DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fahrzeugführer
Search for:
Mini search box
 

438 results for Fahrzeugführer
Word division: Fahr·zeug·füh·rer
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Außerdem muss eine solche Störung in der Betätigungseinrichtung oder Unterbrechung der Leitungen, von der die elektronischen Steuergeräte und die Energieversorgung nicht betroffen sind, dem Fahrzeugführer durch das rote Warnsignal nach Absatz 5.2.21.1.1 angezeigt werden, das blinken muss, solange sich der Zündschalter (Anlassschalter) in der Ein-Stellung und die Betätigungseinrichtung in angezogener Stellung befindet; außerdem muss es mindestens 10 Sekunden lang blinken, nachdem der Zündschalter (Anlassschalter) in die Aus-Stellung gebracht worden ist. [EU] In addition, such an electrical failure in the control or break in the wiring external to the electronic control unit(s) and excluding the energy supply shall be signalled to the driver by flashing the red warning signal specified in paragraph 5.2.21.1.1 as long as the ignition (start) switch is in the 'on' (run) position including a period of not less than 10 seconds thereafter and the control is in the 'on' (activated) position.

Außerhalb der normalen Betriebsbedingungen kann die emissionsmindernde Einrichtung insofern zu einer Leistungsminderung im OBD-System führen, als die in der Tabelle in Artikel 4 Absatz 3 dieser Richtlinie vorgegebenen Emissionsgrenzwerte möglicherweise überschritten werden, bevor das OBD-System dem Fahrzeugführer eine Fehlfunktion anzeigt. [EU] Outside these normal operating conditions the emission control system may show some degradation in OBD system performance such that the thresholds given in the table in Article 4(3) of this Directive may be exceeded before the OBD system signals a failure to the driver of the vehicle.

Außer in dem in Absatz 5.2.7 genannten Fall müssen alle Kennzeichnungen von Kontrollleuchten, Anzeigern und Betätigungseinrichtungen, die in der Tabelle 1 oder der ISO-Norm 2575:2000 aufgeführt sind, dem Fahrzeugführer als senkrecht stehend erscheinen. [EU] Except as provided in paragraph 5.2.7, all identifications of tell-tales, indicators and controls listed in table 1 or ISO 2575:2000 must appear to the driver perceptually upright.

Außer in dem in Absatz 7.6.5.1 behandelten Fall darf die Freigabe oder die Aufhebung der Freigabe der Betätigungseinrichtungen zum Öffnen jeder automatischen Betriebstür nur vom Fahrzeugführer von seinem Sitz aus vorgenommen werden können. [EU] Except as provided in paragraph 7.6.5.1, the opening controls of every automatically operated service door shall be capable of being activated and deactivated only by the driver from his seat.

Außer in dem in Nummer 7.6.5.1 behandelten Fall darf die Freigabe oder die Aufhebung der Freigabe der Betätigungseinrichtungen zum Öffnen jeder automatischen Betriebstür nur vom Fahrzeugführer von seinem Sitz aus vorgenommen werden können. [EU] Except as provided in paragraph 7.6.5.1., the opening controls of every automatically-operated service door shall be capable of being activated and deactivated only by the driver from his seat.

"automatische Betriebstür" eine fremdkraftbetätigte Betriebstür, die (außer mit Notbetätigungseinrichtungen) nur geöffnet wird, wenn ein Fahrgast nach Freigabe der Betätigungseinrichtungen durch den Fahrzeugführer eine Einrichtung betätigt, und die sich wieder selbsttätig schließt; [EU] 'Automatically operated service-door' means a power-operated service door which can be opened (other than by means of emergency controls) only after a control is operated by a passenger and after activation of the controls by the driver, and which closes again automatically.

Befindet sich die Einstiegshilfe in ausgefahrener oder abgesenkter Stellung, so muss dies dem Fahrzeugführer durch eine Kontrollleuchte angezeigt werden. [EU] The extended or lowered position of the boarding aid shall be indicated by a tell-tale to the driver.

Befindet sich die Einstiegshilfe in ausgefahrener oder abgesenkter Stellung, so muss dies dem Fahrzeugführer durch eine Kontrollleuchte angezeigt werden. [EU] The extended or lowered position of the boarding device shall be indicated by a tell-tale to the driver.

Bei Ausfall eines Teils der Übertragungseinrichtung des Betriebsbremssystems darf jedoch ein Federspeicher-Bremssystem benutzt werden, um die Restbremswirkung nach Absatz 5.2.1.4 dieser Regelung zu erreichen, und zwar unter der Voraussetzung, dass der Fahrzeugführer diese Bremsung abstufbar durchführen kann. [EU] However, in the event of a failure in a part of the transmission of the service braking system, a spring braking system may be used to achieve the residual performance prescribed in paragraph 5.2.1.4 of this Regulation provided that the driver can graduate this action.

Bei Beendigung der Steuerung muss der Fahrzeugführer jedes Mal durch ein kurzes, aber charakteristisches optisches Signal und entweder ein akustisches oder ein fühlbares Signal an der Betätigungseinrichtung der Lenkanlage gewarnt werden. [EU] Any termination of control shall produce a short but distinctive driver warning by a visual signal and either an acoustic signal or by imposing a tactile warning signal on the steering control.

Bei der Messung der elektrischen Reichweite ist das Prüfungsende erreicht, wenn mit dem Fahrzeug bei einer Geschwindigkeit bis zu 50 km/h die Werte der Sollkurve nicht eingehalten werden können, wenn dem Fahrzeugführer durch die serienmäßig eingebauten Instrumente angezeigt wird, dass er das Fahrzeug anhalten soll, oder wenn die Mindestladung der Batterie erreicht ist. [EU] To measure the electric range the end of the test criteria is reached when the vehicle is not able to meet the target curve up to 50 km/h, or when an indication from the standard on-board instrumentation is given to the driver to stop the vehicle or when the battery has reached its minimum state of charge.

Bei der Simulation einer AEBS-Störung dürfen weder die elektrischen Verbindungen für das Warnsignal für den Fahrzeugführer nach Nummer 1.5.4 noch die optionale manuelle Deaktivierungssteuerung des AEBS nach Nummer 1.4 abgeschaltet werden. [EU] When simulating an AEBS failure, neither the electrical connections for the driver warning signal referred to in point 1.5.4 nor the optional manual AEBS deactivation control referred to in point 1.4 shall be disconnected.

Bei Eindeckfahrzeugen muss oberhalb jedes Sitzplatzes und, mit Ausnahme des Sitzes (der Sitze) neben dem Fahrzeugführer in einem Fahrzeug der Klasse A oder B, des dazugehörigen Fußraums ein Freiraum von mindestens 900 mm bestehen, gemessen vom höchsten Punkt des unbelasteten Sitzpolsters, und ein Freiraum von mindestens 1350 mm, gemessen von der durchschnittlichen Höhe des Fußbodens im Fußraum. [EU] In the case of single deck vehicles, over each seating position and, except in the case of the seat(s) alongside the driver in a vehicle of Class A or B, its associated foot space, there shall be measured a free space with a height of not less than 900 mm measured from the highest point of the uncompressed seat cushion and at least 1350 mm from the mean level of the floor in the foot space.

Bei einem Fahrerraum ohne Dach muss der Fahrzeugführer einen speziellen Schutz vor starkem Wind, plötzlichem Staub, schwerem Regen usw. haben. [EU] If the driver's compartment is without a roof, the driver should have some special protection against strong wind, sudden dust, heavy rain, etc.

Bei einem Fahrzeug, ausgerüstet mit einem Beifahrer-Airbag, der Insassen, ausgenommen den Fahrzeugführer, schützen soll, muss dieser Hinweis in Form eines Warnschildes nach Absatz 6.2 bestehen. [EU] For a vehicle fitted with a passenger airbag intended to protect occupants other than the driver, this information shall consist of the warning label described in paragraph 6.2 below.

Bei einem Fahrzeug ohne Dach muss der Fahrzeugführer mit optischen Mitteln ausgestattet sein, wie ein Spiegel, Sehrohr oder Videokamera/-monitor, um die Beobachtung des Verhaltens der Fahrgäste in einem Bereich ohne Dach zu ermöglichen. [EU] In the case of a vehicle without a roof, the driver shall be provided with a visual means, such as a mirror, periscope or video camera/monitor, to enable the behaviour of passengers in the area without a roof to be observed.

Bei einem Handschaltgetriebe mit mehreren Gängen wechselt der Fahrzeugführer den Gang entsprechend den Angaben des Herstellers. [EU] In case of a manual gear box with several gears, the operator changes the gear according to the manufacturer's specifications.

Bei einem Kraftfahrzeug darf sich außer dem Fahrzeugführer noch eine weitere Person auf einem vorderen Sitz befinden, um die Prüfergebnisse aufzunehmen. [EU] In the case of a power-driven vehicle there may be, in addition to the driver, a second person on the front seat who is responsible for noting the results of the test.

Bei einem Kraftfahrzeug mit einer elektrischen Steuerleitung, das mit einem Anhänger mit einer elektrischen Steuerleitung elektrisch verbunden ist, muss der Fahrzeugführer durch ein besonderes optisches Warnsignal gewarnt werden, wenn vom Anhänger die Nachricht 'Fahrzeugdynamikregelung aktiv' über das Datenübertragungsteil der elektrischen Steuerleitung übermittelt wird. [EU] In the case of a power-driven vehicle equipped with an electric control line and electrically connected to a trailer with an electric control line the driver shall be warned by a specific optical warning signal whenever the trailer provides the information "VDC Active" via the data communications part of the electric control line.

Bei einem Schaden an einer der Druckluftleitungen (zum Beispiel Abreißen oder Undichtigkeit der Druckleitung) oder einer Unterbrechung oder einem Defekt der elektrischen Steuerleitung muss es dem Fahrzeugführer dennoch möglich sein, die Anhängerbremsen voll oder teilweise zu betätigen, und zwar entweder durch die Betätigungseinrichtung der Betriebsbremsanlage, durch die der Hilfsbremsanlage oder durch die der Feststellbremsanlage, wenn nicht durch die Störung die selbsttätige Bremsung des Anhängers mit der in Absatz 3.3 des Anhangs 4 dieser Regelung vorgeschriebenen Bremswirkung bewirkt wird. [EU] In the event of a failure (e.g. breakage or leak) in one of the pneumatic connecting lines, interruption or defect in the electric control line, it shall nevertheless be possible for the driver, fully or partially, to actuate the brakes of the trailer by means either of the service braking control or of the secondary braking control or of the parking braking control, unless the failure automatically causes the trailer to be braked with the performance prescribed in paragraph 3.3 of Annex 4 to this Regulation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners