A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wie gerädert sein
wie gesagt
wie geschmiert
wie geschmiert laufen
wie im Bilderbuch
wie immer geartet
wie kein anderer
wie kein zweiter
wie kommt es
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for wie immer
Search single words:
wie
·
immer
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Die
Band
ist
wie
der
da
und
klingt
so
cool
wie
immer
.
The
band
is
back
and
sounds
as
fierce
as
ever
.
Helen
kam
,
wie
immer
,
zu
spät
.
As
ever
,
Helen
was
late
.
Wie
immer
du
das
siehst
,
das
neue
Gesetz
tritt
heute
in
Kraft
.
Like
it
or
lump
it
,
the
new
law
goes
into
effect
today
.
Auch
wenn
genaue
statistische
Angaben
-
wie
immer
in
Fällen
großen
Besitzes
-
nicht
vorliegen
,
kann
doch
behauptet
werden:
Die
deutschen
Krimileser
leben
im
Schlaraffen-land
. [G]
Even
if
exact
statistics
are
not
at
hand
,
as
they
never
are
in
cases
of
great
wealth
,
it
may
be
safely
maintained
that
the
German
mystery
story
reader
is
living
in
the
Land
of
Cockaigne
.
Die
Diskussion
dreht
sich
längst
um
die
Frage
,
ob
sich
das
wie
immer
geartete
"europäische
Sozialmodell"
auf
die
entstehende
Weltgesellschaft
übertragen
lässt
,
ob
dieses
in
einem
globalen
Wettbewerb
überhaupt
eine
Überlebenschance
hat
,
ob
es
sich
in
den
Verhandlungen
der
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
überhaupt
lohnt
,
nach
diesem
Ziel
zu
streben
,
wo
doch
weltweit
mehr
Menschen
daran
gewöhnt
sind
,
Abstriche
an
der
eigenen
sozialen
Absicherung
zu
machen
zugunsten
des
Arbeitsplatzerhalts
bzw
.
um
überhaupt
einen
Job
zu
bekommen
. [G]
For
a
long
time
the
debate
has
revolved
around
3
questions:
Whether
the
"European
social
model"
,
whatever
form
it
takes
,
can
be
applied
to
the
emerging
global
community
,
whether
it
even
has
a
chance
of
surviving
global
competition
,
whether
it
is
still
a
worthy
goal
in
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
negotiations
when
all
over
the
world
more
people
are
having
to
accept
cutbacks
in
social
security
in
order
to
keep
their
jobs
,
or
even
get
a
job
in
the
first
place
.
Für
sie
ist
das
natürliche
Heimat
,
so
wie
für
mich
als
Kind
der
Schwarzwald
Heimat
war
mit
allem
was
es
dort
gab:
den
Jahreszeiten
,
der
Schönheit
,
auch
der
Härte
-
wie
immer
Sie
das
ausdrücken
wollen
. [G]
For
them
it
is
simply
home
,
just
as
the
Black
Forest
was
my
home
when
I
was
growing
up
,
including
everything
that
goes
with
it:
The
seasons
,
the
beauty
,
even
the
harshness
-
however
you
want
to
describe
it
.
Laut
Selbstdarstellung
(
In:
Autorenlexikon
2006/07
)
war
der
Klärungsprozess
notwendig:
"Demokratie
,
wie
immer
sie
verstanden
wird
,
braucht
Zeit
und
Vertrauen
. [G]
According
to
the
way
it
describes
itself
(in
Autorenlexikon
2006/07
)
there
was
a
need
for
clarification
,
"Democracy
,
no
matter
how
it
is
viewed
,
takes
time
and
trust
.
Neugierig
machen
schon
von
außen
die
viergeschossigen
gläsernen
Hallen
auf
verschiedenen
Höhen
,
die
Terrassen
,
Wintergärten
,
wie
immer
man
die
voll
verglasten
Räume
nennen
will
. [G]
The
four-storey
glass
halls
at
different
heights
,
terraces
,
conservatories
-
or
whatever
you
want
to
call
these
fully-glazed
rooms
-
arouse
curiosity
even
from
the
outside
.
Sondern
Menschen
waren
,
die
Fassbinder
wie
immer
am
Leitfaden
einer
Suche
nach
dem
Glück
sah
. [G]
But
rather
they
were
people
,
who
Fassbinder
as
ever
perceived
to
be
following
the
guiding
thread
of
a
search
for
fortune
.
Unter
den
spektakulären
Neubauten
ist
auch
das
Wallraf-Richartz-Museum
(
NRW
)
zu
nennen
,
als
hermetisches
Schatzhaus
in
der
Kölner
Altstadt
errichtet
und
wie
immer
beim
Architekten
Oswald
Mathias
Ungers
durchdrungen
von
einem
dem
Geist
der
Renaissance
verpflichteten
Ordnungs-
und
Proportionssystem
. [G]
The
Wallraf
Richartz
Museum
(North-Rhine/Westphalia)
is
another
spectacular
new
building
that
deserves
mention
.
It
was
built
as
a
hermetic
treasure-house
in
the
old
city
of
Cologne
and
,
as
always
in
the
work
of
architect
Oswald
Mathias
Ungers
,
it
is
steeped
in
a
system
of
order
and
proportion
that
owes
much
to
the
Renaissance
.
Das
Prinzip
der
Wesentlichkeit
könnte
wie
immer
angewendet
werden
,
sofern
sich
diese
Transaktionen
nicht
wesentlich
auf
die
Währungsposition
und/oder
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechung
auswirken
. [EU]
As
usual
,
the
principle
of
materiality
could
be
applied
where
these
transactions
have
no
material
impact
on
the
foreign
currency
position
and/or
in
the
profit
and
loss
account
.
Die
von
Portugal
getätigten
Ausgaben
für
die
Durchführung
der
Maßnahmen
gemäß
Anhang
I
dürfen
nicht
zu
einer
wie
immer
gearteten
Überkompensation
der
Eigentümer
der
durch
die
Maßnahmen
betroffenen
Baumbestände
führen
. [EU]
The
expenditure
incurred
by
Portugal
for
the
measures
laid
down
in
Annex
I
shall
not
result
in
any
overcompensation
of
the
owners
of
the
trees
.
So
müssen
,
wie
immer
bei
Einführung
einer
neuen
Plattform
,
einige
ausgewählte
Mitarbeiter
zu
Volvo
Schweden
entsandt
werden
,
um
sich
dort
eingehend
mit
der
Funktionsweise
der
Plattform
vertraut
zu
machen
,
so
dass
sie
später
ihre
Kenntnisse
an
die
anderen
Beschäftigten
von
VCG
weitergeben
können
. [EU]
As
in
all
cases
where
a
platform
is
introduced
, a
number
of
'key
workers'
must
be
sent
to
Volvo
Sweden
to
learn
all
the
details
of
the
platform
so
that
they
can
later
transfer
this
knowledge
to
other
workers
at
Volvo
Cars
Gent
.
Wie
immer
werden
die
Interessengruppen
Gelegenheit
haben
,
ihre
Daten
mitzuteilen
,
Vorschläge
zu
unterbreiten
und
ihre
Bedenken
zu
äußern
. [EU]
As
always
,
stakeholders
will
have
an
opportunity
to
share
their
data
,
submit
proposals
,
and
voice
any
concerns
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wie immer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners