DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

222 results for Ausfuhrmengen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Abgesehen von Russland, dessen Ausfuhren kontinuierlich wuchsen, war die Entwicklung in allen übrigen Ländern uneinheitlich, und ihre Ausfuhrmengen stiegen und sanken von Jahr zu Jahr. [EU] Apart from Russia, that has a steady increase of exports, all the remaining countries present an incoherent evolution of exports with increases and decreases of quantities from year to year.

Abschließend wird festgestellt, dass ungeachtet der geringen Einfuhren in die EU das Risiko besteht, dass erhebliche Ausfuhrmengen in die EU umgelenkt werden könnten. [EU] To conclude, although the imports to the EU were low, there exists a risk that significant exports could be diverted to the EU.

Ähnlich sieht es im Falle Kroatiens aus: Die gegenwärtigen Ausfuhrmengen dürften bei Aufhebung der Maßnahmen kaum signifikant ansteigen. [EU] Similarly, the figures for Croatia would not be likely to increase significantly from their current level.

Allerdings stiegen die Ausfuhrmengen in die USA zwischen dem Beginn des Bezugszeitraums und dem UZ insgesamt zwischen den Beginn des Bezugszeitraums und dem UZ nicht, sondern blieben bei rund 340000 Tonnen pro Jahr konstant. [EU] However, the export quantities of DBM to the USA did not increase overall between the beginning of the period considered and the IP, and remained around 340000 tonnes per year.

Alle über die traditionellen Ausfuhrmengen hinausgehenden Ausfuhren in die EU-10 würden dann, genauso wie die Ausfuhren in die EU 15, den normalen Antidumpingzöllen unterliegen. [EU] In this context, any exports to the EU10 above these traditional export volumes would be subject to the normal anti-dumping duties, as would exports to the EU15.

Angesichts der beträchtlichen ungenutzten Produktionskapazität der Hersteller in der VR China ist es ohnehin unwahrscheinlich, dass Drittländer noch größere Ausfuhrmengen aus der VR China aufnehmen könnten. [EU] In any event, in view of the significant spare capacity of the producers in the PRC, it is unlikely that third countries could absorb an increase of Chinese exports.

Angesichts der Vielzahl an Unternehmen wurde entschieden, dass ein Stichprobenverfahren notwendig war, und zu diesem Zweck wurde in Absprache mit den norwegischen Behörden eine Stichprobe mit den Unternehmen mit den größten Ausfuhrmengen in die Gemeinschaft gebildet. [EU] In view of the large number of companies involved, it was decided to make use of the provisions for sampling and, for this purpose, a sample of companies, with the largest export volumes to the EC was chosen, in consultation with the Norwegian authorities.

Angesichts der vorstehend beschriebenen Möglichkeit, dass die Ausfuhrmengen aus der Ukraine in die Gemeinschaft zu gedumpten und deutlich niedrigeren Preisen erheblich ansteigen, müsste der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Verkaufspreise stark senken, um seine Abnehmer nicht zu verlieren. [EU] In view of the above established likelihood of significant increase of export volumes from Ukraine into the Community market at dumped and undercutting prices, the Community industry would have to significantly decrease its sales prices to maintain its customers.

Angesichts der vorstehend beschriebenen Wahrscheinlichkeit eines erheblichen Anstiegs der Ausfuhrmengen aus Russland in die Gemeinschaft zu gedumpten, deutlich unter denen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft liegenden Preisen müsste der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Verkaufspreise stark senken, um seine Kunden zu halten. [EU] In view of the above established likelihood of significant increase of export volumes from Russia into the Community market at dumped and undercutting prices, the Community industry would in all likelihood have to significantly decrease its sales prices to maintain its customers.

Angesichts des Interesses der chinesischen ausführenden Hersteller am Unionsmarkt ist davon auszugehen, dass bei einem Aufheben der Maßnahmen erhebliche Ausfuhrmengen auf den Unionsmarkt drängen würden - mit einer insgesamt stark dämpfenden Wirkung auf die Preise. [EU] In view of the Chinese exporting producers' interest in the Union market, it is expected that, if measures were repealed, a significant volume of exports would flood into the Union market, with a strong overall depressing effect on prices.

Angesichts des Interesses der chinesischen ausführenden Hersteller am Unionsmarkt wird für den Fall des Außerkrafttretens der Maßnahmen erwartet, dass riesige Ausfuhrmengen zu Preisen unterhalb der Preise von Drittländern auf den Unionsmarkt kämen, wodurch die Preise insgesamt stark gedrückt würden. [EU] In view of the Chinese exporting producers' interest for the Union market, it is expected, if measures were repealed, that a huge volume of exports at prices below those of the third countries would be directed to the Union market, with a strong overall depressing effect on prices.

Angesichts des Vorstehenden wurde der Schluss gezogen, dass das Marktverhalten der russischen Ausführer mit jenem der taiwanischen Ausführer, die den Untersuchungsergebnissen zufolge dumpten, hinsichtlich der Trends der Ausfuhrmengen in die Gemeinschaft vergleichbar war. [EU] Given the above, it was concluded that there was no significant difference in the market behaviour of the Russian and Taiwanese exporters found to dump in terms of trends of export volumes to the Community.

Auf der Grundlage der eingegangenen Informationen wählte die Kommission eine vorläufige Stichprobe aus den fünf ausführenden Herstellern mit den höchsten Ausfuhrmengen in die Union aus und forderte alle ihr bekannten ausführenden Hersteller auf, zur vorgeschlagenen Stichprobe Stellung zu nehmen. [EU] On the basis of the information received the Commission provisionally selected a sample of five exporting producers with the highest export volume to the Union and invited all exporting producers known to the Commission to make comments on the proposed sample.

Auf der Grundlage der von ihnen vorgelegten Informationen wählte die Kommission für die Stichprobe die vier ausführenden Hersteller mit den höchsten Ausfuhrmengen in die Union aus. [EU] On the basis of the information received from these parties, the Commission selected a sample of four exporting producers having the largest volume of exports to the Union.

Auf die ausgewählten Unternehmen entfielen rund 25 % bzw. 22 % der Ausfuhrmengen der chinesischen und vietnamesischen kooperierenden ausführenden Hersteller und rund 42 % bzw. 50 % der von den kooperierenden Ausführern ausgewiesenen Inlandsverkäufe in der VR China und Vietnam. [EU] The selected companies accounted for respectively around 25 and 22 % of the export quantities to the Community of the Chinese and Vietnamese cooperating exporting producers and respectively around 42 and 50 % of domestic sales in the PRC and Vietnam reported by the cooperating exporters.

Auf dieser Grundlage werden die von diesen beiden ausführenden Herstellern unterbreiteten Verpflichtungsangebote abgelehnt, da die in der Verpflichtung für beide ausführende Hersteller zusammengenommen festgelegte Höchstmenge, die sich aus den traditionellen Ausfuhrmengen in die EU-10 in den Jahren 2001 und 2002 abzüglich des in den ersten Monaten von 2004 verzeichneten ungewöhnlichen Anstiegs der Ausfuhrmengen in die EU-10 ergibt, negativ ausfällt. [EU] Accordingly, the undertaking offers submitted by these two exporting producers are rejected because the undertaking ceiling for the two exporting producers taken together, calculated as traditional export volumes to the EU10 in 2001 and 2002 minus the abnormal increases in export volumes to the EU10 observed in the first months of 2004, is negative.

Auf jeden Fall verdeutlicht der drastische Rückgang der Ausfuhrmengen in den indonesischen Ausfuhrstatistiken, dass die indonesischen Ausführer bei den derzeitigen Preisen unter der chinesischen Konkurrenz leiden. [EU] In any event, Indonesian export statistics point to a sharp decrease of exported volumes, underlining that, at the current price levels, Indonesian exporters are suffering from Chinese competition.

Aus den Antworten auf den Fragebogen ging ferner hervor, dass die Ausfuhrmengen in Drittländer seit der Einführung der endgültigen Maßnahmen um mehr als 100 % gestiegen waren. [EU] Moreover, as derived from the questionnaire responses the volumes of exports to third countries increased by more than 100 % since the imposition of the definitive measures.

Aus den vorstehenden Gründen und in Ermangelung statistischer Daten, anhand deren sich die Ausfuhrmengen und -preise im UZ auf Unternehmensebene hätten ermitteln lassen, mussten die Feststellungen zur mutmaßlichen Umgehung nach Artikel 18 der Grundverordnung auf der Grundlage der verfügbaren Fakten getroffen werden, insbesondere der Belege, die von den Zollbehörden der Mitgliedstaaten übermittelt wurden, und der ungeprüften, teilweisen Beantwortung des Fragebogens durch Xiamen. [EU] In view of the above and given that no statistical data were available to determine export volumes and prices at company level during the IP, findings in respect of the alleged circumvention had to be made on the basis of facts available in accordance with Article 18 of the basic Regulation, namely those based on the evidence received from Member States' customs authorities and on the non-verified partial reply, submitted by Xiamen, to the questionnaire.

Ausfuhrmengen der VR China und Preise bei der Ausfuhr in Drittländer [EU] Chinese export volumes and prices to third countries

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners