DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
strive
Search for:
Mini search box
 

62 results for strive
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Wir werden uns bemühen, Ihnen weiterzuhelfen. We will strive / endeavour to assist you with this enquiry.

Jugendliche leiden unter der elterlichen Aufsicht und streben nach größerer Selbständigkeit. Teenagers chafe under parental control and strive for greater autonomy.

Dass religiöse Fundamentalisten, ob aus Kayseri oder Marktl am Inn ein Gesellschaftsmodell verfolgen, in dem meine Lebensführung nicht vorkommt, ist mir bewusst, und ich ziehe meine politischen Schlüsse daraus. [G] I am aware that religious fundamentalists, regardless of whether they come from Kayseri or Marktl am Inn, strive towards a model of society which does not fit in with the way I live my life, and I draw my political conclusions from this.

Erste Aufgabe eines Museums ist es nicht, wirtschaftlich zu sein, erste Aufgabe eines Museums ist es, Kunst zu vermitteln. [G] The primary objective of a museum is not to be efficient; rather, it must strive to explain art to its audience.

Ganz im Gegenteil streben die meisten deutschen Comicmacher nach stilistischer Eigenständigkeit - und interpretieren das Medium weniger als populäres Massenprodukt, sondern als jüngste Kunstgattung. [G] Quite the contrary, most German cartoonists strive for stylistic independence - and interpret the medium less as a popular mass product than as the newest artistic genre.

Außerdem sollten sich die Vollzugsbehörden der Mitgliedstaaten in einem Ständigen Ausschuss um Einvernehmen über die Durchführung dieser Verordnung bemühen. [EU] In addition, through a standing committee, Member State enforcement authorities should strive to reach a common understanding of the implementation of this Regulation.

Bei der Beteiligung an den direkten Maßnahmen des Rahmenprogramms wird eine größtmögliche Komplementarität mit dem in Abschnitt 3 erläuterten institutionellen Arbeitsprogramm angestrebt. [EU] The participation in the direct actions of the Framework Programme will strive to maximise complementarity with the institutional programme outlined in section 3 below.

Bei der Erstellung des Verzeichnisses sollte die Kommission die interessierten Kreise auf der Grundlage eines Berichts konsultieren und sich um ein angemessenes Gleichgewicht zwischen dem Erfordernis einer Verbesserung der Sicherheit im Straßenverkehr und des Umweltschutzes und dem Interesse der Verbraucher, Hersteller und Händler an der Aufrechterhaltung des Wettbewerbs auf dem Zubehör- und Ersatzteilmarkt bemühen. [EU] In establishing the list, the Commission should consult stakeholders on the basis of a report and strive for a fair balance between the requirements of improving road safety and environmental protection, as well as the interests of consumers, manufacturers and distributors in preserving competition in the aftermarket.

Beim Leisten ihres Beitrags zur Durchführung der zur Verwirklichung der Ziele der Politik der Union im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit erforderlichen Maßnahmen gemäß Artikel 209 Absatz 3 AEUV sollte die EIB bestrebt sein, indirekt die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele für 2015 in allen Regionen zu unterstützen, in denen sie tätig ist. [EU] While contributing to the implementation of the measures necessary to further the objectives of Union development cooperation policy in accordance with Article 209(3) TFEU, the EIB should strive to support indirectly the achievement of the 2015 Millennium Development Goals in all regions where it is active.

Daher können der Umstrukturierungsplan von Dezember 2009 und der aktualisierte Umstrukturierungsplan von November 2010 nur unter der Voraussetzung als mit den Rentabilitätsanforderungen der Umstrukturierungsmitteilung vereinbar erklärt werden, dass die ABN AMRO Gruppe alle Anstrengungen unternimmt, die aktualisierten Nettozinserträge wie im Umstrukturierungsplan von November 2010 angegeben tatsächlich zu erzielen. [EU] Therefore, the December 2009 Restructuring Plan and the updated November 2010 Restructuring Plan can only be declared compatible with the viability requirements of the Restructuring Communication on the condition that ABN AMRO Group will strive to realise the updated net interest revenues set out in the November 2010 Restructuring Plan.

Das betroffene Organ und gegebenenfalls die Gemeinschaftseinrichtungen sollten sich daher bemühen, Schwierigkeiten in der Praxis zu vermeiden und künftig die Harmonisierung dieser Basisrechtsakte anzustreben. [EU] The institution concerned and, where appropriate, the Community bodies should therefore try to avoid difficulties in practice and strive for a harmonisation of these basic acts in the future.

Das US-EPA und die Europäische Kommission sind bestrebt, die Spezifikationen so festzulegen, dass die am meisten Strom sparenden Modelle auf dem Markt und die Hersteller, die sich um die weitere Erhöhung der Energieeffizienz bemühen, Anerkennung finden. [EU] EPA and the European Commission will strive to ensure that the specifications recognise the most energy-efficient models in the marketplace and reward those manufacturers who have made efforts to further improve energy efficiency.

Dazu werden das US-EPA und die Europäische Kommission die Marktentwicklung im Hinblick auf die Energieeffizienz und neue Technologien regelmäßig beobachten. [EU] EPA and the European Commission will strive to ensure that the Tier 1 and 2 specifications recognise the most energy-efficient models in the marketplace and reward those partners who have made efforts to further improve energy efficiency.

Denn hinsichtlich der Entsorgung von Abfall haben die Mitgliedstaaten gemäß der in Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie 75/442/EG formulierten Zielsetzung nach Autarkie zu streben. [EU] In accordance with the objective laid down in Article 5(1) of Directive 75/442/EC, Member States should strive to become self-sufficient in the disposal of waste.

Der Vorsitz eröffnet und schließt die Sitzungen, achtet auf die Einhaltung der Tagesordnung, erteilt Referenten das Wort, bemüht sich, einen Konsens herzustellen und fasst die Diskussionen und Schlussfolgerungen der Sitzungen zusammen. [EU] The Chairperson shall open and close the meetings, execute the meeting's agenda, give the floor to speakers, strive to seek consensus and summarise the discussions and conclusions of meetings.

Die französischen Behörden bestätigen daher, dass sie im Interesse von Sernam nach wie vor deren Zusammenschluss mit einem Partner anstreben. [EU] "The French authorities therefore confirm that it is part of their strategy to strive for Sernam to link up with a partner in its own interest".

Die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten sollten darauf hinarbeiten, den Gesamtenergieverbrauch im Verkehrssektor zu verringern und seine Energieeffizienz zu verbessern. [EU] The Community and the Member States should strive to reduce total consumption of energy in transport and increase energy efficiency in transport.

Die Hohen Vertragsparteien bemühen sich um eine möglichst enge und umfangreiche Zusammenarbeit und um gegenseitige Unterstützung durch Bildungs- und Forschungseinrichtungen im sozialen, kulturellen, technischen, wissenschaftlichen und administrativen Bereich. [EU] The High Contracting Parties shall strive to achieve the closest cooperation on the widest scale and shall seek to provide assistance to one another in the form of training and research facilities in the social, cultural, technical, scientific and administrative fields.

Die HSH wird versuchen, bei diesen Kunden zu deren "bevorzugten" Bank zu werden. [EU] HSH will strive to achieve 'first' bank status with those customers.

Die Kommission bemüht sich dabei, Doppelarbeit in Bezug auf andere Instrumente der externen Finanzhilfe zu vermeiden. [EU] In so doing, the Commission shall strive to avoid duplication with regard to other instruments of external financial assistance.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners