A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
preventive health care
preventive maintenance
preventive maintenance downtime
preventive measure
preventive measures
preventive medicine
preventive occupational healthcare
preventive study
preventive therapy
Search for:
ä
ö
ü
ß
129 results for
preventive measures
Search single words:
preventive
·
measures
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Wir
haben
dieses
Jahr
vom
Bund
einen
Sonderhaushalt
bekommen
,
um
präventive
Maßnahmen
durchzuführen
. [G]
This
year
we
have
received
federal
funding
to
start
implementing
some
preventive
measures
.
alle
geeigneten
Vorsorgemaßnahmen
gegen
Umweltverschmutzungen
,
insbesondere
durch
den
Einsatz
der
besten
verfügbaren
Techniken
,
getroffen
werden
[EU]
all
the
appropriate
preventive
measures
are
taken
against
pollution
,
in
particular
through
application
of
the
best
available
techniques
Als
Präventivmaßnahmen
sollten
hierzu
die
Einrichtung
eines
Systems
für
das
Sicherheitsmanagement
,
Notfallpläne
für
Unfälle
sowie
die
Weitergabe
von
Sicherheitsinformationen
an
Personen
,
die
bei
einem
schweren
Unfall
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
könnten
,
gehören
. [EU]
In
terms
of
preventive
measures
,
this
should
entail
the
delivery
of
a
safety
management
system
,
emergency
plans
to
be
used
in
the
event
of
accidents
and
the
dissemination
of
safety
information
to
persons
likely
to
be
affected
by
a
major
accident
.
angewendete
Verhütungsmaßnahmen
,
wie
Sicherheitsausrüstung
,
Warnsysteme
und
Einschließungsmethoden
[EU]
the
preventive
measures
applied
,
such
as
safety
equipment
,
alarm
systems
and
containment
methods
Anweisungen
an
die
Fahrer
zwecks
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
für
den
Zustand
der
Fahrzeuge
,
der
Ausrüstung
und
der
Ladung
sowie
für
sicherheitsbewusstes
Fahren
ausarbeiten
können
[EU]
Be
able
to
draw
up
instructions
for
drivers
to
check
their
compliance
with
the
safety
requirements
concerning
the
condition
of
the
vehicles
,
their
equipment
and
cargo
,
and
concerning
preventive
measures
to
be
taken
Artikel
15
Absatz
2
der
Richtlinie
sieht
vor
,
dass
die
Mitgliedstaaten
,
sobald
die
Informationen
gemäß
Artikel
14
eingeholt
sind
,
die
Kommission
über
die
Analyse
des
Unfalls
und
über
ihre
Empfehlungen
für
künftige
Präventivmaßnahmen
unterrichten
. [EU]
Article
15
(2)
of
the
Directive
provides
that
the
Member
States
shall
,
as
soon
as
the
information
pursuant
to
Article
14
has
been
collected
,
inform
the
Commission
of
their
analysis
of
the
accident
and
recommendations
on
future
preventive
measures
.
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1857/2006
ist
nicht
einschlägig
,
da
nur
Beihilfen
für
vorbeugende
Maßnahmen
gewährt
werden
. [EU]
Article
10
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1857/2006
is
not
relevant
as
aid
is
granted
for
preventive
measures
only
.
Auf
der
Grundlage
eines
dokumentierten
Schädlingsbekämpfungsplans
ist
systematisch
präventiv
gegen
Vögel
,
Nager
,
Insekten
und
anderes
Ungeziefer
vorzugehen
. [EU]
Preventive
measures
against
birds
,
rodents
,
insects
or
other
vermin
must
be
taken
systematically
.
Aufgrund
ihrer
Komplementarität
mit
den
Aktionen
im
Rahmen
der
Operation
EU
NAVFOR
ATALANTA
kann
die
effektive
und
harmonisierte
Umsetzung
der
in
den
Rundschreiben
MSC
.1/Circ. [EU]
Since
they
are
complementary
to
measures
taken
under
the
EU
NAVFOR-ATALANTA
operation
,
the
effective
and
harmonised
implementation
of
the
preventive
measures
recommended
by
circulars
MSC
.1/Circ.
Außerdem
beinhalten
diese
Grundsätze
die
Vornahme
einer
Risikobewertung
sowie
gegebenenfalls
die
Durchführung
von
Vorsorge-
und
Präventivmaßnahmen
. [EU]
These
principles
are
otherwise
based
on
risk
assessment
,
and
the
use
of
precautionary
and
preventive
measures
,
when
appropriate
.
Bei
bestimmten
Tätigkeiten
,
wie
Abbruch-
,
Asbestsanierungs-
,
Reparatur-
oder
Instandhaltungsarbeiten
,
bei
denen
trotz
der
technischen
Vorbeugungsmaßnahmen
zur
Begrenzung
der
Asbestkonzentration
in
der
Luft
eine
Überschreitung
des
in
Artikel
8
festgelegten
Grenzwerts
vorherzusehen
ist
,
beschließt
der
Arbeitgeber
die
zum
Schutz
der
Arbeitnehmer
bei
diesen
Tätigkeiten
zu
ergreifenden
Maßnahmen
,
die
insbesondere
Folgendes
umfassen:
[EU]
In
the
case
of
certain
activities
such
as
demolition
,
asbestos
removal
work
,
repairing
and
maintenance
,
in
respect
of
which
it
is
foreseeable
that
the
limit
value
set
out
in
Article
8
will
be
exceeded
despite
the
use
of
technical
preventive
measures
for
limiting
asbestos
in
air
concentrations
,
the
employer
shall
determine
the
measures
intended
to
ensure
protection
of
the
workers
while
they
are
engaged
in
such
activities
,
in
particular
the
following:
Bei
der
Prüfung
wird
insbesondere
untersucht
,
welche
Erkenntnisse
sich
daraus
in
Bezug
auf
Unregelmäßigkeiten
,
Präventivmaßnahmen
und
Gerichtsverfahren
ergeben
. [EU]
The
examination
shall
focus
on
the
lessons
to
be
learned
from
the
information
in
connection
with
irregularities
,
preventive
measures
and
legal
proceedings
.
Bei
der
Prüfung
wird
insbesondere
untersucht
,
welche
Lehren
daraus
in
Bezug
auf
Unregelmäßigkeiten
,
Präventivmaßnahmen
und
Rechtsverfahren
zu
ziehen
sind
. [EU]
The
examination
shall
focus
on
the
lessons
to
be
learned
from
the
information
in
connection
with
irregularities
,
preventive
measures
and
judicial
proceedings
.
Bei
der
Schädlings-
,
Krankheits-
und
Unkrautbekämpfung
sollte
vorbeugenden
Maßnahmen
der
Vorzug
gegeben
werden
. [EU]
Preference
should
be
given
to
the
application
of
preventive
measures
in
pest
,
disease
and
weed
control
.
Bei
nicht
routinemäßigen
Umsiedlungen
in
offene
Aquakulturanlagen
kann
die
zuständige
Behörde
vorschreiben
,
dass
dem
Einsetzen
der
Wasserorganismen
eine
Pilotphase
vorausgehen
muss
,
während
der
auf
der
Grundlage
der
Empfehlungen
des
Beratungsausschusses
spezifische
Eingrenzungs-
und
Präventivmaßnahmen
durchgeführt
werden
. [EU]
In
the
case
of
non-routine
translocations
into
open
aquaculture
facilities
,
the
competent
authority
may
require
that
release
of
aquatic
organisms
be
preceded
by
an
initial
pilot
release
with
specific
containment
and
preventive
measures
based
on
the
advice
and
recommendations
of
the
advisory
committee
.
bestimmte
Vorbeugungsmaßnahmen
hinsichtlich
der
Überwachung
und
Früherkennung
der
Aviären
Influenza
und
zur
Verbesserung
der
Sensibilisierung
und
der
Vorbereitung
der
zuständigen
Behörden
und
der
Erzeuger
auf
die
mit
dieser
Tierseuche
verbundenen
Risiken
[EU]
certain
preventive
measures
relating
to
the
surveillance
and
the
early
detection
of
avian
influenza
and
increasing
the
level
of
the
competent
authorities'
and
the
farming
community's
awareness
of
,
and
preparation
for
,
the
risks
of
that
disease
Da
an
die
Wurzeln
und
die
Folgen
von
Gewalt
häufig
in
wirksamer
Weise
von
lokalen
und
regionalen
Organisationen
in
Zusammenarbeit
mit
gleichartigen
Organisationen
anderer
Mitgliedstaaten
herangegangen
werden
kann
,
sollte
das
Programm
gebührendes
Gewicht
auf
lokal
und
regional
angesiedelte
Präventivmaßnahmen
und
-aktionen
zugunsten
von
Opfern
legen
. [EU]
As
the
root-causes
and
consequences
of
violence
can
often
be
effectively
addressed
by
local
and
regional
organisations
acting
in
cooperation
with
their
counterparts
from
other
Member
States
,
the
programme
should
attach
due
weight
to
the
preventive
measures
and
actions
in
support
of
victims
taking
place
at
a
local
and
regional
level
.
Da
Deutschland
der
Auffassung
ist
,
dass
die
in
Rede
stehende
Maßnahme
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt
,
wurden
bisher
keine
entsprechendem
Maßnahmen
getroffen
. [EU]
As
Germany
considers
that
the
present
measure
does
not
constitute
State
aid
,
no
such
preventive
measures
have
been
implemented
so
far
.
Daher
sollten
die
Vorsorgemaßnahmen
dieser
Richtlinie
sich
nicht
nur
auf
die
Handhabung
von
aus
einer
Straftat
stammendem
Geld
beziehen
,
sondern
auch
auf
die
Beschaffung
von
Geldern
und
Vermögenswerten
für
terroristische
Zwecke
. [EU]
Accordingly
,
the
preventive
measures
of
this
Directive
should
cover
not
only
the
manipulation
of
money
derived
from
crime
but
also
the
collection
of
money
or
property
for
terrorist
purposes
.
Darin
sollten
präventive
Gesundheitsmaßnahmen
bei
der
Verbringung
von
Heimtieren
in
Bezug
auf
andere
,
für
Heimtiere
gefährliche
Krankheiten
vorgesehen
werden
,
sofern
diese
Präventivmaßnahmen
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zum
Risiko
einer
Verbreitung
dieser
Krankheiten
aufgrund
derartiger
Verbringungen
stehen
. [EU]
They
should
provide
for
preventive
health
measures
for
the
movement
of
pet
animals
regarding
other
diseases
that
may
affect
those
animals
,
where
those
preventive
measures
are
proportionate
to
the
risk
of
spreading
those
diseases
due
to
such
movement
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "preventive measures":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners