DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for Colonnata
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Auch hierdurch lässt sich die Verbindung zwischen einem unnachahmlichen Produkt wie dem "Lardo di Colonnata" und der in dem Gebiet, die dieses Produkt hervorgebracht hat, verbreiteten Kultur nachweisen. Die Kultur dieses Gebiets dürfte sich ohne wesentliche Brüche bis in die Antike zurückverfolgen lassen. [EU] These articles show the historical links that have always existed between this unique product and the material culture of the area that gave birth to it, a culture that has probably not suffered any significant break since ancient times.

Auf die Klage eines Ausführers von frischem Fleisch hat Spanien die Abgrenzung des geografischen Gebiets, in dem das Rohmaterial für "Lardo di Colonnata" erzeugt wird, sowie des Verarbeitungsgebiets in Frage gestellt. [EU] Pursuant to a complaint from an exporter of fresh meat, Spain contested the method used to define the geographical area of production of the raw material used to produce 'Lardo di Colonnata' and the geographical area of processing.

Colonnata liegt in den Apuanischen Alpen in einer Höhe von etwa 550 m. Die klimatischen Bedingungen dort sind von starken Niederschlägen und geringen Temperaturschwankungen geprägt. [EU] The village of Colonnata is located in the Apuan Alps at an average altitude of 550 metres above sea level. The climate is characterised by high precipitation and low temperature variation.

"Conche" sind trogförmige Gefäße aus weißem Marmor aus den Marmorbrüchen der "Canaloni" von Colonnata, dessen Zusammensetzung und Struktur für die optimale Lagerung und Reifung des Erzeugnisses unverzichtbar ist. [EU] The 'conche' are made from white marble from the 'Canaloni' marble beds of Colonnata, the composition and structure of which ensure optimal curing and ageing of the product.

Das Gebiet von Colonnata liegt am Ende einer engen, geraden, zum Meer gewandten Schlucht und ist in Schönwetterperioden durch tägliche leichte Winde gekennzeichnet. [EU] The village of Colonnata lies at the head of a straight, narrow gorge aligned towards the sea, and on days when the weather is fine breezes blow through the village.

Das geografische Gebiet, in dem "Lardo di Colonnatan" erzeugt wird, wird durch das als Colonnata bezeichnete Teilgebiet der Gemeinde Carrara in der Provinz Massa Carrara repräsentiert. [EU] The geographical area of production of 'Lardo di Colonnata' is the Colonnata area, which is part of the municipality of Carrara in the province of Massa Carrara.

Denn das Erzeugnis ist im speziellen Umfeld von Colonnata entstanden und verdankt ihm seine Eigenart. Das Bewahren der Zusammenhänge zwischen den wichtigen Faktoren dieses einmaligen Umfelds ist eine unverzichtbare Voraussetzung dafür, dass dessen Eigenart erhalten bleibt. [EU] The product is produced and acquires its specific character in the particular environment of Colonnata and conserving the links between the essential aspects of this exclusive environment is vital for safeguarding the product's typical character.

Der Erfolg des "Lardo di Colonnata" ist also nicht nur auf die optimale Dosierung von Rohwaren und Gewürzen oder die Verwendung der typischen Marmorgefäße zurückzuführen, sondern auf ein Zusammenwirken von Faktoren, mit denen diese Ausgangsvoraussetzungen erst zur Geltung gebracht werden können. [EU] The success of Lardo di Colonnata is attributable not only to the correct mix of raw materials and ingredients and to the use of the particular characteristics of local marble but also to a series of factors that exploit these basic elements.

Der Überlieferung zufolge geht der Name "Colonnata" auf eine Kolonie von Sklaven zurück, die von den Römern in den Marmorbrüchen eingesetzt wurden. [EU] According to certain sources, Colonnata takes its name from a colony of Roman slaves working in the local marble quarries.

Die Bezeichnung "Lardo di Colonnata" ist daher als geografische Angabe in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben einzutragen und in der Gemeinschaft zu schützen. [EU] The name 'Lardo di Colonnata' should therefore be entered in the Register of protected designations of origin and protected geographical indications and hence be protected throughout the Community as a geographical indication.

Diese geografischen und klimatischen Bedingungen bieten die idealen Voraussetzungen für die natürliche Reifung und Lagerung des Specks, für die neben der Höhenlage auch folgende Faktoren erforderlich sind, die sich in Colonnata in optimalen, einzigartigen Bedingungen finden: hohe Luftfeuchtigkeit, gemäßigte Temperaturen im Sommer sowie geringe Temperaturausschläge sowohl im Tages- als auch im Jahresverlauf. [EU] The geographical situation and weather conditions described above are ideal for the natural process of curing and conserving pig fat, which needs, in addition to location at altitude, three other factors, all of which are present nowhere better than in Colonnata: high humidity, moderate summer temperatures and small or modest daily and annual temperature variation.

Die Wertschätzung des "Lardo di Colonnata" muss nicht mehr bewiesen werden. [EU] The reputation of Lardo di Colonnata no longer needs to be proven.

Ebenso wichtig ist der Zusammenhang mit der Arbeit in den Marmorbrüchen, da diese voraussetzte, dass die Arbeiter aus Colonnata stets energiereiche Nahrung zu sich nahmen. [EU] The link with quarrying has also exerted a considerable influence, since Colonnata's workers have always needed an energy-rich diet.

Einigen Autoren zufolge war es die Haltung von Schweinen und das allgemein bekannte Können bei der Fleischverarbeitung (die bekanntermaßen von den Langobarden eingeführt wurden), denen die Gemeinde Colonnata ihren Fortbestand im Mittelalter verdankte, als der Marmorabbau praktisch eingestellt wurde. [EU] According to some authors, it was 'the raising of pigs and a renowned mastery of the art of processing pigmeat (which, as is known, was introduced into the area by the Lombards)' that enabled the village of Colonnata to survive during the Middle Ages, when marble quarrying slumped.

Ein wichtiger Faktor ist dabei das handwerkliche Können, das sich im Laufe der Zeit mit der Ausübung einer Tätigkeit herausgebildet hat, die - und dies muss betont werden - in Colonnata nie nur ein Spezialgebiet der Fleischer oder Wursthersteller war, sondern ein eigenständiger Beruf. [EU] Among these, an important role is played by the skills that have developed over time within an activity that, it must be emphasised, in Colonnata has never been just a special branch of the trade of the pork butcher, but a true, independent profession.

Es lässt sich nicht mehr genau feststellen, wann und zu welcher Gelegenheit diese Faktoren die Verarbeitung und Haltbarmachung von Speck in Colonnata beeinflusst haben. [EU] We cannot say exactly when this had a direct effect on the method of processing and conserving pig fat in Colonnata.

Form: unterschiedlich, zumeist ein unregelmäßiges Rechteck, Dicke: mindestens 3 cm. [EU] The principal characteristics of 'Lardo di Colonnata' are as follows:

Gemäß Artikel 5 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 hat Italien bei der Kommission die Eintragung der Bezeichnung "Lardo di Colonnata" als geografische Angabe beantragt. [EU] In accordance with Article 5 of Regulation (EEC) No 2081/92, Italy forwarded to the Commission an application for the registration of the name 'Lardo di Colonnata' as a geographical indication.

Herstellung und Verzehr des "Lardo di Colonnatan" sind traditionell mit den Arbeitern der Marmorbrüche von Colonnata verknüpft. [EU] The production and consumption of Lardo di Colonnata are traditionally linked to the milieu of the marble quarry workers of Colonnata.

Herstellung und Verzehr von Speck und entsprechend auch die damit zusammenhängenden Sitten und Gebräuche waren in Colonnata immer mit dem Marmorabbau und den Steinbrucharbeitern verknüpft. [EU] The production, consumption and, by extension, culture of pig fat in Colonnata have always been connected with the work and lives of the marble quarry workers.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners