A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
problem-related forecasting
problem-solving
problem-solving expertise
problem-solving skills
problematic
problematic Internet use
problematic agent
problematic case
problematic cases
Search for:
ä
ö
ü
ß
67
similar
results for
Problematic
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Jemanden
als
Zeugen
in
eigener
Sache
zu
hören
,
ist
problematisch
.
Hearing
a
person
as
a
witness
in
support
of
his
own
case
is
problematic
.
Allein
das
Sitzpolster
bereitet
in
der
Vorproduktion
und
bei
der
Entsorgung
ökologische
Probleme
-
es
besteht
aus
FCKW-frei
geschäumten
Polyethuran
. [G]
Only
the
seat
upholstery
is
problematic
ecologically
in
the
pre-production
and
the
disposal
-
it
is
made
of
PUR-foam
without
CFCs
.
Da
die
Quellenlage
oft
problematisch
ist
,
sind
Zeitzeugenberichte
in
vielen
Fällen
die
einzige
Möglichkeit
,
sich
von
einer
zerstörten
Synagoge
ein
Bild
zu
machen
. [G]
Since
the
source
material
is
often
problematic
,
in
many
cases
reports
from
eyewitnesses
are
the
only
way
of
getting
a
picture
of
a
destroyed
synagogue
.
Dass
es
in
ihnen
einen
problematischen
Kern
gibt
,
der
apokalyptisch
grundiert
ist
,
ist
offenkundig
. [G]
That
they
contain
a
problematic
core
which
is
founded
on
apocalypse
is
evident
.
Doch
genau
diese
Bildung
und
Vermittlung
eines
Bildes
der
Vergangenheit
ist
problematisch
. [G]
Yet
just
this
way
of
shaping
and
conveying
an
image
of
the
past
is
problematic
.
Ein
weiterer
Artikel
beschreibt
Gedenkorte
mit
so
genannter
"doppelter
Vergangenheit"
,
also
Konzentrationslager
und
Gefängnisse
,
die
sowohl
Gedenkstätten
für
die
Opfer
des
Dritten
Reichs
sind
als
auch
eine
problematische
Geschichte
nach
1945
aufweisen
. [G]
The
next
article
describes
places
of
remembrance
with
a
so-called
"dual
past"
, i.e.
concentration
camps
and
prisons
which
are
both
memorials
to
the
victims
of
the
Third
Reich
and
also
have
a
problematic
post-1945
history
.
Für
die
Versicherer
wie
Rückversicherer
ist
-
geschäftlich
gesehen
-
dabei
nicht
das
Ausmaß
einer
Katastrophe
,
sondern
die
Unberechenbarkeit
des
Risikos
die
problematischste
Größe
. [G]
For
insurers
and
reinsurers
-
from
a
business
point
of
view
-
it
is
not
the
size
of
the
disaster
but
the
incalculability
of
the
risk
which
is
the
most
problematic
factor
.
Für
wie
problematisch
halten
Sie
ein
ästhetisches
Werturteil
bei
einem
derart
emotionalisierten
Politikum
?
Kann
(
und
darf
)
sich
ein
Geschmacksurteil
überhaupt
von
den
speziellen
Umständen
der
Entstehung
des
Denkmals
lösen
? [G]
How
problematic
do
you
think
a
judgement
of
aesthetic
value
is
with
respect
to
such
an
emotionally
charged
political
subject
?
Can
(and
may
) a
judgement
of
taste
detach
itself
at
all
from
the
special
circumstances
surrounding
the
construction
of
the
Memorial
?
Gerade
als
figurativer
Maler
könnte
man
im
Imbissbudenbereich
recherchieren
und
sich
der
Problematik
des
Rechtsradikalismus
ganz
anders
anpassen
,
als
ich
Derartiges
auch
nur
annähernd
ins
Visier
nehmen
würde
. [G]
Especially
as
a
figurative
painter
,
one
could
research
the
field
of
the
snack
bar
and
adapt
the
problematic
of
right-wing
extremism
quite
differently
from
how
I
would
even
remotely
place
it
my
sights
.
Hier
ist
es
vor
allem
der
Begriff
der
"Identität"
,
der
-
ganz
im
Sinne
Derridas
-
"de-konstruiert"
werden
muss
,
so
Düttmann
,
um
in
problematischen
Entwicklungen
unserer
Gesellschaft
überhaupt
noch
anwendbar
und
hilfreich
zu
sein
. [G]
Here
it
is
above
all
the
concept
of
"identity"
which
-
quite
in
keeping
with
Derrida
-
needs
to
be
"de-constructed"
,
so
Düttmann
,
if
it
is
to
be
at
all
applicable
and
helpful
in
facing
problematic
developments
in
our
society
.
Ich
halte
ästhetische
Urteile
immer
dann
für
problematisch
,
wenn
mit
ihnen
der
Anspruch
einhergeht
,
sie
wären
die
einzigen
,
auf
die
es
ankäme
. [G]
I
look
upon
aesthetic
judgements
as
always
problematic
when
they
are
accompanied
by
the
claim
that
they
are
the
only
ones
which
matter
.
Moralisch
problematisch
sei
das
Attentat
allerdings
deshalb
,
weil
Dritte
zu
Schaden
gekommen
seien
,
von
denen
mindestens
zwei
in
jeder
Hinsicht
als
unschuldig
zu
gelten
hätten
.
Es
handelte
sich
um
Angestellte
des
Bürgerbräus
,
die
inmitten
der
Alten
Kämpfer
servierten
. [G]
The
attempt
was
morally
problematic
because
third
parties
were
harmed
,
at
least
two
of
whom
were
innocent
in
every
respect
-
Bürgerbräu
employees
serving
the
"Old
Comrades"
.
Problematisch
ist
auch
,
dass
die
Kommunen
wegen
ihrer
kritischen
Haushaltssituation
als
gestalterische
Kraft
im
Stadtumbau
kaum
mehr
handlungsfähig
sind
. [G]
Furthermore
,
it
is
problematic
that
,
due
to
their
critical
budgetary
situation
,
the
municipalities
are
hardly
capable
of
acting
proactively
as
creative
forces
in
urban
restructuring
.
Problematisch
wird
es
für
denjenigen
,
der
sein
Ethos
,
also
seine
persönliche
moralische
Gesinnung
,
aus
einer
Religion
ableitet
. [G]
That
becomes
problematic
for
someone
who
derives
an
ethos
, i.e.
personal
moral
convictions
,
from
a
religion
.
Trotz
der
peripheren
Lage
der
Ausstellung
am
Rand
des
Gesamtgeländes
und
trotz
der
höchst
eingeschränkten
Zugänglichkeit
während
der
WM
bietet
die
Ausstellungskonzeption
erstmals
auf
dem
Gelände
selbst
einen
mehrschichtigen
Zugang
zur
Auseinandersetzung
mit
diesem
schwierigen
Ort
. [G]
Despite
the
peripheral
location
of
the
exhibition
on
the
fringe
of
the
grounds
and
despite
the
extremely
limited
accessibility
during
the
World
Cup
,
the
concept
of
the
exhibition
offers
for
the
first
time
on
the
terrain
itself
a
multi-facetted
access
to
the
discussion
about
this
problematic
place
.
Und
in
dem
internationalen
Projekt
REKULA
(
Restrukturierung
von
Kulturlandschaften
)
werden
gemeinsam
innovative
Siedlungskonzepte
für
städtische
Problemlagen
erörtert
. [G]
And
innovative
joint
concepts
for
housing
estates
in
problematic
urban
locations
are
being
discussed
under
the
international
REKULA
(Restructuring
Cultural
Landscapes
)
programme
.
Als
besonders
problematisch
hob
der
Kommission
hervor
,
dass
die
Beihilfe
das
Gebot
der
Technologieneutralität
zu
verletzen
scheint
. [EU]
What
was
particularly
problematic
according
to
the
Commission
was
the
fact
that
the
aid
appeared
to
infringe
the
requirement
of
technological
neutrality
.
Als
besonders
problematisch
wurde
die
relativ
große
Bedeutung
der
Schiffs-
und
Flugzeugfinanzierung
eingestuft
. [EU]
The
relative
importance
of
shipping
and
aircraft
financing
was
viewed
as
being
particularly
problematic
.
Als
Teil
der
Gesamtstrategie
sollte
für
einen
wirkungsvollen
Umgang
mit
den
Altlast-Aktiva
vorgeschrieben
werden
,
dass
diese
bei
Banken
,
die
eine
Unterstützung
erhalten
,
aus
den
Bilanzen
ausgegliedert
werden
. [EU]
As
part
of
the
overall
strategy
,
it
is
key
to
effectively
deal
with
the
legacy
assets
by
requiring
a
clear
segregation
of
problematic
assets
of
aided
banks
from
the
banks'
balance
sheets
.
Auch
sei
die
Vorgehensweise
des
BdB
schon
deshalb
problematisch
,
weil
im
Falle
einer
Aktieninvestition
der
Investor
die
Wertsteigerung
nur
durch
Verkauf
seiner
Beteiligung
realisieren
könne
,
ohne
das
damit
die
Gesellschaft
belastet
würde
. [EU]
The
BdB's
method
was
also
problematic
in
that
an
investor
in
shares
could
realise
the
increase
in
value
only
by
selling
his
shares
,
without
burdening
the
company
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Problematic":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners