A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Tätigkeitsbereich
Tätigkeitsbericht
Tätigkeitsbeschreibung
Tätigkeitsbezeichnung
Tätigkeitsfeld
Tätigkeitsform
Tätigkeitsgebiet
Tätigkeitsinhalt
Tätigkeitsknoten
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
Tätigkeitsfeld
Word division: Tä·tig·keits·feld
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Abschließend
versichern
die
portugiesischen
Behörden
,
dass
seitens
der
Dienstleistungsunternehmen
keine
Mittel
für
eventuell
konkurrierende
Tätigkeiten
zweckentfremdet
wurden
,
da
die
Sammlung
,
der
Transport
,
die
Verarbeitung
und
die
Beseitigung
der
tierischen
Nebenprodukte
ihr
einziges
Tätigkeitsfeld
ist
. [EU]
Finally
,
the
Portuguese
authorities
give
an
assurance
that
no
resources
were
diverted
to
any
competing
activities
by
the
service-providers
,
given
that
the
latter's
sole
activity
was
the
collection
,
transportation
,
processing
and
destruction
of
animal
by-products
.
Auf
Kreditinstitute
mit
örtlichem
Tätigkeitsfeld
,
die
sich
nach
dem
15
.
Dezember
1977
gemäß
Unterabsatz
1ständig
einer
Zentralorganisation
anschließen
,
können
die
unter
Unterabsatz
1
festgelegten
Bedingungen
angewandt
werden
,
wenn
es
sich
um
eine
normale
Erweiterung
des
von
dieser
Zentralorganisation
abhängigen
Netzes
handelt
. [EU]
Credit
institutions
operating
locally
which
are
permanently
affiliated
,
subsequent
to
15
December
1977
,
to
a
central
body
within
the
meaning
of
the
first
subparagraph
,
may
benefit
from
the
conditions
laid
down
therein
if
they
constitute
normal
additions
to
the
network
belonging
to
that
central
body
.
Ausgaben
und
Erträge
des
"gemischten"
Tätigkeitsfeld
s
,
welches
bei
der
Einleitung
des
Verfahrens
angeführt
wurde
,
sind
nach
dem
vorstehend
genannten
Verfahren
auf
das
gewerbliche
bzw
.
das
öffentliche
Tätigkeitsfeld
verteilt
worden
. [EU]
The
revenue
and
expenditure
of
the
'mixed'
sector
mentioned
when
the
procedure
was
initiated
were
allocated
between
the
public
and
commercial
sectors
according
to
the
methodology
set
out
in
the
preceding
paragraphs
.
Da
das
Tätigkeitsfeld
der
europäischen
Normung
zur
Unterstützung
der
politischen
und
rechtsetzenden
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
sehr
groß
ist
und
da
es
unterschiedliche
Arten
der
Normungstätigkeit
gibt
,
sollten
unterschiedliche
Finanzierungsmodalitäten
vorgesehen
werden
. [EU]
In
view
of
the
very
broad
field
of
involvement
of
European
standardisation
in
support
of
Community
policies
and
legislation
and
the
different
types
of
standardisation
activity
,
there
should
be
provision
for
different
financing
arrangements
.
Da
das
Tätigkeitsfeld
der
europäischen
Normung
zur
Unterstützung
der
rechtsetzenden
und
politischen
Maßnahmen
der
Union
sehr
groß
ist
und
da
es
unterschiedliche
Arten
der
Normungstätigkeiten
gibt
,
sind
unterschiedliche
Finanzierungsmodalitäten
notwendig
. [EU]
In
view
of
the
very
broad
field
of
involvement
of
European
standardisation
in
support
of
Union
legislation
and
policies
and
the
different
types
of
standardisation
activity
,
it
is
necessary
to
provide
for
different
financing
arrangements
.
Dadurch
wird
die
Buchführung
für
den
gewerblichen
Bereich
vollständig
von
derjenigen
für
das
öffentliche
Tätigkeitsfeld
getrennt
.
So
kann
u. a.
die
Rentabilität
der
vom
LNE
erbrachten
gewerblichen
Dienstleistungen
nachgewiesen
werden
,
und
zwar
unabhängig
von
den
jährlichen
Subventionszahlungen
,
die
für
die
im
öffentlichen
Auftrag
erbrachten
Leistungen
gewährt
werden
. [EU]
It
allows
a
complete
separation
of
the
accounts
for
commercial
and
non-commercial
activities
and
shows
,
in
particular
,
the
profitability
of
the
commercial
services
performed
by
the
LNE
,
regardless
of
the
annual
grant
made
to
it
and
assigned
to
public
service
tasks
.
Damit
besteht
keine
Notwendigkeit
,
das
Vorhandensein
von
Quersubventionen
zugunsten
des
LNE
für
das
gewerbliche
Tätigkeitsfeld
zu
prüfen
. [EU]
It
follows
that
it
is
not
necessary
to
check
the
existence
of
any
cross-subsidisation
for
the
LNE
[35]
for
its
activities
in
the
commercial
sector
.
Damit
kann
postuliert
werden
,
dass
der
Nutzungsgrad
der
Ausrüstungen
im
öffentlichen
Tätigkeitsfeld
,
der
im
Jahr
2005
ermittelt
wurde
,
für
den
Zeitraum
1993-2004
einem
Minimalwert
entspricht
. [EU]
It
is
therefore
reasonable
to
assume
that
the
rate
of
utilisation
recorded
for
public
sector
equipment
in
2005
represents
a
minimum
for
the
period
1993
to
2004
.
Damit
wird
jedoch
nicht
der
Möglichkeit
vorgegriffen
,
dass
der
Rat
das
Tätigkeitsfeld
,
die
Führungsstruktur
,
die
Finanzierung
und
die
Bestandsdauer
des
gemeinsamen
Unternehmens
anhand
der
in
der
Entwicklungsphase
erzielten
Fortschritte
überprüft
. [EU]
However
,
this
does
not
prejudge
the
possibility
for
the
Council
to
review
the
scope
,
governance
,
funding
and
duration
of
the
Joint
Undertaking
on
the
basis
of
the
progress
made
in
the
development
phase
.
Darüber
hinaus
sei
die
Tätigkeit
von
firmeneigenen
Versicherungsgesellschaften
nicht
als
Wirtschaftstätigkeit
einzustufen
,
da
sie
sich
ausschließlich
auf
die
Übertragung
interner
Risiken
aus
dem
Tätigkeitsfeld
des
Restes
der
Holding
Gruppe
beschränke
. [EU]
Moreover
,
the
activity
carried
out
by
captive
insurance
companies
does
not
have
an
economic
nature
as
it
is
exclusively
limited
to
the
transfer
of
internal
risks
from
the
activities
of
the
remainder
of
the
[...]
Holding
Group
.
Das
Bestellungsschreiben
verpflichtet
den
Experten
zu
einem
Verhaltenskodex
,
enthält
die
wesentlichen
Bestimmungen
zur
Vertraulichkeit
und
insbesondere
Angaben
zum
Tätigkeitsfeld
,
zur
Honorarzahlung
und
zur
Erstattung
der
Ausgaben
(
siehe
Anhang
F). [EU]
The
appointment
letter
binds
the
expert
to
a
code
of
conduct
,
establishes
the
essential
provisions
regarding
confidentiality
,
and
,
specifies
in
particular
,
the
description
of
work
,
the
conditions
of
payment
,
and
reimbursement
of
expenses
(see
Annex
F).
Der
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
sollte
im
Hinblick
auf
Struktur
und
Tätigkeitsfeld
der
Gesellschaft
seine
Idealbesetzung
festlegen
und
diese
regelmäßig
überprüfen
,
um
eine
ausgewogene
Verteilung
fachlicher
Kompetenzen
zu
gewährleisten
. [EU]
In
order
to
maintain
a
proper
balance
in
terms
of
the
qualifications
possessed
by
its
members
,
the
(supervisory)
board
should
determine
its
desired
composition
in
relation
to
the
company's
structure
and
activities
,
and
evaluate
it
periodically
.
die
Bedingungen
-
einschließlich
Auswahlkriterien
und
Einstellungsbedingungen
-
für
den
Zugang
zur
Beschäftigung
oder
zu
abhängiger
oder
selbständiger
Erwerbstätigkeit
,
unabhängig
von
Tätigkeitsfeld
und
beruflicher
Position
einschließlich
des
beruflichen
Aufstiegs
[EU]
conditions
for
access
to
employment
,
to
self-employment
or
to
occupation
,
including
selection
criteria
and
recruitment
conditions
,
whatever
the
branch
of
activity
and
at
all
levels
of
the
professional
hierarchy
,
including
promotion
Die
Beschränkung
ist
auf
einen
beträchtlichen
staatlichen
Eingriff
zurückzuführen
,
nämlich
eine
Gewerbeerlaubnis
,
die
das
Tätigkeitsfeld
des
Unternehmens
auf
den
Ausfuhrmarkt
beschränkt
. [EU]
This
restriction
stems
from
significant
State
interference
, i.e. a
business
licence
which
limits
the
company's
scope
of
activity
to
the
export
market
.
Die
Einführer
haben
ein
sehr
viel
breiteres
Tätigkeitsfeld
,
das
zuweilen
auch
allgemein
Handel
und
Vertrieb
umfasst
. [EU]
The
importers
have
a
much
broader
field
of
activities
which
can
also
include
general
trading
and
distribution
.
Die
Kosten
für
Abschreibungen
und
Infrastruktur
,
die
direkt
den
Ausrüstungen
zuzurechnen
sind
,
können
somit
proportional
zu
diesen
Nutzungsgraden
dem
gewerblichen
und
dem
öffentlichen
Tätigkeitsfeld
zugeordnet
werden
. [EU]
The
depreciation
and
infrastructure
costs
,
directly
linked
to
the
equipment
,
can
then
be
charged
,
pro
rata
to
these
rates
,
to
each
of
the
commercial
and
public
sectors
.
Die
portugiesischen
Behörden
haben
bestätigt
,
dass
es
keinen
zweckentfremdeten
Einsatz
von
Mitteln
für
konkurrierende
Tätigkeiten
,
denen
diese
Dienstleistungsunternehmen
möglicherweise
nachgehen
,
gegeben
haben
kann
,
da
die
Sammlung
,
die
Verarbeitung
,
der
Transport
und
die
Beseitigung
der
tierischen
Nebenprodukte
tatsächlich
das
einzige
Tätigkeitsfeld
der
betreffenden
Unternehmen
war
. [EU]
The
Portuguese
authorities
have
confirmed
that
the
resources
could
not
have
been
diverted
to
competing
activities
in
which
the
service-providers
may
have
been
engaged
as
the
only
activities
of
the
undertakings
in
question
were
in
fact
the
collection
,
transportation
,
processing
and
destruction
of
animal
by-products
.
Dies
bestätigt
,
dass
die
vom
LNE
im
öffentlichen
Tätigkeitsfeld
erreichten
Gewinne
als
angemessen
betrachtet
werden
können
. [EU]
This
confirms
that
the
profits
made
by
the
LNE
in
the
public
sector
can
be
considered
reasonable
profits
.
Folgende
Ergebnisse
wurden
laut
analytischer
Buchführung
des
LNE
im
öffentlichen
Tätigkeitsfeld
,
einschließlich
öffentlicher
Subventionen
,
jährlich
erzielt:
[EU]
The
annual
results
of
the
public
sector
which
include
public
grants
and
as
established
by
the
LNE's
analytical
accounts
,
are
as
follows:
Ihre
Tätigkeitsfeld
beschränkt
sich
nicht
auf
die
Gemeinschaft
. [EU]
Their
field
of
activity
is
not
restricted
to
the
Community
alone
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tätigkeitsfeld":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners