A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
skatologisch
skatophag
skelettartig
skelettieren
skeptisch
skeptisch betrachten
skizzenartig
skizzenhaft
skizzenhafter Charakter
Search for:
ä
ö
ü
ß
19
similar
results for
skeptisch
Word division: skep·tisch
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
Entschuldigung
wurde
von
vielen
skeptisch
aufgenommen
.
The
apology
was
received/greeted
with
scepticism
by
many
.
Er
riss
die
Augen
auf
und
seine
Stimme
machte
deutlich
,
wie
skeptisch
er
war
.
He
opened
his
eyes
wide
,
and
his
voice
emphasized
his
incredulity
.
Der
Vorstand
steht
ihrer
Bestellung
weiterhin
skeptisch
gegenüber
.
The
board
continues
to
demur
at
her
appointment
.
"Ich
glaube
nicht
,
dass
es
das
je
wieder
geben
wird"
,
meinte
sie
skeptisch
.
'I
don't
think
it
will
ever
happen
again'
,
she
demurred
.
Aber
sie
ist
noch
skeptisch
. [G]
But
she
is
still
sceptical
.
Auch
wenn
dem
bewussten
Bestehen
auf
der
Originalsprache
viele
Menschen
zunächst
recht
skeptisch
gegenüberstanden
,
bestand
doch
gerade
darin
ein
typisch
"deutsches"
Herangehen
. [G]
Even
though
many
people
were
at
first
quite
sceptical
of
the
deliberate
insistence
on
the
original
language
,
precisely
this
was
a
typical
'German'
approach
to
the
work
.
Die
Dramatik
2005
ist
vielfach
gebrochen
,
skeptisch
in
der
Erzählhaltung
,
komplex
,
kompliziert
. [G]
The
dramas
of
2005
are
multiply
fractured
,
sceptical
in
their
narrative
posture
,
complex
,
complicated
.
Einige
renommierte
Fotografen
waren
anfangs
skeptisch
gegenüber
diesem
"Spielzeug"
von
Leitz
,
das
sie
an
ihrer
gewohnten
großen
,
auf
einem
Stativ
stehenden
Atelierkamera
maßen
. [G]
Some
renowned
photographers
were
initially
sceptical
about
this
"toy"
from
Leitz
,
which
they
judged
by
the
standards
of
the
large
studio
cameras
standing
on
tripods
with
which
they
were
familiar
.
Er
ist
skeptisch
gegenüber
allen
innerweltlichen
Heilsversprechen
,
gegenüber
der
Ökonomisierung
aller
Bereiche
des
Menschlichen
,
gegenüber
den
falschen
Propheten
der
ewigen
Gesundheit
und
des
nicht
nachlassenden
Spaßes
. [G]
He
is
skeptical
of
all
inward-looking
promises
of
salvation
,
of
the
economization
of
all
areas
of
human
life
,
of
the
false
prophets
of
eternal
wellness
and
never-ending
fun
.
Gegen
einen
Staat
,
der
sich
aus
den
weiter
fortbestehenden
Staaten
zusammensetzt
,
gegen
eine
föderale
Weltrepublik
,
bleibt
er
zwar
skeptisch
. [G]
He
remains
sceptical
towards
a
state
consisting
of
existing
nations
,
towards
a
federal
world
republic
.
Indirekt
erklären
diese
Komödien
auch
,
weshalb
das
Land
auf
neue
Utopien
so
skeptisch
reagiert
. [G]
These
comedies
also
explain
indirectly
why
the
country
reacts
so
sceptically
to
new
utopias
.
Schön
ist
der
Kasten
mit
seinem
vorgehängten
Metallgerüst
gewiss
nicht
,
weshalb
die
Leipziger
Bürgerschaft
bislang
skeptisch
reagiert
,
doch
besteht
Hoffnung
auf
Besserung
,
denn
die
Fassade
aus
Stegglastafeln
ist
noch
nicht
montiert
,
weil
bei
der
Produktion
wohl
etwas
schief
gelaufen
war
. [G]
The
box
with
its
metal
scaffolding
suspended
in
front
is
certainly
not
beautiful
,
which
is
why
so
far
the
citizens
of
Leipzig
have
reacted
sceptically
.
But
there
is
hope
for
improvement
,
because
the
glazed
panel
façade
has
not
yet
been
fitted
,
probably
due
to
problems
during
production
.
Und
so
kommt
es
,
dass
unvoreingenommene
Ausländer
in
dem
Stadion
,
mit
der
beeindruckenden
Pfeilerphalanx
,
den
Symmetrieachsen
und
steinernen
Pylonen
(
Schmucktürmen
),
dem
Glockenturm
und
dem
dynamischen
Stadionrund
eine
der
schönsten
Arenen
der
Welt
sehen
,
während
die
Berliner
skeptisch
bleiben
. [G]
And
this
is
why
unbiased
foreigners
see
the
stadium
as
one
of
the
most
beautiful
in
the
world
-
with
its
impressive
rank
of
pillars
,
lines
of
symmetry
and
stone
pylons
(ornamental
towers
),
the
Bell
Tower
and
the
dynamic
oval
of
the
stadium
-
whereas
the
residents
of
Berlin
remain
sceptical
.
Da
der
Marktwert
von
Immobilien
über
kürzere
Zeiträume
in
der
Regel
eher
konstant
bleibt
(
ausgenommen
sind
außergewöhnliche
Umstände
),
ist
die
Kommission
gegenüber
einigen
der
Bewertungen
im
PwC-Bericht
sehr
skeptisch
,
insbesondere
wegen
der
Tatsache
,
dass
sämtliche
Transaktionen
innerhalb
eines
sehr
kurzen
Zeitraums
durchgeführt
wurden
. [EU]
Given
that
the
market
value
of
real
estate
tends
to
remain
relatively
constant
in
the
short
term
,
except
in
the
occurrence
of
exceptional
circumstances
,
the
Commission
has
strong
doubts
as
to
some
of
the
valuations
provided
in
the
PwC
report
,
in
particular
in
view
of
the
fact
that
all
transactions
took
place
within
a
very
short
timeframe
.
DFDS
bleibt
skeptisch
hinsichtlich
der
Frage
,
ob
SeaFrance
langfristig
seine
Rentabilität
wieder
herstellen
könne
,
da
die
Umstrukturierungsmaßnahmen
angesichts
der
aktuellen
finanziellen
Lage
des
Unternehmens
nicht
ausreichend
seien
. [EU]
DFDS
remains
sceptical
about
the
ability
of
SeaFrance
to
recover
long-term
economic
viability
on
account
of
the
inadequacy
of
the
restructuring
measures
in
relation
to
its
present
financial
situation
.
Die
von
der
französischen
Regierung
ab
den
Erklärungen
vom
Juli
2002
verkündete
Unterstützung
stellt
sich
somit
als
einseitige
Handlung
des
Staates
zu
einer
Zeit
dar
,
da
der
Markt
eher
skeptisch
gegenüber
der
Fähigkeit
des
Unternehmens
zur
Sanierung
seiner
Finanzlage
war
und
die
Finanzanalysten
zur
Vorsicht
gegenüber
einer
Beteiligung
an
einer
möglichen
Kapitalerhöhung
von
FT
rieten
. [EU]
The
support
announced
by
the
French
Government
beginning
with
its
July
2002
declarations
was
therefore
in
the
nature
of
a
unilateral
move
by
the
State
at
a
time
when
the
market
was
somewhat
sceptical
about
the
Company's
capacity
to
redress
its
financial
situation
and
when
financial
analysts
were
recommending
caution
over
participating
in
a
possible
operation
to
strengthen
the
Company's
capital
base
.
Eurotunnel
äußert
sich
skeptisch
hinsichtlich
der
Realisierbarkeit
der
von
SeaFrance
prognostizierten
Steigerung
der
Kapazitätsauslastung
. [EU]
Eurotunnel
is
sceptical
about
the
feasibility
of
the
increase
in
the
load
factors
forecasted
by
SeaFrance
.
Zudem
äußert
sich
CFF
skeptisch
zum
Kostensenkungsplan
,
wo
doch
die
Flotte
der
SNCM
vergrößert
worden
sei
,
und
zum
Personalabbauplan
,
vor
allem
nach
dem
Scheitern
des
Sozialplans
von
2002
. [EU]
In
addition
,
CFF
expresses
its
scepticism
regarding
the
plan
for
reducing
costs
despite
the
fleet
becoming
larger
and
the
planned
reduction
of
staff
in
particular
in
the
light
of
the
failure
of
the
2002
social
plan
.
Zudem
ist
das
MCF
skeptisch
hinsichtlich
einer
Privatisierung
des
Unternehmens
. [EU]
In
this
context
MCF
expresses
scepticism
about
a
privatisation
of
the
firm
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "skeptisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners