre
Vertragspflichten
verletzen
;
zu
diesem
Zweck
erkennen
sie
die
Zuständigkeit
der
Gerichte
im
Sitzland
des
Datenexporteurs
an
. [EU]
The
parties
agree
that
a
data
subject
shall
have
the
right
to
enforce
as
a
third
party
beneficiary
this
clause
and
clauses
I(b), I(d), I(e),
II
(a),
II
(c),
II
(d),
II
(e),
II
(h),
II
(i),
III
(a), V,
VI
(d)
and
VII
against
the
data
importer
or
the
data
exporter
,
for
their
respective
breach
of
their
contractual
obligations
,
with
regard
to
his
personal
data
,
and
accept
jurisdiction
for
this
purpose
in
the
data
exporter's
country
of
establishment
.
die
vorgesehene
Entschädigung
für
den
Fall
der
Nichterfüllung
der
Vertragspflichten
durch
eine
der
beiden
Parteien
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Zahlung
des
vollen
Vertragspreises
,
der
Zahlungsfrist
sowie
der
Pflicht
zur
Lieferung
oder
Abnahme
der
im
Vertrag
festgesetzten
Mindest-
und
Höchstmengen
. [EU]
the
compensation
payable
should
either
party
fail
to
fulfil
its
contractual
obligations
,
in
particular
as
regards
the
payment
in
full
of
the
price
specified
in
the
contract
,
compliance
with
time-limits
for
payment
,
and
the
obligation
to
deliver
and
accept
the
minimum
and
maximum
quantities
covered
by
the
contract
.
Falls
der
Datenexporteur
sich
weigert
,
die
Einhaltung
der
Vertragspflichten
durchzusetzen
,
und
der
Datenimporteur
seine
Vertragspflichten
weiter
verletzt
,
kann
die
betroffene
Person
die
Einhaltung
der
Klauseln
gegenüber
dem
Datenimporteur
erzwingen
und
ihn
in
einem
Mitgliedstaat
gerichtlich
belangen
. [EU]
If
the
data
exporter
refused
to
enforce
the
contract
and
the
breach
by
the
data
importer
still
continues
,
the
data
subject
may
then
enforce
the
clauses
against
the
data
importer
and
eventually
sue
him
in
a
Member
State
.
Für
den
Fall
,
dass
die
betroffene
Person
ihre
Rechte
als
Drittbegünstigte
ausübt
,
wird
der
Datenexporteur
bei
der
Beschwerdeabhilfe
stärker
zur
Verantwortung
gezogen
;
der
Datenexporteur
ist
nämlich
verpflichtet
,
Kontakt
zum
Datenimporteur
aufzunehmen
und
die
Einhaltung
der
Vertragspflichten
nötigenfalls
innerhalb
der
Standardfrist
von
einem
Monat
durchzusetzen
. [EU]
As
regards
the
exercise
of
third
party
beneficiary
rights
by
the
data
subjects
,
greater
involvement
of
the
data
exporter
in
the
resolution
of
data
subjects'
complaints
is
provided
for
,
with
the
data
exporter
being
obliged
to
make
contact
with
the
data
importer
and
,
if
necessary
,
enforce
the
contract
within
the
normal
period
of
one
month
.
Gegen
Auftragnehmer
,
die
ihre
Vertragspflichten
in
schwerwiegender
Weise
verletzt
haben
,
können
finanzielle
Sanktionen
in
Höhe
von
2
bis
10
%
des
Gesamtwerts
des
betreffenden
Auftrags
verhängt
werden
. [EU]
Contractors
who
have
been
found
in
serious
breach
of
their
contractual
obligations
may
be
subject
to
financial
penalties
representing
2 %
to
10
%
of
the
total
value
of
the
contract
in
question
.
'Jede
Partei
trägt
die
Kosten
für
die
Erfüllung
ihrer
Vertragspflichten
.' [EU]
"Each
party
shall
perform
its
obligations
under
these
clauses
at
its
own
cost
."
Unbeschadet
der
Anwendung
von
Vertragsstrafen
werden
Bewerber
oder
Bieter
und
Auftragnehmer
,
die
falsche
Erklärungen
abgegeben
,
wesentliche
Fehler
,
Unregelmäßigkeiten
oder
Betrug
begangen
oder
ihre
Vertragspflichten
in
schwerwiegender
Weise
verletzt
haben
,
für
eine
Höchstdauer
von
fünf
Jahren
,
gerechnet
ab
dem
Zeitpunkt
der
Feststellung
des
im
Rahmen
eines
kontradiktorischen
Verfahrens
mit
dem
Bewerber
,
Bieter
oder
Auftragnehmer
bestätigten
Verstoßes
,
von
aus
dem
Haushalt
der
Union
finanzierten
Aufträgen
oder
Finanzhilfen
ausgeschlossen
. [EU]
Without
prejudice
to
the
application
of
penalties
laid
down
in
the
contract
,
candidates
or
tenderers
and
contractors
who
have
made
false
declarations
,
have
made
substantial
errors
or
committed
irregularities
or
fraud
,
or
have
been
found
in
serious
breach
of
their
contractual
obligations
may
be
excluded
from
all
contracts
and
grants
financed
by
the
Union
budget
for
a
maximum
of
five
years
from
the
date
on
which
the
infringement
is
established
as
confirmed
following
a
contradictory
procedure
with
the
candidate
,
tenderer
or
the
contractor
.
Unbeschadet
der
Anwendung
von
Vertragsstrafen
werden
Bewerber
oder
Bieter
und
Auftragnehmer
,
die
falsche
Erklärungen
abgegeben
,
wesentliche
Fehler
,
Unregelmäßigkeiten
oder
Betrug
begangen
oder
ihre
Vertragspflichten
in
schwerwiegender
Weise
verletzt
haben
,
für
eine
Höchstdauer
von
fünf
Jahren
,
gerechnet
ab
dem
Zeitpunkt
der
Feststellung
des
Verstoßes
,
von
aus
dem
Gemeinschaftshaushalt
finanzierten
Aufträgen
oder
Finanzhilfen
ausgeschlossen
,
was
nach
Rücksprache
mit
dem
Auftragnehmer
bestätigt
wird
. [EU]
Without
prejudice
to
the
application
of
penalties
laid
down
in
the
contract
,
candidates
or
tenderers
and
contractors
who
have
made
false
declarations
,
have
made
substantial
errors
or
committed
irregularities
or
fraud
,
or
have
been
found
in
serious
breach
of
their
contractual
obligations
may
be
excluded
from
all
contracts
and
grants
financed
by
the
Community
budget
for
a
maximum
of
five
years
from
the
date
on
which
the
infringement
is
established
as
confirmed
following
an
adversarial
procedure
with
the
contractor
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vertragspflichten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners