A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
umschwärmen
umsegeln
umsehen
umseitig
umsetzbar
umsetzen
umsichtig
umsiedeln
umsinken
Search for:
ä
ö
ü
ß
20
similar
results for
umsetzbar
Word division: um·setz·bar
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Aber
auch
im
Zeitrahmen
einer
normalen
Umstrukturierung
sind
Gegenleistungen
angesichts
des
oben
beschriebenen
Umfangs
kurz-
und
mittelfristig
schwer
oder
nur
mit
erheblichen
Verlusten
aus
dem
Verkauf
von
Unternehmensteilen
sowie
der
Kündigung
bzw
.
Auflösung
langfristiger
Verträge
und
Positionen
umsetzbar
,
ohne
die
Lebensfähigkeit
des
Unternehmens
nachhaltig
zu
gefährden
bzw
.
wahrscheinlich
unmöglich
zu
machen
. [EU]
But
,
within
the
time
needed
for
an
ordinary
restructuring
operation
,
compensatory
measures
on
the
scale
described
above
can
be
implemented
in
the
short
and
medium
term
only
with
difficulty
or
at
the
cost
of
heavy
losses
on
the
sale
of
parts
of
the
organisation
or
the
cancellation
or
termination
of
long‐
;term
contracts
and
positions
if
the
viability
of
the
firm
is
not
to
be
jeopardised
for
a
long
time
to
come
or
indeed
rendered
in
all
probability
impossible
.
Angesichts
der
Unbeschränktheit
der
Bürgschaft
kann
die
Höhe
der
marktüblichen
Prämie
,
die
La
Poste
an
den
Staat
zahlen
müsste
,
nicht
berechnet
werden
,
so
dass
die
von
den
französischen
Behörden
vorgeschlagene
Rückabtretungsmaßnahme
nicht
umsetzbar
ist
[EU]
Given
the
unlimited
nature
of
the
guarantee
,
it
is
not
possible
to
calculate
the
amount
of
the
market
premium
that
La
Poste
should
pay
to
the
State
,
which
renders
the
transfer
mechanism
proposed
by
the
French
authorities
inapplicable
Da
einige
Anforderungen
bezüglich
Information
und
Öffentlichkeitswirkung
in
der
Praxis
für
bestimmte
Arten
von
Vorhaben
nur
schwer
umsetzbar
waren
und
daher
für
die
Begünstigten
einen
unverhältnismäßig
hohen
Verwaltungsaufwand
darstellten
,
sollte
eine
größere
Flexibilität
ermöglicht
werden
. [EU]
Since
some
information
and
publicity
requirements
were
difficult
to
apply
to
certain
types
of
operations
in
practice
and
thus
represented
a
disproportionate
administrative
burden
to
the
beneficiaries
,
it
is
appropriate
to
provide
for
more
flexibility
.
Daraus
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
diese
Verpflichtung
nicht
praktisch
umsetzbar
war
und
daher
nicht
angenommen
werden
kann
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
was
concluded
that
such
undertaking
was
impractical
and
therefore
it
cannot
be
accepted
.
Die
Mitglieder
sollten
über
ausgezeichnete
Fachkenntnisse
und
Erfahrungen
in
den
Bereichen
Wettbewerbsfähigkeit
und
Innovationspolitik
auf
regionaler
,
nationaler
und
Gemeinschaftsebene
sowie
über
ein
sehr
gutes
Verständnis
der
Rolle
von
Clustern
in
der
Wirtschaftsentwicklung
verfügen
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
durchgeführten
Analysen
und
erarbeiteten
Empfehlungen
umsetzbar
sind
und
nicht
gegen
die
institutionellen
und
rechtlichen
Vorgaben
der
EU
verstoßen
. [EU]
Members
should
have
outstanding
expertise
and
experience
in
the
field
of
competitiveness
and
innovation
policies
at
regional
,
national
and
community
levels
and
should
have
a
very
good
understanding
about
the
role
of
clusters
in
economic
development
in
order
to
ensure
that
the
analysis
and
recommendations
produced
are
feasible
and
respect
the
institutional
and
legal
framework
of
the
EU
.
Die
von
den
französischen
Behörden
vorgeschlagene
Rückabtretungsmaßnahme
ist
daher
nicht
umsetzbar
. [EU]
This
makes
the
transfer
mechanism
proposed
by
the
French
authorities
inapplicable
.
Einem
Überarbeitungswunsch
,
der
voll
umsetzbar
sein
soll
,
ist
Folgendes
beizufügen:
[EU]
To
be
fully
usable
, a
wish
should
be
accompanied
by:
Ein
"Verkauf"
von
Kunden
von
MobilCom
ist
weder
rechtlich
noch
praktisch
umsetzbar
. [EU]
A
'sale'
of
MobilCom
customers
is
neither
legally
nor
practically
possible
.
Folglich
wäre
ein
gesetzlich
verordnetes
Zwangsvorruhestandsprogramm
,
das
den
Zustand
der
Unkündbarkeit
der
Beschäftigten
der
OTE
beendet
hätte
,
nicht
umsetzbar
gewesen
,
da
eine
solche
Aktion
unvermeidbar
zu
zahlreichen
Klagen
auf
der
Grundlage
des
Verfassungs-
und
Arbeitsrechts
sowie
des
Rechts
auf
Sozialversicherung
geführt
hätte
und
somit
der
ganze
Versuch
einer
Umstrukturierung
des
Personals
der
OTE
gescheitert
wäre
. [EU]
Thus
, a
mandatory
redundancy
scheme
that
might
have
been
imposed
by
law
in
order
to
put
an
end
to
the
permanent
status
of
OTE
employees
could
not
be
implemented
,
for
it
would
inevitably
result
in
numerous
lawsuits
on
constitutional
,
labour
and
social
security
law
grounds
,
thus
defeating
the
whole
objective
of
the
restructuring
of
OTE
personnel
[18].
für
das
betreffende
Mautsystem
technisch
eine
solche
Differenzierung
nicht
umsetzbar
wäre
[EU]
it
would
not
be
technically
practicable
to
introduce
such
differentiation
in
the
tolling
system
concerned
für
das
betreffende
Mautsystem
technisch
eine
solche
Differenzierung
nicht
umsetzbar
wäre
oder
[EU]
for
the
tolling
system
concerned
,
it
would
not
be
technically
practicable
to
introduce
such
differentiation
;
or
In
Anbetracht
des
Umfangs
der
Verluste
der
BPN
und
angesichts
des
"hohen
Risikos
,
dem
[BdP
und
CGD]
ausgesetzt
wären"
,
hielten
die
portugiesischen
Behörden
weitere
Liquiditätshilfen
nicht
für
vertretbar
.
Die
Aktionäre
der
BPN
hatten
einen
Plan
vorgelegt
,
den
die
Regierung
jedoch
nicht
für
umsetzbar
hielt
. [EU]
Given
the
volume
of
the
losses
being
accumulated
by
BPN
,
further
liquidity
support
was
not
considered
feasible
by
the
Portuguese
authorities
,
in
light
of
the
'high
risk
to
which
[BdP and CGD]
would
be
exposed'
[8].
Infolge
der
Unbeschränktheit
der
Bürgschaft
kann
die
Höhe
der
marktüblichen
Prämie
,
die
La
Poste
an
den
Staat
zahlen
müsste
,
nicht
berechnet
werden
,
so
dass
die
von
den
französischen
Behörden
vorgeschlagene
Rückabtretungsmaßnahme
nicht
umsetzbar
ist
(b). [EU]
Given
the
unlimited
nature
of
the
guarantee
,
it
is
not
possible
to
calculate
the
amount
of
the
market
premium
that
La
Poste
should
pay
to
the
State
,
which
renders
the
transfer
mechanism
proposed
by
the
French
authorities
inapplicable
(b).
Nach
Ansicht
der
französischen
Behörden
sind
die
von
der
Kommission
im
Einleitungsbeschluss
und
insbesondere
unter
Randnummer
69
angeführten
Texte
im
Fall
von
La
Poste
weder
anwendbar
noch
umsetzbar
. [EU]
According
to
the
French
authorities
,
the
instruments
referred
to
by
the
Commission
in
the
opening
decision
,
in
particular
in
recital
69
,
are
neither
applicable
nor
transferable
to
La
Poste
.
"Planlaufabweichung"
(2) (
camming
):
die
axiale
Verlagerung
bei
einer
Umdrehung
der
Hauptspindel
,
gemessen
senkrecht
zur
Stirnfläche
der
Spindel
in
der
Nähe
des
Umfangs
der
Stirnfläche
(
Bezug:
ISO
230/1
1986
,
Nr
. 5.63).
"Programm"
(2 6) (
programme
):
eine
Folge
von
Befehlen
zur
Ausführung
eines
Prozesses
in
einer
Form
oder
umsetzbar
in
eine
Form
,
die
von
einem
Elektronenrechner
ausführbar
ist
. [EU]
"Power
management"
(7)
means
changing
the
transmitted
power
of
the
altimeter
signal
so
that
received
power
at
the
"aircraft"
altitude
is
always
at
the
minimum
necessary
to
determine
the
altitude
.
praktische
Anwendbarkeit:
Die
Beschränkung
muss
umsetzbar
,
durchsetzbar
und
leicht
zu
handhaben
sein
[EU]
practicality:
the
restriction
must
be
implementable
,
enforceable
and
manageable
"Programm"
(2 4 5 6) (
programme
):
eine
Folge
von
Befehlen
zur
Ausführung
eines
Prozesses
in
einer
Form
oder
umsetzbar
in
eine
Form
,
die
von
einem
Elektronenrechner
ausführbar
ist
. [EU]
Total
value
is
the
normal
international
selling
price
to
unrelated
parties
at
the
point
of
manufacture
or
consolidation
of
shipment
.
"Production"
(GTN
NTN
All
)
means
all
production
phases
,
such
as:
construction
,
production
engineering
,
manufacture
,
integration
,
assembly
(mounting),
inspection
,
testing
,
quality
assurance
.
"Production
equipment"
(1 7 9)
means
tooling
,
templates
,
jigs
,
mandrels
,
moulds
,
dies
,
fixtures
,
alignment
mechanisms
,
test
equipment
,
other
machinery
and
components
therefor
,
limited
to
those
specially
designed
or
modified
for
"development"
or
for
one
or
more
phases
of
"production"
.
"Programm"
(2 6) (
programme
):
eine
Folge
von
Befehlen
zur
Ausführung
eines
Prozesses
in
einer
Form
oder
umsetzbar
in
eine
Form
,
die
von
einem
Elektronenrechner
ausführbar
ist
. [EU]
"Primary
flight
control"
(7)
means
an
"aircraft"
stability
or
manoeuvering
control
using
force/moment
generators
, i.e.,
aerodynamic
control
surfaces
or
propulsive
thrust
vectoring
.
"Principal
element"
(4),
as
it
applies
in
Category
4,
is
a
"principal
element"
when
its
replacement
value
is
more
than
35
%
of
the
total
value
of
the
system
of
which
it
is
an
element
.
Element
value
is
the
price
paid
for
the
element
by
the
manufacturer
of
the
system
,
or
by
the
system
integrator
.
"Programm"
(2 6) (
programme
):
eine
Folge
von
Befehlen
zur
Ausführung
eines
Prozesses
in
einer
Form
oder
umsetzbar
in
eine
Form
,
die
von
einem
Elektronenrechner
ausführbar
ist
. [EU]
"Previously
separated"
(0 1)
means
the
application
of
any
process
intended
to
increase
the
concentration
of
the
controlled
isotope
.
"Primary
flight
control"
(7)
means
an
"aircraft"
stability
or
manoeuvering
control
using
force/moment
generators
, i.e.,
aerodynamic
control
surfaces
or
propulsive
thrust
vectoring
.
Zieht
man
obige
Annahmen
in
Betracht
,
ist
festzustellen
,
dass
der
Plan
keine
ausreichende
Sicherheit
dafür
bietet
,
dass
das
Basisszenario
,
auf
das
sich
die
finanziellen
Vorausschauen
stützen
,
realistisch
und
umsetzbar
ist
. [EU]
Considering
these
assumptions
,
the
plan
does
not
provide
sufficient
assurances
that
the
base
scenario
of
the
financial
projections
is
realistic
and
achievable
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "umsetzbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners