A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausfuhrkreditversicherung
Ausfuhrland
Ausfuhrleistung
Ausfuhrliste
Ausfuhrmenge
Ausfuhrnachweis
Ausfuhrpapiere
Ausfuhrpreis
Ausfuhrquote
Search for:
ä
ö
ü
ß
222 results for
Ausfuhrmengen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Abgesehen
von
Russland
,
dessen
Ausfuhren
kontinuierlich
wuchsen
,
war
die
Entwicklung
in
allen
übrigen
Ländern
uneinheitlich
,
und
ihre
Ausfuhrmengen
stiegen
und
sanken
von
Jahr
zu
Jahr
. [EU]
Apart
from
Russia
,
that
has
a
steady
increase
of
exports
,
all
the
remaining
countries
present
an
incoherent
evolution
of
exports
with
increases
and
decreases
of
quantities
from
year
to
year
.
Abschließend
wird
festgestellt
,
dass
ungeachtet
der
geringen
Einfuhren
in
die
EU
das
Risiko
besteht
,
dass
erhebliche
Ausfuhrmengen
in
die
EU
umgelenkt
werden
könnten
. [EU]
To
conclude
,
although
the
imports
to
the
EU
were
low
,
there
exists
a
risk
that
significant
exports
could
be
diverted
to
the
EU
.
Ähnlich
sieht
es
im
Falle
Kroatiens
aus:
Die
gegenwärtigen
Ausfuhrmengen
dürften
bei
Aufhebung
der
Maßnahmen
kaum
signifikant
ansteigen
. [EU]
Similarly
,
the
figures
for
Croatia
would
not
be
likely
to
increase
significantly
from
their
current
level
.
Allerdings
stiegen
die
Ausfuhrmengen
in
die
USA
zwischen
dem
Beginn
des
Bezugszeitraums
und
dem
UZ
insgesamt
zwischen
den
Beginn
des
Bezugszeitraums
und
dem
UZ
nicht
,
sondern
blieben
bei
rund
340000
Tonnen
pro
Jahr
konstant
. [EU]
However
,
the
export
quantities
of
DBM
to
the
USA
did
not
increase
overall
between
the
beginning
of
the
period
considered
and
the
IP
,
and
remained
around
340000
tonnes
per
year
.
Alle
über
die
traditionellen
Ausfuhrmengen
hinausgehenden
Ausfuhren
in
die
EU-10
würden
dann
,
genauso
wie
die
Ausfuhren
in
die
EU
15
,
den
normalen
Antidumpingzöllen
unterliegen
. [EU]
In
this
context
,
any
exports
to
the
EU10
above
these
traditional
export
volumes
would
be
subject
to
the
normal
anti-dumping
duties
,
as
would
exports
to
the
EU15
.
Angesichts
der
beträchtlichen
ungenutzten
Produktionskapazität
der
Hersteller
in
der
VR
China
ist
es
ohnehin
unwahrscheinlich
,
dass
Drittländer
noch
größere
Ausfuhrmengen
aus
der
VR
China
aufnehmen
könnten
. [EU]
In
any
event
,
in
view
of
the
significant
spare
capacity
of
the
producers
in
the
PRC
,
it
is
unlikely
that
third
countries
could
absorb
an
increase
of
Chinese
exports
.
Angesichts
der
Vielzahl
an
Unternehmen
wurde
entschieden
,
dass
ein
Stichprobenverfahren
notwendig
war
,
und
zu
diesem
Zweck
wurde
in
Absprache
mit
den
norwegischen
Behörden
eine
Stichprobe
mit
den
Unternehmen
mit
den
größten
Ausfuhrmengen
in
die
Gemeinschaft
gebildet
. [EU]
In
view
of
the
large
number
of
companies
involved
,
it
was
decided
to
make
use
of
the
provisions
for
sampling
and
,
for
this
purpose
, a
sample
of
companies
,
with
the
largest
export
volumes
to
the
EC
was
chosen
,
in
consultation
with
the
Norwegian
authorities
.
Angesichts
der
vorstehend
beschriebenen
Möglichkeit
,
dass
die
Ausfuhrmengen
aus
der
Ukraine
in
die
Gemeinschaft
zu
gedumpten
und
deutlich
niedrigeren
Preisen
erheblich
ansteigen
,
müsste
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Verkaufspreise
stark
senken
,
um
seine
Abnehmer
nicht
zu
verlieren
. [EU]
In
view
of
the
above
established
likelihood
of
significant
increase
of
export
volumes
from
Ukraine
into
the
Community
market
at
dumped
and
undercutting
prices
,
the
Community
industry
would
have
to
significantly
decrease
its
sales
prices
to
maintain
its
customers
.
Angesichts
der
vorstehend
beschriebenen
Wahrscheinlichkeit
eines
erheblichen
Anstiegs
der
Ausfuhrmengen
aus
Russland
in
die
Gemeinschaft
zu
gedumpten
,
deutlich
unter
denen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
liegenden
Preisen
müsste
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Verkaufspreise
stark
senken
,
um
seine
Kunden
zu
halten
. [EU]
In
view
of
the
above
established
likelihood
of
significant
increase
of
export
volumes
from
Russia
into
the
Community
market
at
dumped
and
undercutting
prices
,
the
Community
industry
would
in
all
likelihood
have
to
significantly
decrease
its
sales
prices
to
maintain
its
customers
.
Angesichts
des
Interesses
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
am
Unionsmarkt
ist
davon
auszugehen
,
dass
bei
einem
Aufheben
der
Maßnahmen
erhebliche
Ausfuhrmengen
auf
den
Unionsmarkt
drängen
würden
-
mit
einer
insgesamt
stark
dämpfenden
Wirkung
auf
die
Preise
. [EU]
In
view
of
the
Chinese
exporting
producers'
interest
in
the
Union
market
,
it
is
expected
that
,
if
measures
were
repealed
, a
significant
volume
of
exports
would
flood
into
the
Union
market
,
with
a
strong
overall
depressing
effect
on
prices
.
Angesichts
des
Interesses
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
am
Unionsmarkt
wird
für
den
Fall
des
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
erwartet
,
dass
riesige
Ausfuhrmengen
zu
Preisen
unterhalb
der
Preise
von
Drittländern
auf
den
Unionsmarkt
kämen
,
wodurch
die
Preise
insgesamt
stark
gedrückt
würden
. [EU]
In
view
of
the
Chinese
exporting
producers'
interest
for
the
Union
market
,
it
is
expected
,
if
measures
were
repealed
,
that
a
huge
volume
of
exports
at
prices
below
those
of
the
third
countries
would
be
directed
to
the
Union
market
,
with
a
strong
overall
depressing
effect
on
prices
.
Angesichts
des
Vorstehenden
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
das
Marktverhalten
der
russischen
Ausführer
mit
jenem
der
taiwanischen
Ausführer
,
die
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
dumpten
,
hinsichtlich
der
Trends
der
Ausfuhrmengen
in
die
Gemeinschaft
vergleichbar
war
. [EU]
Given
the
above
,
it
was
concluded
that
there
was
no
significant
difference
in
the
market
behaviour
of
the
Russian
and
Taiwanese
exporters
found
to
dump
in
terms
of
trends
of
export
volumes
to
the
Community
.
Auf
der
Grundlage
der
eingegangenen
Informationen
wählte
die
Kommission
eine
vorläufige
Stichprobe
aus
den
fünf
ausführenden
Herstellern
mit
den
höchsten
Ausfuhrmengen
in
die
Union
aus
und
forderte
alle
ihr
bekannten
ausführenden
Hersteller
auf
,
zur
vorgeschlagenen
Stichprobe
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
received
the
Commission
provisionally
selected
a
sample
of
five
exporting
producers
with
the
highest
export
volume
to
the
Union
and
invited
all
exporting
producers
known
to
the
Commission
to
make
comments
on
the
proposed
sample
.
Auf
der
Grundlage
der
von
ihnen
vorgelegten
Informationen
wählte
die
Kommission
für
die
Stichprobe
die
vier
ausführenden
Hersteller
mit
den
höchsten
Ausfuhrmengen
in
die
Union
aus
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
received
from
these
parties
,
the
Commission
selected
a
sample
of
four
exporting
producers
having
the
largest
volume
of
exports
to
the
Union
.
Auf
die
ausgewählten
Unternehmen
entfielen
rund
25
%
bzw
.
22
%
der
Ausfuhrmengen
der
chinesischen
und
vietnamesischen
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
und
rund
42
%
bzw
.
50
%
der
von
den
kooperierenden
Ausführern
ausgewiesenen
Inlandsverkäufe
in
der
VR
China
und
Vietnam
. [EU]
The
selected
companies
accounted
for
respectively
around
25
and
22
%
of
the
export
quantities
to
the
Community
of
the
Chinese
and
Vietnamese
cooperating
exporting
producers
and
respectively
around
42
and
50
%
of
domestic
sales
in
the
PRC
and
Vietnam
reported
by
the
cooperating
exporters
.
Auf
dieser
Grundlage
werden
die
von
diesen
beiden
ausführenden
Herstellern
unterbreiteten
Verpflichtungsangebote
abgelehnt
,
da
die
in
der
Verpflichtung
für
beide
ausführende
Hersteller
zusammengenommen
festgelegte
Höchstmenge
,
die
sich
aus
den
traditionellen
Ausfuhrmengen
in
die
EU-10
in
den
Jahren
2001
und
2002
abzüglich
des
in
den
ersten
Monaten
von
2004
verzeichneten
ungewöhnlichen
Anstiegs
der
Ausfuhrmengen
in
die
EU-10
ergibt
,
negativ
ausfällt
. [EU]
Accordingly
,
the
undertaking
offers
submitted
by
these
two
exporting
producers
are
rejected
because
the
undertaking
ceiling
for
the
two
exporting
producers
taken
together
,
calculated
as
traditional
export
volumes
to
the
EU10
in
2001
and
2002
minus
the
abnormal
increases
in
export
volumes
to
the
EU10
observed
in
the
first
months
of
2004
,
is
negative
.
Auf
jeden
Fall
verdeutlicht
der
drastische
Rückgang
der
Ausfuhrmengen
in
den
indonesischen
Ausfuhrstatistiken
,
dass
die
indonesischen
Ausführer
bei
den
derzeitigen
Preisen
unter
der
chinesischen
Konkurrenz
leiden
. [EU]
In
any
event
,
Indonesian
export
statistics
point
to
a
sharp
decrease
of
exported
volumes
,
underlining
that
,
at
the
current
price
levels
,
Indonesian
exporters
are
suffering
from
Chinese
competition
.
Aus
den
Antworten
auf
den
Fragebogen
ging
ferner
hervor
,
dass
die
Ausfuhrmengen
in
Drittländer
seit
der
Einführung
der
endgültigen
Maßnahmen
um
mehr
als
100
%
gestiegen
waren
. [EU]
Moreover
,
as
derived
from
the
questionnaire
responses
the
volumes
of
exports
to
third
countries
increased
by
more
than
100
%
since
the
imposition
of
the
definitive
measures
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
und
in
Ermangelung
statistischer
Daten
,
anhand
deren
sich
die
Ausfuhrmengen
und
-preise
im
UZ
auf
Unternehmensebene
hätten
ermitteln
lassen
,
mussten
die
Feststellungen
zur
mutmaßlichen
Umgehung
nach
Artikel
18
der
Grundverordnung
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Fakten
getroffen
werden
,
insbesondere
der
Belege
,
die
von
den
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
übermittelt
wurden
,
und
der
ungeprüften
,
teilweisen
Beantwortung
des
Fragebogens
durch
Xiamen
. [EU]
In
view
of
the
above
and
given
that
no
statistical
data
were
available
to
determine
export
volumes
and
prices
at
company
level
during
the
IP
,
findings
in
respect
of
the
alleged
circumvention
had
to
be
made
on
the
basis
of
facts
available
in
accordance
with
Article
18
of
the
basic
Regulation
,
namely
those
based
on
the
evidence
received
from
Member
States'
customs
authorities
and
on
the
non-verified
partial
reply
,
submitted
by
Xiamen
,
to
the
questionnaire
.
Ausfuhrmengen
der
VR
China
und
Preise
bei
der
Ausfuhr
in
Drittländer
[EU]
Chinese
export
volumes
and
prices
to
third
countries
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausfuhrmengen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners