A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
47
similar
results for Rundfunkveranstalter
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
60
Rundfunkveranstalter
[EU]
60
Programming
and
broadcasting
activities
Abschließend
trägt
die
ish
vor
,
dass
Rundfunkveranstalter
,
die
über
die
terrestrische
Plattform
sendeten
,
durch
die
direkte
finanzielle
Unterstützung
zusätzlich
begünstigt
würden
,
obwohl
sie
angesichts
der
Must-Carry-Bestimmungen
in
§
16
Absatz
2
LMG
NRW
,
nach
denen
Kabelbetreiber
verpflichtet
sind
,
aufgrund
einer
Zuweisung
der
LfM
terrestrisch
verbreitete
Programme
in
ihrem
eigenen
Netz
zu
senden
,
bereits
einen
Vorteil
gegenüber
Kabelbetreibern
genössen
. [EU]
Finally
,
they
take
the
view
that
the
direct
financial
assistance
increases
the
advantage
of
broadcasters
transmitting
over
the
terrestrial
platform
which
they
already
enjoy
in
light
of
the
must
carry
rules
set
out
in
Article
16
paragraph
(2)
of
the
Media
Law
of
North
Rhine-Westphalia
(Landesmediengesetz
Nordrhein-Westfalen
),
which
obliges
cable
network
operators
to
transmit
on
their
network
those
programmes
which
have
received
a
terrestrial
broadcasting
licence
from
LfM
.
Ähnlich
wie
die
Rundfunkveranstalter
hatten
die
Betreiber
des
analogen
terrestrischen
Netzes
zuvor
auf
ihre
analogen
Lizenzen
,
die
zeitlich
unbegrenzt
waren
,
verzichtet
. [EU]
Similarly
to
the
broadcasters
,
the
operators
of
the
analogue
terrestrial
network
have
previously
renounced
their
analogue
licences
which
were
unlimited
in
time
.
Angesichts
des
zunehmenden
Wettbewerbs
bei
gleichzeitiger
Präsenz
staatlich
subventionierter
Anstalten
nehmen
nach
Berichten
privater
Rundfunkveranstalter
an
die
Überwachungsbehörde
aber
auch
die
Besorgnisse
wegen
einer
möglichen
Benachteiligung
im
Wettbewerb
zu
. [EU]
The
increased
competition
,
together
with
the
presence
of
State-funded
operators
,
has
also
led
to
growing
concerns
for
a
level
playing
field
,
which
have
been
brought
to
the
Authority's
attention
by
private
operators
.
Auch
die
Berechnung
kann
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
als
objektiv
angesehen
werden
,
da
bei
der
Ermittlung
der
finanziellen
Förderung
für
die
einzelnen
privaten
Rundfunkanbieter
weder
die
zusätzlichen
Programmplätze
für
die
bereits
auf
der
analogen
Plattform
vertretenen
Rundfunkveranstalter
noch
die
aufgrund
ihrer
Präsenz
auf
der
terrestrischen
Plattform
zu
erwartenden
zusätzlichen
Werbeeinnahmen
berücksichtigt
werden
(
siehe
auch
Erwägungsgrund
123
). [EU]
Furthermore
,
in
the
Commission's
view
,
the
calculation
cannot
be
regarded
as
objective
,
given
that
the
determination
of
the
financial
support
for
individual
commercial
broadcasters
does
not
take
into
account
the
increase
in
the
number
of
programme
channels
of
those
broadcasters
previously
present
on
the
analogue
platform
and
the
potential
additional
advertising
revenues
from
the
presence
on
the
terrestrial
platform
(see
also
recital
123
).
Außerdem
geht
aus
dem
Zuweisungsbescheid
nicht
eindeutig
hervor
,
wie
die
Finanzierung
für
jene
Rundfunkveranstalter
berechnet
wird
,
die
ihre
Programme
bislang
über
die
analoge
Plattform
ausstrahlten
.
Dies
war
nur
der
Anmeldung
zu
entnehmen
. [EU]
Moreover
,
the
Directive
does
not
make
clear
how
the
funding
would
be
calculated
in
the
case
of
those
broadcasters
previously
present
on
the
analogue
platform
,
which
is
only
known
to
the
Commission
from
the
notification
.
Außerdem
kann
sich
die
Eigentumsstruktur
kommerzieller
Rundfunkveranstalter
auf
mehr
als
einen
EWR-Staat
erstrecken
. [EU]
Moreover
,
the
ownership
structure
of
commercial
broadcasters
may
extend
to
more
than
one
EEA
State
.
[...]
Außerdem
kann
sich
die
Eigentumsstruktur
kommerzieller
Rundfunkveranstalter
auf
mehr
als
einen
Mitgliedstaat
erstrecken"
. [EU]
Moreover
,
the
ownership
structure
of
commercial
broadcasters
may
extend
to
more
than
one
Member
State'
[16].
Das
Vergütungselement
entgeltpflichtiger
Dienste
kann
beispielsweise
mit
der
Zahlung
von
Netzwerkentgelten
oder
Urheberrechtsgebühren
durch
die
Rundfunkveranstalter
im
Zusammenhang
stehen
(
etwa
wenn
Dienste
über
Mobilfunkplattformen
gegen
Zahlung
eines
entsprechenden
Netzwerkentgelts
bereitgestellt
werden
). [EU]
The
remuneration
element
in
pay
services
can
be
related
,
for
example
,
to
the
payment
of
network
distribution
fees
or
copyrights
by
broadcasters
(for
example
if
services
over
mobile
platforms
are
provided
against
payment
of
a
mobile
distribution
fee
).
Deutschland
hält
daran
fest
,
dass
dem
Netzbetreiber
T-Systems
aus
der
Förderung
der
privaten
Rundfunkveranstalter
kein
indirekter
Vorteil
erwächst
. [EU]
The
German
authorities
maintain
that
the
funding
provided
to
the
commercial
broadcasters
does
not
constitute
an
indirect
advantage
for
the
network
operator
T-Systems
.
Die
Beteiligten
gaben
an
,
auch
die
privaten
Rundfunkveranstalter
haben
Protokolle
über
die
Filmförderung
mit
dem
portugiesischen
Staat
abgeschlossen
,
jedoch
sei
in
Zusammenhang
mit
diesen
Protokollen
keinerlei
Ausgleichsentschädigung
vorgesehen
. [EU]
The
parties
argued
that
private
broadcasters
also
concluded
protocols
on
cinema
promotion
with
the
Portuguese
authorities
that
do
not
provide
for
compensation
.
Die
Europäische
Vereinigung
der
privaten
Rundfunkveranstalter
(
ACT
=
Association
of
Commercial
Television
in
Europe
)
hat
ihre
Stellungnahmen
mit
Schreiben
vom
14
.
April
2003
übermittelt
. [EU]
The
Association
of
Commercial
Television
in
Europe
(ACT)
sent
comments
in
a
letter
dated
14
April
2003
.
Die
Kommission
hat
durch
drei
von
dem
portugiesischen
Rundfunkveranstalter
SIC
1993
,
1996
und
1997
eingelegte
Beschwerden
erfahren
,
dass
Portugal
eine
Reihe
punktueller
Maßnahmen
sowie
jährliche
Ausgleichsmaßnahmen
zugunsten
der
staatlichen
Rundfunkanstalt
RTP
(
Radiotelevisão
Portuguesa
)
durchgeführt
hat
. [EU]
By
three
complaints
submitted
in
1993
,
1996
and
1997
by
the
commercial
broadcaster
SIC
,
the
Commission
was
informed
that
Portugal
had
implemented
a
number
of
ad
hoc
measures
and
annual
compensation
measures
in
favour
of
the
Portuguese
public
broadcaster
RTP
.
Die
Rundfunkveranstalter
nutzen
bei
der
Erfüllung
ihres
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
in
zunehmendem
Maße
neue
Finanzierungsquellen
wie
Online-Werbung
und
die
Bereitstellung
von
Diensten
gegen
Bezahlung
(
sogenannte
Bezahldienste
wie
Zugang
zu
Archiven
gegen
Entgelt
,
Spartenprogramme
auf
Pay-per-View-Basis
,
Zugang
zu
Mobilfunkdiensten
gegen
ein
Pauschalentgelt
,
zeitversetzter
Zugang
zu
Fernsehsendungen
oder
Herunterladen
von
Online-Inhalten
gegen
Entgelt
usw
.). [EU]
In
fulfilling
their
public
service
remit
,
broadcasters
are
increasingly
turning
to
new
sources
of
financing
,
such
as
online
advertising
or
the
provision
of
services
against
payment
(so-called
pay-services
,
like
access
to
archives
for
a
fee
,
special
interest
TV
channels
on
a
pay-per-view
basis
,
access
to
mobile
services
for
a
lump
sum
payment
,
deferred
access
to
TV
programmes
for
a
fee
,
paid
online
content
downloads
,
etc
.).
Diese
allgemeinen
Transparenzanforderungen
gelten
auch
für
Rundfunkveranstalter
,
soweit
diese
mit
der
Erbringung
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
betraut
sind
,
in
diesem
Zusammenhang
öffentliche
Ausgleichszahlungen
erhalten
und
gleichzeitig
auch
Tätigkeiten
außerhalb
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
ausüben
. [EU]
These
general
transparency
requirements
apply
also
to
broadcasters
,
in
so
far
as
they
are
entrusted
with
the
operation
of
a
service
of
general
economic
interest
,
receive
public
compensation
in
relation
to
such
service
,
and
also
carry
out
other
,
non-public
service
activities
.
Drittens
trug
Deutschland
vor
,
dass
die
Subvention
einen
Ausgleich
für
diejenigen
Rundfunkveranstalter
darstelle
,
die
vor
Ablauf
ihrer
Analoglizenzen
auf
diese
verzichtet
hätten
,
um
die
Einführung
von
DVB-T
zu
ermöglichen
. [EU]
Third
,
the
German
authorities
also
put
forward
that
the
subsidy
is
a
compensation
for
those
broadcasters
which
renounced
their
analogue
licences
before
the
expiry
date
in
order
to
allow
for
the
launch
of
DVB-T
.
Entscheidung
der
Kommission
in
der
Beihilfesache
E
14/05
vom
22
.
März
2006
-
Ausgleichszahlungen
an
den
staatlichen
Rundfunkveranstalter
RTP
. [EU]
Case
No
E
14/05
of
22
March
2006
-
Compensation
payments
to
public
service
broadcaster
RTP
.
Ferner
bedeutet
auch
die
Tatsache
,
dass
die
Anbieter
bei
der
Ausübung
ihrer
Rundfunktätigkeit
aufgrund
von
Vorschriften
oder
freiwilligen
Richtlinien
Beschränkungen
unterliegen
,
nicht
,
dass
von
einem
tatsächlich
übereinstimmenden
Angebot
der
öffentlich-rechtlichen
und
der
privaten
Rundfunkveranstalter
ausgegangen
werden
kann
. [EU]
Likewise
,
the
existence
of
restrictions
under
the
regulations
or
voluntarily
assumed
by
the
operators
in
their
broadcasting
activities
does
not
in
fact
imply
the
existence
of
an
undifferentiated
supply
for
the
public
and
private
broadcasters
.
Filme
,
Videofilme
und
Fernsehprogramme
,
Rundfunkveranstalter
,
sonstige
Unterhaltung
[EU]
Motion
picture
,
video
,
television
programme
production
,
other
entertainment
activities
Filmherstellung
,
-verleih
und
-vertrieb
,
Kinos
,
Rundfunkveranstalter
,
Herstellung
von
Hörfunk-
und
Fernsehprogrammen
,
Erbringung
von
sonstigen
kulturellen
und
unterhaltenden
Leistungen
[EU]
Motion
picture
,
radio
,
tel
.,
other
entertain
.
activ
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rundfunkveranstalter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners