A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Tontine
Tontinenversicherung
Tontopf
Tontrennung
Tonträger
Tonumfang
Tonunterdrückung
Tonus
Tonventil
Search for:
ä
ö
ü
ß
84 results for
Tonträger
Word division: Ton·trä·ger
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Abweichend
von
allen
anderen
Bibliotheken
des
Netzes
stehen
in
der
Medien@age
den
etwa
15000
Bänden
fast
genauso
viele
"Nonbookmedien"
gegenüber:
Mehr
als
6000
Tonträger
,
fast
3000
DVDs
und
Videos
,
knapp
900
CD-Roms
,
über
300
Karten
,
etwa
250
Spiele
und
diverse
elektronische
Geräte
runden
das
Angebot
für
die
meist
13-
bis
25-jährigen
Gäste
ab
. [G]
In
contrast
to
all
the
other
libraries
in
the
network
,
in
the
Medien@age
library
there
are
almost
as
many
"non-book
media
items"
lined
up
opposite
the
roughly
15
,000
books:
More
than
6000
CD's
,
almost
3000
DVD's
and
videos
,
almost
900
CD-ROMS
,
over
300
maps
,
about
250
games
as
well
as
diverse
electronic
devices
to
round
off
the
offer
for
the
visitors
,
who
are
mostly
between
the
ages
of
13
and
25
.
Hinzu
kommen
2
Millionen
Bilddokumente
aus
der
Deutschen
Fotothek
,
rund
176
.000
Tonträger
aus
der
Mediathek
und
50
.000
Schriften
aus
der
Stenografischen
Sammlung
. [G]
Added
to
this
are
2
million
picture
documents
from
the
German
photo
library
,
around
176
,000
sound
recordings
from
the
media
library
and
50
,000
documents
from
the
Stenographic
Collection
.
Absatz
2
gilt
unbeschadet
der
Rechte
ermittelter
und
ausfindig
gemachter
Rechteinhaber
an
dem
Werk
oder
Tonträger
. [EU]
Paragraph
2
shall
be
without
prejudice
to
the
rights
in
the
work
or
phonogram
of
rightholders
that
have
been
identified
and
located
.
Als
Film-
und
audiovisuelle
Werke
sowie
Tonträger
,
die
in
den
Archiven
öffentlich-rechtlicher
Rundfunkanstalten
enthalten
sind
und
von
diesen
produziert
wurden
,
sollten
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
auch
Film-
und
audiovisuelle
Werke
sowie
Tonträger
gelten
,
die
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten
für
die
ausschließliche
Verwertung
durch
sie
oder
andere
koproduzierende
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten
in
Auftrag
gegeben
haben
. [EU]
Cinematographic
and
audiovisual
works
and
phonograms
contained
in
the
archives
of
public-service
broadcasting
organisations
and
produced
by
them
,
should
for
the
purposes
of
this
Directive
be
regarded
as
including
cinematographic
and
audiovisual
works
and
phonograms
which
are
commissioned
by
such
organisations
for
the
exclusive
exploitation
by
them
or
other
co-producing
public-service
broadcasting
organisations
.
Artikel
3
Absätze
1
bis
2e
in
der
am
31
.
Oktober
2011
geltenden
Fassung
gilt
für
Aufzeichnungen
von
Darbietungen
und
für
Tonträger
,
deren
Schutzdauer
für
den
ausübenden
Künstler
und
den
Tonträger
hersteller
am
30
.
Oktober
2011
aufgrund
dieser
Bestimmungen
in
der
am
1.
November
2013
geltenden
Fassung
noch
nicht
erloschen
ist
,
und
für
Aufzeichnungen
von
Darbietungen
und
für
Tonträger
,
die
nach
diesem
Datum
entstehen
. [EU]
Article
3(1)
to
(2e)
in
the
version
thereof
in
force
on
31
October
2011
shall
apply
to
fixations
of
performances
and
phonograms
in
regard
to
which
the
performer
and
the
phonogram
producer
are
still
protected
,
by
virtue
of
those
provisions
in
the
version
thereof
in
force
on
30
October
2011
,
as
at
1
November
2013
and
to
fixations
of
performances
and
phonograms
which
come
into
being
after
that
date
.
Aufgrund
der
diplomatischen
Gepflogenheiten
sollte
die
Richtlinie
nur
für
Werke
und
Tonträger
gelten
,
die
zuerst
auf
dem
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
veröffentlicht
wurden
oder
,
sofern
sie
nicht
veröffentlicht
wurden
,
die
auf
dem
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
gesendet
,
oder
,
sofern
sie
weder
veröffentlicht
noch
gesendet
wurden
,
durch
die
Begünstigten
dieser
Richtlinie
mit
Zustimmung
der
Rechteinhaber
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
wurden
. [EU]
For
reasons
of
international
comity
,
this
Directive
should
apply
only
to
works
and
phonograms
that
are
first
published
in
the
territory
of
a
Member
State
or
,
in
the
absence
of
publication
,
first
broadcast
in
the
territory
of
a
Member
State
or
,
in
the
absence
of
publication
or
broadcast
,
made
publicly
accessible
by
the
beneficiaries
of
this
Directive
with
the
consent
of
the
rightholders
.
Bertelsmann
ist
ein
international
tätiges
Medienunternehmen
mit
weltweiten
Aktivitäten
in
den
Bereichen
Tonträger
und
Musikverlag
,
Fernsehen
,
Radio
,
Buch-
und
Zeitschriftenverlag
,
Druckdienste
sowie
Buch-
und
Musikclubs
. [EU]
Bertelsmann
is
an
international
media
company
with
world-wide
activities
in
music
recording
and
publishing
,
television
,
radio
,
book
and
magazine
publishing
,
print
services
and
book
and
music
clubs
.
Bespielte
Bild-
und
Tonträger
[EU]
Pre-recorded
recording
media
Bestimmte
Werke
und
Tonträger
können
mehrere
Rechteinhaber
haben
,
und
Werke
und
Tonträger
können
ihrerseits
selbst
andere
Werke
oder
Schutzgegenstände
beinhalten
. [EU]
There
can
be
several
rightholders
in
respect
of
a
particular
work
or
phonogram
,
and
works
and
phonograms
can
themselves
include
other
works
or
protected
subject-matter
.
Bevor
ein
Werk
oder
Tonträger
als
verwaistes
Werk
gelten
kann
,
sollte
nach
Treu
und
Glauben
eine
sorgfältige
Suche
nach
den
Inhabern
der
Rechte
an
dem
Werk
oder
Tonträger
,
einschließlich
der
Inhaber
der
Rechte
an
Werken
und
sonstigen
Schutzgegenständen
,
die
in
das
Werk
oder
in
den
Tonträger
eingebettet
oder
eingebunden
sind
,
durchgeführt
werden
. [EU]
Before
a
work
or
phonogram
can
be
considered
an
orphan
work
, a
diligent
search
for
the
rightholders
in
the
work
or
phonogram
,
including
rightholders
in
works
and
other
protected
subject-matter
that
are
embedded
or
incorporated
in
the
work
or
phonogram
,
should
be
carried
out
in
good
faith
.
Bild-
und
Tonträger
[COICOP
09
.1.4] [EU]
Recording
media
[COICOP 09.1.4]
Bringen
die
Mitgliedstaaten
das
ausschließliche
Verleihrecht
nach
Artikel
1
in
Bezug
auf
Tonträger
,
Filme
und
Computerprogramme
nicht
zur
Anwendung
,
so
führen
sie
eine
Vergütung
zumindest
für
die
Urheber
ein
. [EU]
Where
Member
States
do
not
apply
the
exclusive
lending
right
provided
for
in
Article
1
as
regards
phonograms
,
films
and
computer
programs
,
they
shall
introduce
,
at
least
for
authors
, a
remuneration
.
Daneben
hat
die
Kommission
analysiert
,
ob
die
Märkte
für
Tonträger
durch
Merkmale
,
die
eine
gemeinsame
Marktbeherrschung
erleichterten
,
gekennzeichnet
waren
,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
der
Homogenität
des
Produkts
,
der
Transparenz
und
der
Vergeltungsmaßnahmen
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
analysed
whether
the
markets
for
recorded
music
were
characterised
by
features
facilitating
collective
dominance
,
in
particular
by
considering
product
homogeneity
,
transparency
and
retaliation
mechanisms
.
Datenbanken
mit
einschlägigen
Standards
und
Kennungen
wie
ISAN
(
International
Standard
Audiovisual
Number
)
für
audiovisuelles
Material
,
ISWC
(
International
Standard
Music
Work
Code
)
für
Musikwerke
und
ISRC
(
International
Standard
Recording
Code
)
für
Tonträger
[EU]
Databases
with
relevant
standards
and
identifiers
such
as
ISAN
(International
Standard
Audiovisual
Number
)
for
audiovisual
material
,
ISWC
(International
Standard
Music
Work
Code
)
for
musical
works
and
ISRC
(International
Standard
Recording
Code
)
for
phonograms
Daten-
und
Tonträger
[EU]
Data
and
voice
media
dem
Tonträger
hersteller
in
Bezug
auf
seine
Tonträger
[EU]
the
phonogram
producer
in
respect
of
his
phonograms
Den
Begünstigten
dieser
Richtlinie
sollte
es
nur
dann
gestattet
sein
,
ein
Werk
oder
einen
Tonträger
zu
verwenden
,
von
dem
ein
oder
mehrere
Rechteinhaber
nicht
ermittelt
oder
ausfindig
gemacht
wurden
,
wenn
sie
von
den
ermittelten
und
ausfindig
gemachten
Rechteinhabern
einschließlich
den
Inhabern
der
Rechte
an
Werken
und
sonstigen
Schutzgegenständen
,
die
in
den
Werken
oder
Tonträger
n
eingebettet
oder
eingebunden
sind
,
ermächtigt
wurden
,
gemäß
den
Artikeln
2
und
3
der
Richtlinie
2001/29/EG
das
Werk
zu
vervielfältigen
oder
öffentlich
zugänglich
zu
machen
. [EU]
The
beneficiaries
of
this
Directive
should
only
be
permitted
to
use
a
work
or
phonogram
one
or
more
of
the
rightholders
in
which
are
not
identified
or
not
located
,
if
they
are
authorised
to
carry
out
the
acts
of
reproduction
and
of
making
available
to
the
public
covered
by
Articles
2
and
3
respectively
of
Directive
2001/29/EC
by
those
rightholders
that
have
been
identified
and
located
,
including
the
rightholders
of
works
and
other
protected
subject-matter
which
are
embedded
or
incorporated
in
the
works
or
phonograms
.
Der
WIPO-Urheberrechtsvertrag
und
der
WIPO-Vertrag
über
Darbietungen
und
Tonträger
,
die
am
20
.
Dezember
1996
in
Genf
abgeschlossen
wurden
,
treten
für
die
Europäische
Union
am
14
.
März
2010
in
Kraft
. [EU]
The
WIPO
Copyright
Treaty
and
the
WIPO
Performances
and
Phonograms
Treaty
,
adopted
at
Geneva
on
20
December
1996
,
will
enter
into
force
with
respect
to
the
European
Union
on
14
March
2010
.
Die
Diplomatische
Konferenz
,
die
im
Dezember
1996
unter
der
Schirmherrschaft
der
Weltorganisation
für
geistiges
Eigentum
(
WIPO
)
stattfand
,
hat
zur
Annahme
des
WIPO-Vertrags
über
Darbietungen
und
Tonträger
geführt
,
der
den
Schutz
der
ausübenden
Künstler
und
der
Tonträger
hersteller
zum
Gegenstand
hat
. [EU]
The
Diplomatic
Conference
held
in
December
1996
,
under
the
auspices
of
the
World
Intellectual
Property
Organization
(WIPO),
led
to
the
adoption
of
the
WIPO
Performances
and
Phonograms
Treaty
,
which
deals
with
the
protection
of
performers
and
producers
of
phonograms
.
die
Ergebnisse
der
sorgfältigen
Suchen
,
die
die
Einrichtungen
durchgeführt
haben
und
die
zu
der
Schlussfolgerung
geführt
haben
,
dass
ein
Werk
oder
ein
Tonträger
als
verwaistes
Werk
zu
betrachten
ist
[EU]
the
results
of
the
diligent
searches
that
the
organisations
have
carried
out
and
which
have
led
to
the
conclusion
that
a
work
or
a
phonogram
is
considered
an
orphan
work
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tonträger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners