DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
prosecutor
Search for:
Mini search box
 

161 results for prosecutor
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Beantragte als Staatsanwalt die Abweisung der Berufung, die Ales Bjaljatski gegen das gegen ihn ergangene Urteil des Perwomaiski Bezirksgerichts Minsk eingelegt hatte, obwohl das Verfahren gegen Bjaljatski in einer Weise geführt worden war, die einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung darstellte. [EU] State prosecutor who opposed the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way that was a clear violation of the Code of Penal Procedure.

Bei Polen bezieht sich der Begriff "Zeiten der Beamtentätigkeit" auch auf Dienstzeiten als Beamter der Polizei, der Bürgermiliz, des Amts für Staatsschutz, des Amts für innere Sicherheit, des Amts für Auslandsaufklärung (öffentliche Sicherheitsdienste), des Grenzschutzes, des Sicherheitsbüros der Regierung, der staatlichen Feuerwehr, im Strafvollzug und auf Militärdienstzeiten als Berufssoldat sowie auf Dienstzeiten als Richter und Staatsanwalt. [EU] In the case of Poland the term 'periods as civil servant' also refers to periods of service as officers of the Police, the Citizens' Militia, state security, public order and security services, State Security Office, Internal Security Agency, Intelligence Agency, Border Guard, Government Security Bureau, National Fire Brigades and Prison Guard and periods of military service of professional soldiers as well as periods of working as a judge or a prosecutor.

Berufung durch den Staatsanwalt von Mailand, anhängig seit September 2007." [EU] Appeal by the Prosecutor of Milan, pending as of September 2007.'

Berufung durch den Staatsanwalt von Mailand, anhängig seit September 2007." folgende Fassung: [EU] Appeal by the Prosecutor of Milan, pending as of September 2007.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by:

Bis zum 31. Juli 2012 Staatsanwalt der Stadt Minsk. [EU] Prosecutor of the City of Minsk until 31 July 2012.

Bjaljatski hatsich aktiv für die Verteidigung und Unterstützung der Menschen eingesetzt, die unter den Repressionen im Zusammenhang mit den Wahlen vom 19. Dezember 2010 und dem brutalen Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition gelitten haben. [EU] The accusation presented by the prosecutor in the trial had a clear and imminent political motivation and was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.Byalyatski was active in defending and providing assistance to those who suffered from repression in relation to the 19 December 2010 elections and the crackdown on civil society and on the democratic opposition.

Das Amt weist die Gerichte und Staatsanwaltschaften der Mitgliedstaaten bei der Übermittlung der Akten auf die Beschränkungen hin, die nach Artikel 88 der Grundverordnung für die Einsicht in die Unterlagen über einen beantragten oder erteilten Sortenschutz gelten. [EU] The Office shall, at the time of transmission of the files to the courts or public prosecutor's offices of the Member States, indicate the restrictions to which the inspection of documents relating to applications for, or to grants of Community plant variety rights is subject pursuant to Article 88 of the basic Regulation.

Derselbe Beschwerdeführer übermittelte auch ein Schreiben der Staatsanwaltschaft Kaiserslautern, Zentralstelle für Wirtschaftsstrafsachen, das er als Antwort auf ein von ihm dorthin gerichtetes Schreiben erhalten hatte. [EU] The same complainant also forwarded a letter he had received from the public prosecutor's office in Kaiserslautern (central economic crime office) as a response to a letter he had sent there.

Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat in seiner Resolution 1593 vom 31. März 2005 beschlossen, die Situation in Darfur seit dem 1. Juli 2002 dem Ankläger des Internationalen Strafgerichtshofs zu unterbreiten. [EU] In its Resolution 1593 of 31 March 2005, the UNSC decided to refer the situation in Darfur since 1 July 2002 to the Prosecutor of the International Criminal Court.

Die Absätze 1, 3 und 4 finden keine Anwendung auf eine Entscheidung der Staatsanwaltschaft über den Verzicht auf Strafverfolgung, wenn diese Entscheidung einen außergerichtlichen Vergleich zur Folge hat, soweit das einzelstaatliche Recht eine solche Möglichkeit vorsieht. [EU] Paragraphs 1, 3 and 4 shall not apply to a decision of the prosecutor not to prosecute, if such a decision results in an out-of-court settlement, in so far as national law makes such provision.

Die Entscheidung, die Anerkennung oder die Vollstreckung einer Europäischen Beweisanordnung nach den Absätzen 1 oder 2 aufzuschieben, wird von einem Richter, Gericht, Ermittlungsrichter oder Staatsanwalt im Vollstreckungsstaat getroffen. [EU] The decision to postpone recognition or execution of the EEW pursuant to paragraphs 1 or 2 shall be taken by a judge, court, investigating magistrate or public prosecutor in the executing State.

Die Entscheidung, die Vollstreckung oder die Anerkennung einer Europäischen Beweisanordnung nach Absatz 1 zu versagen, wird von einem Richter, Gericht, Ermittlungsrichter oder Staatsanwalt im Vollstreckungsstaat getroffen. [EU] The decision to refuse the execution or recognition of the EEW pursuant to paragraph 1 shall be taken by a judge, court, investigating magistrate or public prosecutor in the executing State.

Die EUPM unterstützt die örtlichen Behörden bei der Planung und Durchführung von Ermittlungen im Bereich der schweren und der organisierten Kriminalität, indem sie zur Verbesserung des gesamten Strafjustizsystems im Allgemeinen sowie der Beziehungen zwischen Polizei und Staatsanwaltschaft im Besonderen beiträgt. [EU] The EUPM shall assist local authorities in planning and conducting major and organised crime investigations, in contributing to an improved functioning of the whole criminal justice system in general and enhancing police-prosecutor relations in particular.

die Fortschritte hinsichtlich der Rückkehr zu einer unabhängigen Justiz durch die Ernennung eines Generalstaatsanwalts und die Wahl des Präsidenten des Obersten Gerichtshofs [EU] progress has been made towards a return to an independent judiciary with the appointment of a public prosecutor and the election of the supreme court president

Diese Europäische Beweisanordnung wurde von einem Richter oder Gericht, einem Ermittlungsrichter oder einem Staatsanwalt bestätigt (siehe Abschnitte D und O). [EU] This EEW has been validated by a judge or court, investigating magistrate or a public prosecutor (see Sections D and O).

Diese Praktiken führten dazu, dass Untersuchungen durchgeführt, verwaltungsrechtliche Vertragsverletzungsverfahren ("processos de contra-ordenação") eingeleitet und schließlich Strafanzeige bei der Staatsanwaltschaft erstattet wurde(n). [EU] These practices led to investigations and to the launch of several administrative infringement proceedings ('processos de contra-ordenação') and to the filing of a complaint with the Office of the Public Prosecutor of the Republic.

Dies sollte die Mitgliedstaaten nicht zur Änderung ihrer bestehenden Meldesysteme verpflichten, bei denen das Meldeverfahren über die Staatsanwaltschaft oder andere Strafverfolgungsbehörden erfolgt, sofern die Informationen umgehend und ungefiltert an die zentralen Meldestellen weitergeleitet werden, sodass diese ihre Aufgaben ordnungsgemäß wahrnehmen können, was auch die internationale Zusammenarbeit mit anderen zentralen Meldestellen einschließt. [EU] This should not compel Member States to change their existing reporting systems where the reporting is done through a public prosecutor or other law enforcement authorities, as long as the information is forwarded promptly and unfiltered to FIUs, allowing them to conduct their business properly, including international cooperation with other FIUs.

Die von ihm vertretene Anklage war eindeutig politisch motiviert und stellte einen klaren Verstoß gegen die Strafprozessordnung dar. [EU] The accusation presented by the prosecutor in the trial had a clear and imminent political motivation and was a clear violation of the Code of Penal Procedure.

Die von ihm vertretene Anklage war eindeutig und unmittelbar politisch motiviert und stellte einen klaren Verstoß gegen die Strafprozess-ordnung dar. [EU] The accusation presented by the prosecutor in the trial had a clear and imminent political motivation and was a clear violation of the Code of Penal Procedure.

Drittens übermittelte Italien die Kopie eines Schreibens vom 30. November 2006, mit dem das Ministerium die zuständigen Behörden (Avvocatura Distrettuale di Napoli) aufforderte, seine Forderungen gemäß Artikel 93 des Dekrets Nr. 270/1999 zu registrieren. [EU] Third, the Italian authorities submitted a copy of a letter of 30 November 2006 by which the Ministry asked the competent authorities (the Naples public prosecutor's office) to submit a request for it to be added to the list of creditors, in accordance with Article 93 of Legislative Decree No 270/1999.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners