A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sorgfältiges Durchlesen
sorglich
sorglos
sorgsam
sorgsamer Umgang
sortenrein
sortenreine Müllsammlung
sortentypisch
sortierbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
751 results for sorgt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Der
junge
Regisseur
sorgt
in
Frankreich
für
Furore
.
The
young
director
is
making
(quite) a
splash
in
France
.
Der
Moderator
sorgt
dafür
,
dass
die
Diskussion
nicht
zu
sehr
ausufert
.
The
moderator
ensures
that
the
discussion
from
going
too
far
off
track
.
Sorgt
dafür
,
dass
das
Publikum
seine
Blicke
auf
euch
richtet
,
nicht
auf
euer
Gewand
.
Make
sure
the
audience
beholds
you
,
not
your
gowns
.
Er
kümmert
und
sorgt
sich
ehrlich
um
seine
Angestellten
.;
Das
Wohlergehen
seiner
Angestellten
ist
ihm
ein
aufrichtiges
Anliegen
.
He
genuinely
cares
about
his
employees
.
Es
ist
schön
,
zu
spüren
,
dass
es
jemanden
gibt
,
der
sich
um
einen
sorgt
.
It
is
good
to
feel
that
there
is
someone
who
cares
.
Der
weiche
Sitz
sorgt
für
einen
optimalen
Fahrkomfort
.
The
soft
seat
allows
for
optimum
rider
comfort
.
Die
Natur
sorgt
für
die
Bewässerung
.
Nature
will
take
care
of
all
the
watering
.
Gegenseitige
Rücksichtnahme
sorgt
für
mehr
Sicherheit
im
Straßenverkehr
.
Courtesy
makes
for
safer
driving
.
Dabei
werden
zwei
immanente
und
brennende
Probleme
zwangsläufig
immer
näher
in
den
Fokus
rücken
,
erstens
dass
der
Verbreitung
beziehungsweise
des
Zuganges
zum
Netz
,
das
nach
wie
vor
für
einen
US-amerikanischen
und
europäischen
Zentrismus
sorgt
und
noch
weltweit
Regionen
,
aber
auch
innerhalb
der
so
genannten
"Ersten
Welt"
bestimmte
Gesellschaftsklassen
ausklammert
,
und
zweitens
der
zunehmende
Anstieg
von
Informationsmüll
,
der
an
Stelle
einer
Wissensakkumulation
zu
einer
weiteren
konsumtiven
,
materiell
ausgerichteten
Desensibilisierung
zu
führen
scheint
. [G]
Two
immanent
and
burning
issues
are
set
to
become
an
ever-greater
focus
of
attention
here
.
Firstly
,
the
distribution
of
web
access
,
which
continues
to
ensure
American
and
European
centralism
and
to
exclude
regions
around
the
world
,
and
also
certain
social
classes
within
the
so
called
First
World
.
Secondly
,
the
rising
deluge
of
spam
which
seems
to
be
leading
to
further
desensitisation
,
and
is
geared
towards
consumption
and
materialism
rather
than
to
acquiring
knowledge
.
Das
Schönste
an
der
natürlichen
Bauweise
ist
gleichzeitig
sinnvoll
,
etwa
der
regenwassergespeiste
Gartenteich
-
er
sieht
nicht
nur
hübsch
aus
,
sondern
sorgt
im
Sommer
in
Verbindung
mit
Lüftungsklappen
an
der
verglasten
Südfront
für
die
natürliche
Zufuhr
kühler
Luft
ins
Gebäudeinnere
. [G]
The
most
attractive
features
of
the
natural
building
style
are
at
the
same
time
eminently
practical
,
for
example
.
the
garden
pond
filled
with
rainwater
-
not
only
does
it
look
pretty
,
but
in
connection
with
ventilation
flaps
on
the
glass-enclosed
southern
front
of
the
house
,
it
provides
the
interior
of
the
building
with
a
natural
flow
of
cool
air
in
summer
.
Dass
die
Oper
nicht
an
der
Schranke
zu
unserem
Jahrhundert
staunend
stehen
bleibt
,
dafür
sorgt
eine
Einrichtung
,
die
Hamburg
dem
seit
der
Spielzeit
2000/2001
amtierenden
Opernintendant
der
Hamburgischen
Staatsoper
,
Louwrens
Langevoort
,
verdankt:
die
Komponistenwerkstatt
. [G]
That
its
Opera
does
not
halt
amazed
at
the
limits
of
our
century
is
ensured
by
an
institution
for
which
Hamburg
is
indebted
to
the
acting
general
director
since
the
2000/2001
season
,
Louwrens
Langevoort:
the
Composers'
Workshop
.
Dass
es
dabei
nicht
zu
Kollisionen
kommt
,
dafür
sorgt
die
Wasser-
und
Schifffahrtsverwaltung
mit
einem
ausgefeilten
System
der
Verkehrslenkung
. [G]
To
avoid
collisions
,
the
canal
authority
,
the
Wasser-
und
Schifffahrtsverwaltung
,
has
developed
a
sophisticated
traffic
surveillance
and
control
system
.
Der
Buddhist
,
der
Held
und
sein
Klonelefant:
Die
deutsche
Science-Fiction-Figur
Perry
Rhodan
sorgt
für
Ordnung
im
All
[G]
The
Buddhist
,
the
Hero
and
his
Cloned
Elephant:
German
Science-Fiction's
Character
Perry
Rhodan
Sets
the
Universe
to
Rights
Die
Anbindung
an
dieses
international
vernetzte
Literaturzentrum
sorgt
dafür
,
dass
der
Bestand
an
verfügbaren
Dichterstimmen
stetig
wächst
. [G]
The
connection
with
this
literature
centre
,
which
has
links
with
international
networks
,
ensures
that
the
number
of
poets'
voices
is
growing
continually
.
Die
großflächige
Verglasung
sorgt
für
viel
Tageslicht
und
wenig
Kunstlichtbedarf
. [G]
The
extensive
glazing
maximises
the
use
of
sunlight
and
reduces
the
need
for
artificial
lighting
.
Die
Umfrage
"Perspektive
Deutschland"
hat
gezeigt
,
dass
fast
jeder
zweite
Deutsche
sich
um
seinen
Job
sorgt
und
die
Hälfte
der
Deutschen
davon
ausgeht
,
dass
sich
die
persönliche
finanzielle
Situation
verschlechtern
wird
. [G]
The
"Prospects
for
Germany"
survey
showed
that
almost
50%
of
Germans
are
worried
about
their
jobs
,
and
that
half
of
all
Germans
expect
their
personal
financial
situation
to
deteriorate
.
Ein
subtiles
Spiel
mit
Licht
und
Schatten
,
Transluzenz
und
Durchblicken
sorgt
im
Inneren
für
ständig
wechselnde
Stimmungen
je
nach
Tages-
und
Jahreszeit
. [G]
The
subtle
play
of
light
and
shade
,
translucence
and
perspectives
makes
the
atmosphere
inside
change
constantly
with
the
time
of
day
and
the
time
of
year
.
Erst
Eventkultur
sorgt
für
die
Sahnetorte
. [G]
But
the
"event
culture"
supplies
the
cream
gateau
.
Feinstaub
,
im
Gegensatz
zum
Hausstaub
,
kann
man
weder
mit
bloßem
Auge
sehen
,
nicht
riechen
noch
schmecken
-
doch
sorgt
er
in
Deutschland
für
heftige
Diskussionen
. [G]
Unlike
domestic
dust
,
Particulate
matter
- a
type
of
fine
dust
-,
is
invisible
to
the
naked
eye
,
you
can
neither
smell
it
nor
taste
it
,
and
yet
it
has
triggered
off
vehement
debates
in
Germany
.
Für
die
junge
deutsche
Fotografie
sorgt
seit
2004
ein
jährlicher
Wettbewerb
mit
dem
schönen
Titel
Gute
Aussichten
-
was
hier
zu
sehen
ist
,
kann
nicht
mehr
sauber
klassifiziert
werden
. [G]
Since
2004
young
German
photography
is
catered
for
by
an
annual
competition
with
the
nice
title
Gute
Aussichten
(i.e.
Good
Prospects
) -
what
is
to
be
seen
here
can
no
longer
be
clearly
pigeonholed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sorgt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners