A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
merger lanes
merger surplus
mergers
mergers and acquisitions
merging
merging traffic
merida sunangel
meridian
meridian circle
Search for:
ä
ö
ü
ß
238
similar
results for
merging
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Wir
werden
mit
einer
anderen
Schule
in
der
Nähe
zusammengelegt
.
We
are
merging
with
a
neighbouring
school
.
Auch
die
Zusammenführung
der
Bestände
der
beiden
selbstständigen
Bibliotheken
in
Berlin
sowie
die
sinnvolle
Aufteilung
auf
die
Gebäude
Unter
den
Linden
und
Potsdamer
Straße
sind
große
Herausforderungen
,
zumal
die
endgültige
Aufteilung
des
Bestands
erst
erfolgen
kann
,
wenn
die
Sanierung
der
Gebäude
abgeschlossen
ist
. [G]
For
another
,
merging
the
stocks
of
both
independent
libraries
in
Berlin
and
sensibly
allocating
items
to
the
buildings
at
Unter
den
Linden
and
Potsdamer
Strasse
also
represent
major
challenges
,
especially
since
the
collections
can
only
be
allocated
once
refurbishment
work
on
the
buildings
has
finished
.
Ein
ungewöhnlicher
Mix
-
wie
auch
die
Mode
von
Carolin
Sinemus
und
Zerlina
von
dem
Bussche
ein
stilvolles
Zusammentreffen
aus
Tracht
,
Streetwear
und
Abendmode
ist
. [G]
A
weird
mix
,
you
might
think
,
but
it
is
the
perfect
image
for
the
fashions
created
by
Carolin
Sinemus
and
Zerlina
von
dem
Bussche
- a
stylistic
merging
of
traditional
costume
,
street
wear
and
evening
gowns
.
Ab
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
im
Anschluss
an
die
Verschmelzung
und
bis
zur
ersten
Meldung
der
Quartalsdaten
des
übernehmenden
Instituts
nach
der
Verschmelzung
in
Übereinstimmung
mit
den
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
festgelegten
verminderten
Berichtspflichten
für
berichtspflichtige
Institute
,
die
in
das
so
genannte
"Cutting-off-the-tail"-Verfahren
einbezogen
sind
,
wird
die
Mindestreservepflicht
des
übernehmenden
Instituts
auf
der
Grundlage
einer
aggregierten
Mindestreservebasis
der
Mindestreservebasen
des
übernehmenden
Instituts
und
der
übertragenden
Institute
berechnet
. [EU]
From
the
maintenance
period
consecutive
to
the
merger
and
until
the
acquiring
institution
has
reported
for
the
first
time
after
the
merger
quarterly
data
in
accordance
with
the
reduced
reporting
requirements
imposed
upon
tail
reporters
as
set
out
in
Annex
III
to
this
Regulation
,
the
reserve
requirement
of
the
acquiring
institution
is
calculated
on
the
basis
of
a
reserve
base
aggregating
the
reserve
bases
of
the
acquiring
institution
and
of
the
merging
institutions
.
Ab
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
im
Anschluss
an
die
Verschmelzung
und
bis
zur
ersten
Meldung
der
Quartalsdaten
des
übernehmenden
Instituts
nach
der
Verschmelzung
in
Übereinstimmung
mit
den
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
festgelegten
verminderten
Berichtspflichten
für
berichtspflichtige
Institute
,
die
in
das
so
genannte
"Cutting-off-the-tail"-Verfahren
einbezogen
sind
,
wird
die
Mindestreservepflicht
des
übernehmenden
Instituts
auf
der
Grundlage
einer
aggregierten
Mindestreservebasis
der
Mindestreservebasen
des
übernehmenden
Instituts
und
der
übertragenden
Institute
berechnet
. [EU]
From
the
maintenance
period
consecutive
to
the
merger
and
until
the
acquiring
institution
has
reported
quarterly
data
for
the
first
time
after
the
merger
in
accordance
with
the
reduced
reporting
requirements
imposed
upon
tail
reporters
as
set
out
in
Annex
III
to
this
Regulation
,
the
reserve
requirement
of
the
acquiring
institution
is
calculated
on
the
basis
of
a
reserve
base
aggregating
the
reserve
bases
of
the
acquiring
institution
and
of
the
merging
institutions
.
Ab
der
Mindestreserve-Erfüllungsperiode
im
Anschluss
an
die
Verschmelzung
und
bis
zur
ersten
Meldung
der
Quartalsdaten
des
übernehmenden
Instituts
nach
der
Verschmelzung
in
Übereinstimmung
mit
den
in
Anhang
III
dieser
Verordnung
festgelegten
verminderten
Berichtspflichten
für
berichtspflichtige
Institute
,
die
in
das
so
genannte
"Cutting-off-the-tail"-Verfahren
einbezogen
sind
,
wird
die
Reservepflicht
des
übernehmenden
Instituts
auf
der
Grundlage
einer
aggregierten
Reservebasis
der
Reservebasen
der
übertragenden
Institute
berechnet
. [EU]
From
the
maintenance
period
consecutive
to
the
merger
and
until
the
acquiring
institution
has
reported
quarterly
data
for
the
first
time
after
the
merger
in
accordance
with
the
reduced
reporting
requirements
imposed
upon
tail
reporters
as
set
out
in
Annex
III
to
this
Regulation
,
the
reserve
requirement
of
the
acquiring
institution
is
calculated
on
the
basis
of
a
reserve
base
aggregating
the
reserve
bases
of
the
merging
institutions
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
den
Marktteilnehmerorganisationen
jedoch
in
ordnungsgemäß
begründeten
Fällen
auf
Antrag
gestatten
,
die
einzelnen
Arbeitsprogramme
ohne
deren
Zusammenlegung
parallel
weiterzuführen
. [EU]
Notwithstanding
the
first
subparagraph
,
the
Member
States
may
authorise
the
operators'
organisations
which
so
request
,
for
duly
substantiated
reasons
,
to
implement
their
respective
work
programmes
without
merging
them
.
ACEA
überträgt
die
möglichen
Beihilfen
auf
1998
(
28
Mio
.
EUR
)
und
1999
(
290
Mio
.
EUR
aufgrund
außerordentlicher
Maßnahmen
der
Unternehmensneugliederung
). [EU]
ACEA
mentions
possible
figures
for
1998
(EUR
28
million
)
and
for
1999
(EUR
290
million
,
due
to
some
exceptional
operations
of
de-
merging
).
Alle
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
des
übertragenden
OGAW
werden
auf
den
neu
gegründeten
übernehmenden
OGAW
oder
,
sofern
zutreffend
,
auf
die
Verwahrstelle
des
übernehmenden
OGAW
übertragen
[EU]
All
the
assets
and
liabilities
of
the
merging
UCITS
are
transferred
to
the
newly
constituted
receiving
UCITS
or
,
where
applicable
,
to
the
depositary
of
the
receiving
UCITS
Alle
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
des
übertragenden
OGAW
werden
auf
den
übernehmenden
OGAW
oder
,
sofern
zutreffend
,
auf
die
Verwahrstelle
des
übernehmenden
OGAW
übertragen
[EU]
All
the
assets
and
liabilities
of
the
merging
UCITS
are
transferred
to
the
receiving
UCITS
or
,
where
applicable
,
to
the
depositary
of
the
receiving
UCITS
Als
Alternative
zur
Heranziehung
von
Sachverständigen
,
die
für
Rechnung
jeder
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
tätig
sind
,
können
ein
oder
mehrere
unabhängige
Sachverständige
,
die
auf
gemeinsamen
Antrag
dieser
Gesellschaften
von
einem
Gericht
oder
einer
Verwaltungsbehörde
des
Mitgliedstaats
,
dessen
Recht
eine
der
sich
verschmelzenden
Gesellschaften
oder
die
aus
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
hervorgehende
Gesellschaft
unterliegt
,
dazu
bestellt
bzw
.
von
einer
solchen
Behörde
zugelassen
wurden
,
den
gemeinsamen
Verschmelzungsplan
prüfen
und
einen
einzigen
für
alle
Gesellschafter
bestimmten
schriftlichen
Bericht
erstellen
. [EU]
As
an
alternative
to
experts
operating
on
behalf
of
each
of
the
merging
companies
,
one
or
more
independent
experts
,
appointed
for
that
purpose
at
the
joint
request
of
the
companies
by
a
judicial
or
administrative
authority
in
the
Member
State
of
one
of
the
merging
companies
or
of
the
company
resulting
from
the
cross-border
merger
or
approved
by
such
an
authority
,
may
examine
the
common
draft
terms
of
cross-border
merger
and
draw
up
a
single
written
report
to
all
the
members
.
Am
5.
September
2011
legte
die
Agentur
eine
Empfehlung
vor
,
die
die
Zusammenführung
der
TSI
zu
Verkehrsbetrieb
und
Verkehrssteuerung
für
konventionelle
Eisenbahnsysteme
und
für
Hochgeschwindigkeitseisenbahnsysteme
,
die
Erweiterung
des
geografischen
Geltungsbereichs
dieser
TSI
und
die
Aufnahme
von
Einzelheiten
der
europäischen
Fahrzeugnummer
(
EVN
)
in
die
Entscheidung
2007/756/EG
der
Kommission
zum
Gegenstand
hatte
. [EU]
On
5
September
2011
,
the
Agency
issued
a
recommendation
on
the
merging
of
the
TSI
on
operation
and
traffic
management
for
conventional
rail
and
the
TSI
on
operation
and
traffic
management
for
high-speed
rail
,
the
extension
of
the
geographical
scope
of
these
TSIs
and
the
transfer
of
details
of
the
European
vehicle
number
(EVN)
to
Commission
Decision
2007/756/EC
[5].
Andernfalls
wäre
es
leicht
,
die
Einstufung
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
durch
die
Fusion
von
Wirtschaftssubjekten
oder
Gründung
neuer
Unternehmen
zu
umgehen
. [EU]
Otherwise
,
it
would
be
easy
to
circumvent
the
classification
as
a
company
in
difficulty
by
merging
economic
entities
or
creating
new
companies
.
Angabe
des
Zeitraums
,
während
dessen
die
Anteilinhaber
im
übertragenden
OGAW
noch
Aufträge
für
die
Zeichnung
und
Auszahlung
von
Anteilen
erteilen
können
[EU]
The
period
during
which
the
unit-holders
shall
be
able
to
continue
making
subscriptions
and
requesting
redemptions
of
units
in
the
merging
UCITS
Auf
dem
Markt
der
ballonexpandierenden
Stents
würde
der
Marktanteil
der
fusionierenden
Parteien
im
EWR
[60
%-70
%]
betragen
,
der
Marktanteil
von
J & J [30
%-40
%]
und
der
von
Guidant
[25
%-35
%]. [EU]
In
the
endovascular
market
for
balloon
expandable
stents
,
at
EEA
level
,
the
combined
market
share
of
the
merging
parties
amounts
to
(60
to
70
%), (J & J, (30
to
40
%),
Guidant
, (25
to
35
%)).
Auf
dem
skandinavischen
Markt
für
den
Handel
mit
Stromderivaten
haben
die
am
Zusammenschluss
beteiligten
Parteien
einen
kombinierten
Marktanteil
von
weniger
als
10
%. [EU]
On
a
Nordic
market
for
trading
in
financial
derivatives
of
electricity
the
merging
parties
have
a
combined
market
share
of
≤
;
10
%.
Aufgrund
der
Rechtsvorschriften
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
übertragenden
OGAW
wird
entweder
eine
Verwahrstelle
oder
ein
gemäß
der
Richtlinie
2006/43/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
Mai
2006
über
Abschlussprüfungen
von
Jahresabschlüssen
und
konsolidierten
Abschlüssen
zugelassener
unabhängiger
Wirtschaftsprüfer
mit
der
Bestätigung
von
Folgendem
beauftragt:a
)
die
beschlossenen
Kriterien
für
die
Bewertung
des
Vermögens
und
gegebenenfalls
der
Verbindlichkeiten
zu
dem
Zeitpunkt
der
Berechnung
des
Umtauschverhältnisses
gemäß
Artikel
47
Absatz
1 [EU]
The
law
of
the
merging
UCITS
home
Member
States
shall
entrust
either
a
depositary
or
an
independent
auditor
,
approved
in
accordance
with
Directive
2006/43/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
17
May
2006
on
statutory
audits
of
annual
accounts
and
consolidated
accounts
[13],
to
validate
the
following:
(a)
the
criteria
adopted
for
valuation
of
the
assets
and
,
where
applicable
,
the
liabilities
on
the
date
for
calculating
the
exchange
ratio
,
as
referred
to
in
Article
47
(1)
Außerdem
schließt
diese
Regelung
nicht
aus
,
dass
diese
Unternehmen
mehr
als
einmal
fusionieren
,
und
es
ist
kein
Mechanismus
vorgesehen
,
um
die
Kumulierung
von
Beihilfen
zu
überwachen
. [EU]
In
addition
,
the
present
scheme
does
not
prevent
housing
companies
(housing
associations
)
from
merging
more
than
once
,
and
no
mechanism
is
put
into
place
to
monitor
the
cumulation
of
aid
.
Befindet
sich
allerdings
ein
konkurrierender
Anbieter
in
ausreichender
Nähe
zum
Standort
des
Abnehmers
,
wird
der
von
diesem
ausgehende
Wettbewerbsdruck
voraussichtlich
eine
solche
Preiserhöhung
verhindern
. [EU]
However
,
when
a
rival
plant
to
the
merging
parties
is
sufficiently
close
to
the
customer
location
,
the
presence
of
this
alternative
is
likely
to
provide
sufficient
competitive
constraint
such
that
the
price
effect
will
not
materialise
.
Beide
an
der
Verschmelzung
beteiligte
Gesellschaften
müssen
kanadisches
Recht
anwenden
. [EU]
Both
merging
entities
must
apply
Canadian
legislation
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "merging":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners