DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
relevant
Search for:
Mini search box
 

24342 results for relevant | relevant
Word division: re·le·vant
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die Daten müssen zweckdienlich sein. The data must be relevant.

Lass alle Angaben weg, die nichts mit dem Arbeitsplatz zu tun haben. Eliminate all details which aren't relevant to the job.

Das Problem ist auch heute noch aktuell. The problem is still relevant today.

Das ist hier unerheblich/nicht von Belang. That's not relevant.

Die Polizei bittet um sachdienliche Hinweise. The police are looking for any relevant information.

Aber diese Frage stellt sich für mich nicht. [G] But this question is not relevant to me.

Als wissenschaftliche Spezialbibliothek erwirbt die ZBW nicht nur wirtschaftstheoretische, -politische und empirische Literatur, sondern erschließt zudem die so genannte "graue Literatur" (etwa Arbeits- und Diskussionspapiere, Geschäftsberichte und amtliche Publikationen) und sammelt wirtschaftlich relevante Statistiken. [G] As a specialist academic library, the ZBW doesn't just acquire literature on economic theory, economic policy and empirical studies; it also collects so-called 'grey' literature (for instance, working and discussion papers, annual reports and official publications) as well as economically relevant statistics.

Am ehesten noch ist es der sozialwissenschaftlich orientierten Islamwissenschaft gelungen, Anschluss zu finden an die Diskussionen innerhalb der entsprechenden Hauptdisziplinen. [G] The branch of Islamic studies orientated towards the social sciences has been the most successful in making contact with the discussion within the relevant core disciplines.

Dafür braucht es keine Klassenfeindideologie und kein dualistisches Weltbild; es braucht vielleicht nicht einmal die üblicherweise als politisch relevant ausgegebenen Themen. [G] To do so, it does not need an ideology of the class enemy or a dualist world view. It may not even need the themes usually presented as politically relevant.

Das Parlament hat die Problematik der Sterbehilfe bislang weitgehend gemieden, weder von der Enquete-Kommission des Deutschen Bundestages noch vom Nationalen Ethikrat gibt es dazu öffentliche Stellungnahmen. [G] To date the parliament has largely succeeded in avoiding the problems surrounding assisted dying, and no relevant public statements have been issued either by the Study Commission of the German Bundestag or by the National Ethics Council.

Das Ziel des Oldenburger Hauses für Medienkunst ist es, Künstlern die Auseinandersetzung mit gesellschaftsrelevanten und zukunftsorientierten Themen durch die Verwendung von Neuen Medien zu ermöglichen. [G] The aim of the Haus für Medienkunst (Edith Russ Site for Media Art) in Oldenburg is to enable artists to work with socially relevant, future-orientated themes using new media.

Denn die funktionalen und seriellen Aspekte des Bauhauserbes waren an der Ulmer Hochschule ebenso präsent wie in der DDR. [G] This illustrates how the functional and serial aspects of the Bauhaus legacy were just as relevant at the Ulm School as they were in the GDR.

Die entsprechende Klausel im Kyoto-Vertrag nennt sich "Clean Development Mechanism" (CDM): Wer neue Anlagen im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit in anderen Staaten baut, darf sich die Reduktionsmengen zu Hause anrechnen lassen. [G] The relevant clause in the Kyoto agreement is called the "Clean Development Mechanism" (CDM) and it states that companies that build plants in other countries as part of their development cooperation can have the reduction quantities credited to their accounts at home.

"Die Grundwerte und Tugenden dieser frühen internationalen Wirtschaftsgemeinschaft sind", so der Altpräses der Handelskammer Hamburg, Nikolaus W. Schües, "für unsere heutige Gesellschaft hoch aktuell." [G] "The fundamental values and virtues of this prototype economic community are still very relevant to our society today," says the ex-President of the Hamburg Chamber of Commerce, Nikolaus W. Schües.

Die Mitglieder des Parlaments können über das Internet auf Artikel oder Inhaltsverzeichnisse politisch relevanter Zeitschriften ebenso zurückgreifen wie auf allgemeine Lexika, Wörterbücher, Statistiken, Gesetzestexte und juristische Kommentare. [G] Via the Internet, the Members of the Bundestag can access articles or contents lists from politically relevant periodicals as well as general encyclopaedias, dictionaries, statistical works, legal texts and legal commentaries.

Die QM-Quartiere wurden auf der Grundlage von sozialstatistischen Daten ausgewiesen, die ein sehr homogenes Bild erzeugen. [G] The relevant neighbourhoods are selected on the basis of social statistics which produce a very homogeneous picture.

"Dies erscheint", so Fritzes Antwort, "durchaus fraglich, vor allem, wenn es sich um jemanden handelt, der -- so die Selbstauskunft Elsers -- wenig Ahnung von der nationalsozialistischen Ideologie hatte, der sich offenbar niemals mit einschlägigen Büchern oder Zeitschriften beschäftigte und sich mit politischen Fragen nie eingehend befasst hat. [G] That seems very questionable, especially when it involves someone who - according to Elser's own account - had little idea about Nazi ideology, had obviously never devoted attention to the relevant books or journals, and had never showed any close interest in political issues.

Die Website beinhaltet auch eine Zeitleiste mit relevanten Eckdaten zu technologischen Erfindungen, maßgeblichen Festivals und anderen Medienkunst-Events seit 1956. [G] The website also has a timeline with key dates for relevant technological inventions, major festivals and other media art events since 1956.

Die Zahlen dazu haben wir regelmäßig im Internet veröffentlicht. So ist den Menschen oft zum ersten Mal bewusst geworden, wie hoch die Belastungen im eigenen Umfeld sind. [G] We have published the relevant figures in the Internet on a regular basis, by dint of which people often became aware for the first time of the high exposure levels in their surroundings.

Doch gibt es durchaus Möglichkeiten, dieses Fehlen staatlicher Akten, die vor allem für die politische Geschichte relevant sind, durch Quellen anderer Herkunft auszugleichen. [G] However, there are ways of making up for the paucity of government files, which are primarily relevant to political history, through other sources.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners