DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Session
Search for:
Mini search box
 

514 results for session | session
Word division: Ses·si·on
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Als vorrangig hat der Entschließungsantrag zu gelten, durch den das Parlament an die Adresse des Rates, der Kommission, der Mitgliedstaaten, anderer Staaten oder internationaler Organisationen vor einem angekündigten Ereignis Stellung beziehen will, wenn die einzige Tagung, in der die Abstimmung rechtzeitig stattfinden kann, die laufende Tagung ist. [EU] Priority shall be given to motions for resolutions intended to lead to a vote in Parliament directed at the Council, the Commission, the Member States, third countries or international bodies, before a particular event, provided that the current part-session is the only part-session of the European Parliament at which a vote can be held in time.

Am 18. August 2011 gab die UN-Hochkommissarin für Menschenrechte auf der 17. Sondersitzung des Menschenrechtsrats eine Erklärung zur Menschenrechtslage in der Arabischen Republik Syrien ab, in der sie daran erinnerte, dass in dem Bericht vom 18. August über die vom Menschenrechtsrat beantragte Sonderungsmission nach Syrien auf weit verbreite und systematische Menschenrechtsverletzungen ; einschließlich Ermordung, Verschleppung, Folter, Freiheitsberaubung und Verfolgung ; durch die syrischen Sicherheits- und Streitkräfte hingewiesen werde. [EU] On 18 August 2011, the UN High Commissioner for Human Rights issued a statement to the Human Rights Council 17th Special Session on the "Situation of human rights in the Syrian Arab Republic" in which she recalled that, in its report of 18 August, the fact-finding mission to Syria requested by the Human Rights Council had found a pattern of widespread or systematic human rights violations by Syrian security and military forces, including murder, enforced disappearances, torture, deprivation of liberty, and persecution.

Am Ende der letzten Tagung vor den nächsten Wahlen gelten vorbehaltlich des Absatzes 2 alle unerledigten Angelegenheiten des Parlaments als verfallen. [EU] At the end of the last part-session before elections, all Parliament's unfinished business shall be deemed to have lapsed, subject to the provisions of the second paragraph.

Am Ende jeder jährlichen Sitzungsperiode legt der Bürgerbeauftragte dem Europäischen Parlament einen Bericht über die Ergebnisse seiner Untersuchungen vor. [EU] At the end of each annual session the Ombudsman shall submit to the European Parliament a report on the outcome of his inquiries.

Am Rande der Tagung des Ersten Ausschusses (64. Tagung der VN-Generalversammlung) wird eine Veranstaltung organisiert, um den in New York versammelten Interessenträgern die bis dahin erzielten Ergebnisse des Projekts vorzustellen. [EU] A side event will be organised in the margins of the 1st Committee (64th session of the UNGA) to present to stakeholders gathered in New York with the results of the project to date.

Andernfalls wird die Frage auf die Tagesordnung der folgenden Tagung gesetzt. [EU] Otherwise the question shall be included for a decision on the agenda for the subsequent part-session.

Ändert das Europäische Parlament den Entwurf seiner Tagesordnung im Anschluss an die Sitzung, in der die Konferenz der Präsidenten den endgültigen Entwurf der Tagesordnung für eine Tagung festlegt, oder ändert es die Reihenfolge der Tagesordnungspunkte für eine Tagung, wird die Kommission ihr Bestmögliches unternehmen, um die Anwesenheit des zuständigen Mitglieds der Kommission sicherzustellen. [EU] Where the European Parliament amends its draft agenda subsequently to the meeting of the Conference of Presidents that decides the final draft agenda of a part-session, or where it moves items within the agenda within a part-session, the Commission shall use its best endeavours to ensure the presence of the Commissioner responsible.

Ändert das Parlament den endgültigen Entwurf seiner Tagesordnung oder ändert es die Reihenfolge der Tagesordnungspunkte für eine Tagung ab, so unterrichtet es unverzüglich die Kommission. [EU] Where Parliament amends its final draft agenda, or where it moves items within the agenda within a part-session, Parliament shall immediately inform the Commission.

Ändert das Parlament den endgültigen Entwurf seiner Tagesordnung oder ändert es die Reihenfolge der Tagesordnungspunkte für eine Tagung, unterrichtet es unverzüglich die Kommission. [EU] Where Parliament amends its final draft agenda, or where it moves items within the agenda within a part-session, Parliament shall immediately inform the Commission.

Änderungen dieses Vertrags werden auf einer Tagung des Lenkungsorgans beschlossen. [EU] Amendments to this Treaty shall be adopted at a session of the Governing Body.

Änderungsanträge sind schriftlich abzufassen, von ihren Verfassern zu unterzeichnen und vor Eröffnung der Tagung beim Sekretariat einzureichen. [EU] Proposals for amendments must be drawn up in writing, signed by the proposers and lodged with the secretariat before the opening of the relevant session.

Änderungsanträge zu dem Entwurf einer Dringlichkeitsentschließung können in der Plenarversammlung von jedem Mitglied eingereicht werden. [EU] Amendments to urgent resolutions may be tabled by any member during the Plenary Session.

Änderungsanträge zu Entschließungsentwürfen von außerordentlicher Dringlichkeit können in der Plenarversammlung von jedem Mitglied eingereicht werden. [EU] Amendments to extremely urgent resolutions may be tabled by any member during the plenary session.

Änderungsanträge zur Erörterung im Plenum vorgelegt werden [EU] an amendment is tabled for discussion during the plenary session or

Änderungsvorschläge werden den Vertragsparteien mindestens sechs Monate im Voraus vom Sekretariat übermittelt und auf der ersten formellen Tagung des Ausschusses erörtert, die nach Ablauf der Benachrichtigungsfrist stattfindet. [EU] Any proposed amendments shall be circulated by the Secretariat to all of the Parties at least six months in advance and discussed at the next formal session of the Committee following the end of the notice period.

Angesichts der neuerlichen Zunahme seeräuberischer Handlungen vor der Küste Somalias hat der Schiffssicherheitsausschuss ("Maritime Safety Committee", MSC) der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) auf seiner 86. Sitzung, die vom 27. Mai bis zum 5. Juni 2009 stattfand, eine Reihe von Maßnahmen beschlossen und in Form von Rundschreiben bekannt gemacht, durch die die geltenden allgemeinen Empfehlungen zur Bekämpfung seeräuberischer Handlungen und bewaffneter Raubüberfälle auf Schiffe aktualisiert bzw. spezifische Maßnahmen zum Schutz vor seeräuberischen Handlungen im Golf von Aden und vor der somalischen Küste festgelegt werden. [EU] The resurgence of acts of piracy off the coast of Somalia led the Maritime Safety Committee of the International Maritime Organisation (IMO) to adopt a series of measures at its 86th session from 27 May to 5 June 2009. It issued a number of circulars either updating the general recommendations in force on the measures to combat piracy and armed robbery against ships or defining specific measures to tackle piracy in the Gulf of Aden and off the coast of Somalia.

Anlässlich einer Plenartagung findet nur einmal eine Kostenerstattung entweder für das Mitglied oder für den Stellvertreter statt. [EU] At a plenary session the expenses of only the member or the alternate shall be reimbursed.

Anschließend wird eine Veranstaltung zur praktisch-technischen Schulung durchgeführt, in der Vertreter der in dieser Phase ermittelten Einrichtungen zusammengebracht werden. [EU] Subsequently, a technical hands-on training session will be held, which will bring together participants from the institutions identified in this phase.

Antwortet mindestens die Hälfte der Vertragsparteien innerhalb von sechs Monaten nach dem Tag der Absendung der Mitteilung befürwortend auf diesen Antrag, so legt der Generaldirektor der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer nächsten Tagung einen entsprechenden Vorschlag zur Erörterung und möglichen Beschlussfassung vor. [EU] If, within six months from the date of dispatch of the communication, no less than one half of the Parties reply favourably to the request, the Director-General shall present such proposal to the next session of the Conference of Parties for discussion and possible adoption.

[ANZAHL] Tage für die Fertigstellung Ihres Berichts im Anschluss an die Bewertungssitzung. [EU] [NUMBER] days for finalising your report after the evaluation session.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners