A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
epoxidiert
equipieren
er
erachten für
erahnen
erbarmen
erbarmenswert
erbarmungslos
erbarmungswürdig
Search for:
ä
ö
ü
ß
340 results for erarbeitet
Word division: er·ar·bei·tet
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Auf
der
Grundlage
der
Risikobewertung
erarbeitet
jeder
betroffene
Mitgliedstaat
eine
Risikomanagementstrategie
,
durch
die
die
Einhaltung
der
Vorschriften
sichergestellt
werden
soll
. [EU]
On
the
basis
of
its
risk
assessment
,
each
Member
State
concerned
shall
define
a
risk
management
strategy
focused
on
ensuring
compliance
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
erarbeitet
die
Kommission
einen
Aktionsplan
und
schlägt
erforderlichenfalls
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Zahl
dieser
Gebäude
vor
und
setzt
sich
für
bewährte
Verfahren
für
den
kosteneffizienten
Umbau
bestehender
Gebäude
in
Niedrigstenergiegebäude
ein
. [EU]
On
the
basis
of
that
report
the
Commission
shall
develop
an
action
plan
and
,
if
necessary
,
propose
measures
to
increase
the
number
of
those
buildings
and
encourage
best
practices
as
regards
the
cost-effective
transformation
of
existing
buildings
into
nearly
zero-energy
buildings
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Papiers
wurde
im
Juni
2002
ein
Businessplan
für
die
einzelnen
Szenarien
erarbeitet
. [EU]
This
document
was
used
as
the
basis
for
developing
a
business
plan
for
the
different
scenarios
in
June
2002
.
Auf
der
konzeptionellen
Ebene
habe
sie
zunächst
ein
Teilkonzept
für
jedes
der
gegenwärtigen
Geschäftsfelder
erarbeitet
,
unabhängig
davon
,
ob
es
zu
den
beizubehaltenden
,
den
abzuwickelnden
,
den
zurückzuführenden
oder
den
zu
veräußernden
Geschäftsfeldern
gehöre
. [EU]
At
conceptual
level
,
it
had
first
of
all
worked
out
a
subdraft
for
each
of
the
current
business
segments
,
irrespective
of
whether
it
was
to
be
kept
,
liquidated
,
reduced
or
sold
,
Auf
diese
Weise
wird
der
beträchtliche
Bestand
an
Toxizitätsdaten
aus
industrieller
Exposition
genutzt
,
die
im
Laufe
der
Zeit
erarbeitet
wurde
. [EU]
This
taps
the
considerable
body
of
industrial
toxicology
data
collected
over
the
years
.
auf
Ersuchen
des
Ausschusses
für
Humanarzneimittel
oder
einer
zuständigen
Behörde
Bewertung
von
Daten
,
die
gemäß
einem
gebilligten
pädiatrischen
Prüfkonzept
erarbeitet
wurden
,
und
Formulierung
einer
Stellungnahme
zu
Qualität
,
Sicherheit
und
Wirksamkeit
des
Arzneimittels
für
die
Verwendung
in
der
pädiatrischen
Bevölkerungsgruppe
[EU]
at
the
request
of
the
Committee
for
Medicinal
Products
for
Human
Use
or
a
competent
authority
,
to
assess
any
data
generated
in
accordance
with
an
agreed
paediatric
investigation
plan
and
formulate
an
opinion
on
the
quality
,
safety
or
efficacy
of
the
medicinal
product
for
use
in
the
paediatric
population
Aufgrund
des
von
der
Europäischen
Kommission
erteilten
Normungsauftrags
M/329
erarbeitet
ETSI
derzeit
europäische
Normen
wie
die
harmonisierte
Norm
EN
302
065
für
die
Ultrabreitbandtechnik
,
wobei
ETSI
möglichen
Gesamteffekten
,
sofern
dadurch
funktechnische
Störungen
verursacht
werden
können
,
und
den
Kompatibilitätsuntersuchungen
der
CEPT
Rechnung
trägt
. [EU]
In
response
to
mandate
M/329
from
the
EC
,
the
ETSI
is
developing
European
standards
such
as
Harmonised
Standard
EN
302
065
for
ultra-wideband
technology
which
will
take
account
of
potential
aggregate
effects
,
if
such
effects
could
lead
to
harmful
interference
,
and
of
the
compatibility
studies
of
the
CEPT
.
auf
Vorschlag
der
Kommission
,
der
im
Einvernehmen
mit
der
Europäischen
Investitionsbank
(
EIB
)
erarbeitet
wurde
[EU]
Having
regard
to
the
proposal
from
the
Commission
drafted
in
agreement
with
the
European
Investment
Bank
(EIB)
Ausarbeitung
des
Entwurfs
eines
Gutachtens
über
die
Qualität
,
Unbedenklichkeit
und
Wirksamkeit
der
Arzneimittel
für
neuartige
Therapien
zur
endgültigen
Annahme
durch
den
Ausschuss
für
Humanarzneimittel
und
Beratung
des
Ausschusses
zu
Daten
,
die
im
Zuge
der
Entwicklung
solcher
Arzneimittel
erarbeitet
wurden
[EU]
To
formulate
a
draft
opinion
on
the
quality
,
safety
and
efficacy
of
an
advanced
therapy
medicinal
product
for
final
approval
by
the
Committee
for
Medicinal
Products
for
Human
Use
and
to
advise
the
latter
on
any
data
generated
in
the
development
of
such
a
product
Aus
diesem
Grund
wurde
ein
Fünfjahresplan
erarbeitet
. [EU]
To
this
end
, a
five-year
business
plan
was
drawn
up
.
Außerdem
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
vom
Europäischen
Komitee
für
Normung
(
CEN
)
derzeit
eine
spezifische
Norm
für
die
Prüfung
von
Spielzeug
auf
Nitrosamine
und
nitrosierbare
Stoffe
erarbeitet
wird
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
notes
that
a
specific
standard
is
being
developed
by
the
European
Committee
for
Standardisation
(CEN)
for
testing
the
presence
of
nitrosamines
and
nitrosatable
substances
in
toys
.
Außerdem
werden
zu
Anfang
eines
jeden
Monats
in
einem
detaillierteren
Bericht
die
kumulierten
Verkaufszahlen
für
die
repräsentativsten
und
wichtigsten
Fischarten
seit
Jahresanfang
bereitgestellt
,
und
schließlich
wird
zu
Beginn
eines
jeden
Quartals
ein
Überblick
über
die
Verkäufe
erarbeitet
und
auf
die
OFIMER-Website
gestellt
. [EU]
In
addition
,
at
the
beginning
of
each
month
an
'advance'
memo
gives
the
accumulated
sales
data
from
the
beginning
of
the
year
for
the
most
representative
auctions
and
the
main
species
and
at
the
end
of
each
quarter
a
summary
memo
on
sales
is
drawn
up
and
made
available
on
the
institution's
website
.
Bei
der
Überprüfung
eines
BVT-Merkblatts
legt
das
EIPPCB
eine
zusammengefasste
Liste
von
Überarbeitungswünschen
an
und
erarbeitet
gegebenenfalls
für
jeden
einzelnen
Überarbeitungswunsch
Standardvorlagen
,
anhand
derer
die
TWG
die
Informationen
strukturiert
,
effizient
und
in
unmittelbar
verwendbarer
Form
übermitteln
kann
. [EU]
In
the
case
of
a
BREF
review
,
the
EIPPCB
structures
and
establishes
a
consolidated
list
of
wishes
and
,
if
necessary
,
develops
standard
templates
for
each
issue
on
the
wish
list
,
for
the
TWG
to
provide
information
in
a
structured
,
efficient
and
directly
usable
way
.
Bei
diesem
Vorgang
werden
die
Beiträge
aller
interessierten
Parteien
nach
und
nach
dem
Beweismaterial
,
auf
dessen
Grundlage
die
Feststellungen
erarbeitet
werden
,
hinzugefügt
und
in
die
nicht
vertrauliche
Akte
aufgenommen
;
der
Vorgang
darf
nicht
als
Unvollständigkeit
der
Akte
ausgelegt
werden
. [EU]
This
process
,
whereby
the
contributions
made
by
all
interested
parties
are
progressively
integrated
into
the
body
of
evidence
used
to
arrive
at
findings
and
into
the
non-confidential
file
,
can
not
be
confused
with
files
being
incomplete
.
Bei
diesen
Befassungen
wird
eine
Standardstellungnahme
erarbeitet
,
die
das
Präsidium
dem
Plenum
zur
Beschlussfassung
vorlegt
. [EU]
Such
referrals
shall
be
dealt
with
in
a
standard
opinion
,
which
the
bureau
shall
submit
to
the
assembly
.
Bei
einer
positiven
Stellungnahme
werden
die
geeigneten
funktionalen
Spezifikationen
und
Schnittstellenspezifikationen
sowie
die
Bewertungsmethoden
für
die
betreffende
Lösung
erarbeitet
. [EU]
In
case
of
favourable
opinion
,
the
appropriate
functional
and
interface
specifications
,
and
the
assessment
methods
for
this
solution
will
be
developed
.
Belgien
,
Frankreich
und
die
Niederlande
haben
jeweils
ein
Maßnahmenprogramm
zur
Ausrottung
der
in
ihre
Hoheitsgebiete
eingeschleppten
Schadorganismen
der
Pflanzen
erarbeitet
. [EU]
Belgium
,
France
and
the
Netherlands
have
each
established
a
programme
of
actions
to
eradicate
organisms
harmful
to
plants
introduced
in
their
territories
.
Bisher
haben
14
Mitgliedstaaten
nationale
Veterinärbescheinigungen
mit
unterschiedlichen
Tiergesundheitsbedingungen
für
Zierfische
erarbeitet
. [EU]
Currently
,
14
Member
States
have
drawn
up
national
animal
health
certificates
with
different
animal
health
conditions
for
ornamental
fish
.
Bis
zum
14
.
Dezember
2012
erarbeitet
die
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
..."
muss
es
heißen:
[EU]
'...
the
Commission
,
in
cooperation
with
the
Member
States
,
shall
develop
by
14
December
2012
...',
Bis
zum
1.
Januar
2010
erarbeitet
die
Kommission
harmonisierte
Energieeffizienz-Indikatoren
und
auf
diesen
beruhende
Benchmarks
und
berücksichtigt
dabei
verfügbare
Daten
oder
Daten
,
die
sich
für
alle
Mitgliedstaaten
kostengünstig
erfassen
lassen
. [EU]
Not
later
than
1
January
2010
,
the
Commission
shall
develop
a
set
of
harmonised
energy
efficiency
indicators
and
benchmarks
based
upon
them
,
taking
account
of
available
data
or
data
that
can
be
collected
in
a
cost-effective
manner
for
each
Member
State
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erarbeitet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners