A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
solarthermisch
solarzellenbetrieben
solch
solche
solcher
solcherart
solcherlei
solchermaßen
solcherweise
Search for:
ä
ö
ü
ß
3555 results for
solcher
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Ihr
wurde
ein
solcher
Empfang
nie
zuteil
.
She
was
never
privileged
to
receive
such
a
reception
.
Allerdings
werden
dadurch
die
Spiele
und
die
Spieler
nicht
besser
-
aus
einem
Kreisklassekicker
wird
auch
durch
Philosophie
kein
Ronaldinho
-
oder
der
Fußball
als
solcher
verändert
,
vielleicht
aber
die
Art
,
wie
wir
ihn
sehen
und
uns
an
ihm
erfreuen
. [G]
Although
through
this
games
and
players
will
not
become
better
(philosophy
cannot
make
a
Ronaldinho
out
of
a
district
league
booter
)
or
football
as
such
changed
,
perhaps
philosophy
can
change
the
way
in
which
we
see
football
and
the
pleasure
we
take
in
it
.
Auch
angesichts
solcher
gesellschaftlichen
Implikationen
ist
der
Verstoß
der
Justizministerin
sinnvoll
,
die
anonymen
Tests
zu
verbieten
. [G]
Not
least
in
view
of
such
social
implications
,
the
attempt
by
the
Justice
Minister
to
ban
anonymous
tests
makes
sense
.
Bei
der
als
Architektin
ausgebildeten
Anja
Schlamann
wird
der
sozialer
Bezug
solcher
Figuren
zum
entscheidenden
Bildmerkmal
;
ihre
Serien
aus
Kaufläden
und
Warenhäusern
thematisieren
halb
öffentliche
Räume
,
in
denen
sich
Menschen
oft
über
sehr
lange
Zeit
aufhalten
und
mit
viel
Design
konfrontiert
werden
. [G]
With
Anja
Schlamann
,
who
is
a
trained
architect
,
the
social
relevance
of
such
figures
becomes
the
decisive
characteristic
of
the
picture
;
her
series
from
shops
and
stores
focus
on
semi-public
rooms
,
where
people
often
spend
a
very
long
time
and
are
confronted
by
a
plethora
of
design
.
Dabei
gilt
weiterhin
das
,
was
Arnold
Gehlen
im
Begriff
der
"Kommentarbedürftigkeit"
der
modernen
Kunst
gefasst
hat:
Angesichts
der
Abstraktion
und
der
Metaphorik
,
in
der
die
Bedeutung
solcher
Werke
präsentiert
wird
,
sind
wir
für
die
Wahrnehmung
und
das
angemessene
Verständnis
dieser
Bedeutung
darauf
angewiesen
,
die
Programme
und
Kommentare
der
Künstler
,
der
Interpreten
,
der
Kritiker
zu
kennen
. [G]
In
this
respect
what
Arnold
Gehlen
caught
in
the
concept
of
modern
art's
'commentary
neediness'
still
holds:
in
view
of
the
abstraction
and
metaphoric
in
which
the
meaning
of
such
works
are
presented
,
we're
dependent
in
our
perception
and
for
an
appropriate
understanding
of
this
meaning
on
a
knowledge
of
the
programme
and
commentaries
of
the
artist
,
the
interpreters
,
the
critics
.
Die
Architektenkammern
weisen
darauf
hin
,
dass
die
EU-Architektenrichtlinien
keine
Möglichkeit
lassen
,
die
Absolventen
solcher
Kurzstudiengänge
ohne
die
ausreichende
Qualifikation
als
Architekten
anzuerkennen
. [G]
The
architects'
associations
point
out
that
EU
architectural
directives
allow
no
possibility
of
licensing
graduates
of
such
short
programmes
without
sufficient
qualifications
.
Die
jungen
Frankfurter
Griechen
distanzieren
sich
von
solcher
Art
deutscher
Multikulturnostalgie
;
sie
bevorzugen
Lokale
,
die
ihrem
urbanen
,
modernen
Selbstverständnis
mehr
entsprechen
,
die
allenfalls
an
New
York
oder
Athen
erinnern
,
nicht
aber
an
eine
romantisierte
mediterrane
Dorfkultur
. [G]
The
young
Greeks
in
Frankfurt
distance
themselves
from
German
multiculture
nostalgia
of
this
type
;
they
prefer
pubs
that
reflect
their
urban
,
modern
outlook
more
,
that
may
well
be
reminiscent
of
New
York
or
Athens
,
but
not
of
a
romanticised
Mediterranean
village
culture
.
Doch
ein
solcher
Ausstieg
aus
der
rechten
Szene
ist
alles
andere
als
einfach
. [G]
Leaving
the
far-right
scene
is
anything
but
simple
,
however
.
Eine
Betrachtung
von
solcher
Normativität
würde
sich
in
bezug
auf
die
Geschichte
und
Gegenwart
der
"christlichen
Welt"
von
selbst
diskreditieren
. [G]
An
observation
of
such
normativeness
,
if
applied
to
the
history
and
present
day
of
the
'Christian
world'
,
would
discredit
itself
in
the
making
.
Ein
solcher
Fall
kann
meistens
schnell
konstruiert
werden
,
denn
fast
immer
hat
Verwaltungshandeln
finanzielle
Auswirkungen
. [G]
Such
a
case
can
usually
be
swiftly
constructed
since
administrative
actions
almost
always
have
financial
consequences
.
Ein
solcher
"Hans-Dampf-in-allen-Gassen"
ist
dem
akademischen
Betrieb
,
der
den
bescheiden
auftretenden
Spezialisten
schätzt
,
natürlich
mehr
als
suspekt
. [G]
In
the
eyes
of
the
academic
guild
,
which
esteems
the
modest
specialist
,
such
a
jack-of-all-trades
is
naturally
more
than
suspect
.
Ein
solcher
Lückentheoretiker
ist
John
Searle
,
der
allerdings
auf
eine
Reihe
erlauchter
Vorläufer
zurückblicken
kann
. [G]
Such
a
gap
theorist
is
John
Searle
,
who
can
of
course
look
back
on
an
illustrious
line
of
forerunners
.
Ein
solcher
Wettbewerb
begrenzt
die
Macht
des
Staates
. [G]
Such
competition
limits
the
power
of
the
state
.
Ein
solcher
Workshop
war
und
ist
in
Jerusalem
nicht
möglich
und
auch
nicht
in
Kairo
oder
Damaskus
. [G]
Such
a
workshop
was
and
still
is
not
possible
in
Jerusalem
,
or
in
Cairo
or
Damascus
.
Ein
solcher
Zusammenhang
ist
nur
dann
zwingend
,
wenn
die
Produktivität
und
damit
der
private
und
öffentliche
Wohlstand
nicht
wachsen
. [G]
This
correlation
is
only
true
if
productivity
-
and
therefore
private
and
public
wealth
-
is
not
growing
.
Es
war
nur
der
internationalen
öffentlichkeit
zu
verdanken
,
dass
ein
,
in
Schweden
von
einer
schwedischen
Tageszeitung
aufgeklärter
,
Skandal
auch
als
solcher
anerkannt
wurde
. [G]
It
was
only
thanks
to
the
international
public
that
a
scandal
brought
to
light
in
Sweden
by
a
Swedish
daily
newspaper
was
even
recognised
as
such
.
Herzogs
berühmtes
EXPO-Dach
im
Freigelände
der
Hannover
Messe
ist
ein
solcher
konstruktiver
Leistungsbeweis
und
dabei
an
baukünstlerischer
Eleganz
kaum
zu
übertreffen
. [G]
Herzog's
famous
roof
structure
at
the
Hanover
world
EXPO
was
a
demonstration
of
its
performance
,
and
it
is
hard
to
beat
for
its
elegance
in
building
constructions
.
Ich
selbst
würde
allerdings
nicht
von
Erwerbstätigkeit
als
solcher
sprechen
,
da
die
meisten
Mütter
ja
erwerbstätig
sind
. [G]
I
myself
would
not
use
the
word
employment
here
since
most
mothers
are
in
fact
employed
.
Im
Laufe
der
Jahre
haben
sich
eine
ganze
Reihe
solcher
Initiativen
entwickelt
,
die
nachhaltigsten
in
Berlin
,
Heidelberg
,
Hamburg
,
zuletzt
in
München
. [G]
Over
the
years
, a
whole
series
of
such
initiatives
have
developed
,
the
longest
lasting
in
Berlin
,
Heidelberg
,
Hamburg
and
the
most
recent
in
Munich
.
Im
Rahmen
des
vom
Bundesministerium
für
Gesundheit
und
Soziale
Sicherung
geförderten
Projekts
"DaCapo"
soll
die
Produktion
solcher
Noten
in
Leipzig
wiederbelebt
werden
,
um
die
Berufschancen
blinder
Musiker
zu
verbessern
. [G]
The
"DaCapo"
project
,
funded
by
the
Federal
Ministry
of
Health
and
Social
Security
,
has
been
set
up
to
revive
the
production
of
sheet
music
for
the
blind
in
Leipzig
,
with
a
view
to
improving
the
careers
opportunities
of
blind
musicians
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "solcher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners