DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
transported
Search for:
Mini search box
 

1335 results for transported
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Auch bei Großprojekten ist Holz also inzwischen konkurrenzfähig, da die Holzwirtschaft industriell gefertigte Halbfertigteile liefern kann, die leicht zu transportieren und rasch zu montieren sind. [G] Timber has meanwhile become competitive for major projects too, since the timber industry can supply industrial half-finished parts which are easily transported and quickly assembled.

Bei einem Vergleich der Ladungsmenge kann der NOK bislang nicht mit den internationalen Konkurrenten mithalten. [G] In terms of the amount of cargo transported, the Kiel Canal has not managed to keep pace with its international competitors.

Dazu wird die Gülle zunächst in einem Behälter gesammelt. Von dort wird der Flüssigmist über eine Pumpe in regelmäßigen Abständen in den Gärbehälter transportiert, wo dann der Vergärungsprozess zu Biogas stattfindet. [G] First of all, the liquid manure is collected in a tank and is then transported at regular intervals via a pump to the fermentation tank, where the fermentation process into biogas takes place.

Die Münchener U1 rollt aus dem Tunnelstollen in die Station Westfriedhof ein und versetzt den Fahrgast in eine futuristische Traumwelt. [G] As the underground train rolls out of a tunnel into Munich's Westfriedhof station, the passengers are transported into a futurist dream world.

Durch den Tonfilm, in dem eine Geschichte nicht mehr nur visuell, sondern auch durch Dialoge transportiert wird, entstanden nun Sprachbarrieren, die es zu beseitigen galt. [G] Talking films, in which a story was transported not only visually but also through dialogue, created language barriers that had to be broken down.

Ein Tieflader fuhr sie als Schwertransport zur Reparatur nach Nördlingen. Dort sägte der Glockenschweißer Hans Lachenmeyer die Riss-Stelle aus, erhitzte die gesamte Glocke und füllte den Spalt mit Bronze. [G] A flat bed truck transported the bell to the repair workshop in Nördlingen, where bell welder Hans Lachenmeyer sawed the hairline crack apart, heated the entire bell and filled the crack with bronze.

Er verfrachtete Deutschlands Dichter, Denker und Politiker in den Wald, ließ sie zwischen Baumstämmen wandern und aus dem Unterholz hervortreten. [G] He transported Germany's poets, thinkers, and politicians to woods, getting them to walk between trees and emerge out of bushes.

Ingo Maurer - Dramaturg magischer Lichtinszenierung Die Münchener U1 rollt aus dem Tunnelstollen in die Station Westfriedhof ein und versetzt den Fahrgast in eine futuristische Traumwelt. [G] Ingo Maurer - The creative designer of magic light shows As the underground train rolls out of a tunnel into Munich's Westfriedhof station, the passengers are transported into a futurist dream world.

Nach 1945 und mit der Teilung Deutschlands führte man ein Großteil der Bestände, die an Orten im Gebiet der sowjetischen Besatzungszone gelagert waren, im Haus Unter den Linden - im Ostteil Berlins - zusammen. [G] After 1945 and the separation of Germany the majority of the collections that had been stored in the Soviet occupied zone were transported to the building at Unter den Linden in the eastern part of Berlin.

Sie umhüllten die Rolltreppen, mit denen die Messebesucher zwischen den Ausstellungsebenen wechselten, als faszinierende Wohnvision. [G] They had integrated the escalators that transported the fairgoers between the various levels into their fascinating vision of living.

Während des Zweiten Weltkrieges wurden die Bestände der Bibliothek zum Schutz vor Bombenangriffen an 30 Orte im gesamten Deutschen Reich ausgelagert. [G] During World War II the Library's collections were transported to 30 different locations throughout the German Reich in order to protect them from the bombs.

Während die durchschnittlich pro Schiff transportierte Gütermenge hier bei ca. 1.334 Tonnen liegt, sind es bei der Durchfahrt durch den Panama-Kanal im Schnitt ca. fünfmal, beim Suez-Kanal ca. zehnmal so viel. [G] The average cargo transported on the Kiel Canal is around 1334 tonnes per vessel - five times less than the figure for the Panama Canal and ten times less than the Suez Canal.

Wo Transportgüter waren, sitzt nun das Publikum: Jeden Abend werden 48 Zuschauer geladen und auf eine zweistündige Reise durch vergessene Strecken geschleust: Autobahnraststätten, Großmarkthallen, Häfen, Grenzposten... [G] The audience now sits where cargo once was: every evening 48 spectators are loaded and transported on a two hour journey along forgotten routes: motorway truck stops, central market halls, harbours, border checkpoints...

0 wenn die Waren beim Überqueren der Grenze des statistischen Erhebungsgebiets der Union nicht in Containern befördert werden [EU] 0 if goods are not transported in containers when crossing the border of the statistical territory of the European Union

1.1.3.6: Ausnahmen im Zusammenhang mit den je Beförderungseinheit beförderten Mengen [EU] Exemptions in connection with the transported quantities per transport unit.

1.1.3.6: Ausnahmen in Bezug auf die je Beförderungseinheit beförderten Mengen [EU] Exemptions in connection with the transported quantities per transport unit.

1 wenn die Waren beim Überqueren der Grenze des statistischen Erhebungsgebiets der Union in Containern befördert werden. [EU] 1 if goods are transported in containers when crossing the border of the statistical territory of the European Union.

2. Artikel 3 wird wie folgt geändert: [EU] they are transported without coming into contact with animals of lesser health status to a holding of unknown BHV1 status in the Member State of destination listed in Annex I, where according to the approved national eradication programme all animals are fattened indoors, and from which they can only be transported to the slaughterhouse;'; 2. Article 3 is amended as follows:

(32) Artikel 39 Absatz 1 MwStGB sieht eine Mehrwertsteuerbefreiung für Ausfuhren vor und legt fest: "Steuerfrei sind: 1. Lieferungen von Gütern, die vom Verkäufer oder für dessen Rechnung nach Orten außerhalb der Gemeinschaft versandt oder befördert werden; 2. Lieferungen von Gütern, die von einem nicht in Belgien ansässigen Käufer oder für dessen Rechnung nach Orten außerhalb der Gemeinschaft versandt oder befördert werden (....)." [EU] Article 39(1) of the VAT Code lays down VAT exemptions for exports of goods; it states: 'The following are exempt from tax: 1. the supply of goods dispatched or transported to a destination outside the Community by or on behalf of the vendor; 2. the supply of goods dispatched or transported to a destination outside the Community by or on behalf of the purchaser, who is not established in Belgium ...'

(34) Artikel 39bis MwStGB sieht ab dem 1. Januar 1993 vor: "Steuerfrei sind: 1. Lieferungen von Gütern, die vom Verkäufer, (...), vom Erwerber oder für ihre Rechnung nach Orten außerhalb Belgiens, aber innerhalb der Gemeinschaft versandt oder befördert werden, wenn diese Lieferungen an einen anderen Steuerpflichtigen beziehungsweise an eine nichtsteuerpflichtige juristische Person bewirkt werden, die als solche in einem anderen Mitgliedstaat handeln und die verpflichtet sind ihre innergemeinschaftlichen Erwerbe von Gütern dort der Steuer zu unterwerfen (...)." [EU] Article 39 bis of the VAT Code provides from 1 January 1993: 'The following are exempt from tax: 1. supplies of goods dispatched or transported to destinations outside Belgium, but within the Community, by or on behalf of the vendor ... or the person acquiring the goods for another taxable person or non-taxable natural person acting as such in another Member State who is liable for tax on his intra-Community acquisitions of goods ...'

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners