A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
preisbestimmend
preisbindende Firma
preisen
preisfixiert
preisgeben
preisgekrönt
preisgleich
preisgünstig
preislich
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for preisgegeben
Word division: preis·ge·ge·ben
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
Gruppe
von
idyllischen
Fachwerkbauten
steht
leer
seit
1993
und
ist
dem
Verfall
preisgegeben
. [G]
The
group
of
idyllic
half-timbered
buildings
has
been
standing
empty
since
1993
and
is
abandoned
to
ruin
.
Ein
Großteil
der
frühen
Videokunst
ist
dadurch
dem
Verschwinden
preisgegeben
,
wenn
sie
nicht
rechtzeitig
auf
digitale
Träger
überspielt
und
restauriert
wird
. [G]
Much
early
video
art
is
thus
liable
to
disappear
if
it
is
not
transferred
to
digital
media
and
restored
in
time
.
Da
sensible
Themen
behandelt
werden
,
werden
die
Diskussionen
der
Chatham-House-Regel
unterliegen
,
damit
eine
informellere
und
offenere
Debatte
möglich
ist
;
dies
bedeutet
,
dass
die
Quelle
der
in
der
Sitzung
erhaltenen
Informationen
nicht
preisgegeben
wird
. [EU]
In
view
of
the
sensitivity
of
the
topics
to
be
addressed
,
discussions
will
be
carried
out
under
the
Chatham
House
Rule
to
enable
a
more
informal
and
open
debate
without
identifying
the
source
of
information
received
at
the
meeting
.
Den
Landwirten
sollte
die
Sicherheit
gegeben
werden
,
dass
die
gemäß
dieser
Verordnung
erhaltenen
Buchführungsdaten
ihrer
Betriebe
und
alle
anderen
Einzelangaben
weder
zu
steuerlichen
oder
anderen
Zwecken
als
denen
in
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
verwendet
werden
noch
von
Personen
,
die
im
Rahmen
des
gemeinschaftlichen
Informationsnetzes
landwirtschaftlicher
Buchführungen
tätig
sind
oder
tätig
gewesen
sind
,
preisgegeben
werden
. [EU]
Farmers
should
be
given
an
assurance
that
their
accounts
and
all
other
individual
details
obtained
pursuant
to
this
Regulation
will
not
be
used
for
taxation
purposes
or
for
purposes
other
than
those
provided
for
in
this
Regulation
or
divulged
by
persons
participating
or
having
participated
in
the
Community
farm
accountancy
data
network
.
Der
Bericht
wird
an
die
Antragsteller
gesandt
,
ohne
dass
die
Identität
der
Experten
preisgegeben
wird
. [EU]
The
Report
is
sent
to
the
applicants
without
disclosing
the
identity
of
the
experts
.
Der
verantwortliche
Forscher
und
die
antragstellende
Rechtsperson
werden
durch
den
Ethik-Screening-Bericht
oder
den
Bericht
über
die
Ethikprüfung
über
das
Ergebnis
des
Verfahrens
der
Ethikprüfung
unterrichtet
,
ohne
dass
die
Identität
der
Experten
preisgegeben
wird
. [EU]
The
PI
and
the
applicant
legal
entity
are
informed
of
the
outcome
of
the
Ethics
Review
Procedure
through
either
the
Ethics
Screening
report
or
the
Ethics
Review
report
without
disclosing
the
identity
of
the
experts
.
Deshalb
befürchte
es
kommerzielle
Vergeltungsmaßnahmen
,
falls
seine
Identität
preisgegeben
werde
. [EU]
In
these
circumstances
,
the
US
company
stated
that
it
feared
commercial
retaliation
if
its
identity
were
to
be
revealed
.
Die
Kommission
kann
Daten
und
Informationen
veröffentlichen
,
die
aufgrund
dieser
Verordnung
übermittelt
wurden
und
insbesondere
in
den
in
Artikel
10
Absatz
3
genannten
Analysen
enthalten
sind
,
sofern
dies
in
aggregierter
Form
geschieht
und
keine
Einzelheiten
in
Bezug
auf
bestimmte
Unternehmen
und
Anlagen
preisgegeben
werden
und
auch
keine
Rückschlüsse
auf
diese
möglich
sind
. [EU]
The
Commission
may
publish
data
and
information
forwarded
pursuant
to
this
Regulation
,
in
particular
in
analyses
referred
to
in
Article
10
(3),
provided
that
the
data
and
information
are
published
in
an
aggregated
form
and
that
no
details
concerning
individual
undertakings
and
installations
are
disclosed
or
can
be
inferred
.
Die
Regulierungsbehörde
kann
beschließen
,
bestimmte
dieser
Informationen
den
Marktteilnehmern
zugänglich
zu
machen
,
vorausgesetzt
,
es
werden
keine
wirtschaftlich
sensiblen
Daten
über
einzelne
Marktakteure
oder
einzelne
Transaktionen
preisgegeben
. [EU]
The
regulatory
authority
may
decide
to
make
available
to
market
participants
elements
of
that
information
provided
that
commercially
sensitive
information
on
individual
market
players
or
individual
transactions
is
not
released
.
Die
Regulierungsbehörde
kann
beschließen
,
bestimmte
dieser
Informationen
den
Marktteilnehmern
zugänglich
zu
machen
,
vorausgesetzt
,
es
werden
keine
wirtschaftlich
sensiblen
Daten
über
einzelne
Marktakteure
oder
einzelne
Transaktionen
preisgegeben
. [EU]
The
regulatory
authority
may
decide
to
make
available
to
market
participants
elements
of
this
information
provided
that
commercially
sensitive
information
on
individual
market
players
or
individual
transactions
is
not
released
.
Diese
Informationen
werden
gemäß
Artikel
39
Absatz
2
bereitgestellt
,
ohne
dass
die
Identität
anderer
Antragsteller
preisgegeben
wird
,
es
sei
denn
,
die
betreffenden
Antragsteller
haben
einer
Offenlegung
zugestimmt
. [EU]
In
accordance
with
Article
39
(2),
that
information
shall
be
provided
without
disclosing
the
identity
of
other
applicants
,
unless
applicants
concerned
have
agreed
to
such
disclosure
.
Durch
die
Veröffentlichung
von
Informationen
zu
den
Modellen
sollten
jedoch
keine
Geschäftsgeheimnisse
preisgegeben
oder
Innovationen
ernsthaft
behindert
werden
. [EU]
Disclosure
of
information
concerning
models
should
not
,
however
,
reveal
sensitive
business
information
or
seriously
impede
innovation
.
Falls
an
solchen
Angaben
nachweislich
geistige
Eigentumsrechte
bestehen
oder
mit
ihnen
nachweislich
spezifisches
Know-how
des
Herstellers
oder
seiner
Zulieferer
preisgegeben
wird
,
übermitteln
der
Hersteller
oder
seine
Zulieferer
Angaben
,
die
für
die
korrekte
Durchführung
dieser
Berechnungen
ausreichend
sind
. [EU]
In
cases
where
such
information
is
shown
to
be
covered
by
intellectual
property
rights
or
to
constitute
specific
know-how
of
the
manufacturer
or
of
his
suppliers
,
the
manufacturer
or
his
suppliers
shall
supply
sufficient
information
to
enable
those
calculations
to
be
made
properly
.
Für
Vorschläge
der
Kategorie
a
wird
der
Ethik-Screening-Bericht
an
die
Antragsteller
gesandt
,
ohne
dass
die
Identität
der
Experten
preisgegeben
wird
. [EU]
For
proposals
under
category
(a)
above
,
the
Ethics
Screening
Report
is
sent
to
the
applicants
without
disclosing
the
identity
of
the
experts
.
Gleichzeitig
wurden
Altbauten
in
einem
Maße
dem
Verfall
preisgegeben
,
dass
im
Jahr
1990
eine
große
Zahl
Altbauwohnungen
nicht
mehr
bewohnbar
war
. [EU]
At
the
same
time
old
buildings
were
neglected
to
such
an
extent
that
in
1990
many
apartments
were
no
longer
habitable
.
Hierzu
sollten
die
zuständigen
nationalen
Behörden
über
die
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
erforderlichen
Mittel
verfügen
,
wie
z. B.
den
Zugang
zu
vollständigen
und
verlässlichen
Daten
über
Sicherheitsverletzungen
,
in
deren
Folge
die
personenbezogenen
Daten
natürlicher
Personen
preisgegeben
wurden
. [EU]
To
this
end
,
competent
national
authorities
should
have
the
necessary
means
to
perform
their
duties
,
including
comprehensive
and
reliable
data
about
security
incidents
that
have
led
to
the
personal
data
of
individuals
being
compromised
.
In
bestimmten
Ausnahmefällen
kann
das
CBP
seine
Befugnisse
nach
FOIA
ausüben
und
gegenüber
dem
unmittelbar
betroffenen
Antragsteller
die
Offenlegung
des
ganzen
PNR
(
oder
,
was
wahrscheinlicher
ist
,
eines
Teils
davon
)
verweigern
bzw
.
aufschieben
,
indem
es
sich
auf
title
5,
United
States
Code
,
section
552(b)
beruft
(
falls
z. B.
die
Offenlegung
gemäß
FOIA
nach
allgemeinem
Ermessen
etwaige
Strafverfahren
beeinträchtigen
könnte
oder
falls
damit
Techniken
und
Verfahren
der
Strafverfolgung
in
einer
Weise
preisgegeben
würden
,
die
nach
allgemeinem
Ermessen
die
Gefahr
einer
Gesetzesumgehung
heraufbeschwören
würde
). [EU]
In
certain
exceptional
circumstances
,
CBP
may
exercise
its
authority
under
FOIA
to
deny
or
postpone
disclosure
of
all
(or,
more
likely
,
part
)
of
the
PNR
record
to
a
first
party
requester
,
pursuant
to
title
5,
United
States
Code
,
section
552
(b) (e.g.
if
disclosure
under
FOIA
'could
reasonably
be
expected
to
interfere
with
enforcement
proceedings'
or
'would
disclose
techniques
and
procedures
for
law
enforcement
investigations
(...) (which)
could
reasonably
be
expected
to
risk
circumvention
of
the
law'
).
Informationen
preisgegeben
würden
,
die
von
den
Nachrichtendiensten
oder
aus
spezifischen
nachrichtendienstlichen
Tätigkeiten
stammen
und
die
innere
Sicherheit
betreffen
. [EU]
Disclosing
information
relating
to
organisations
or
specific
intelligence
activities
in
the
field
of
State
security
.
Ist
die
Überwachungsbehörde
der
Auffassung
,
dass
bestimmte
Informationen
nicht
preisgegeben
werden
können
,
kann
sie
eine
Fußnote
einfügen
,
in
der
diese
Information
umschrieben
oder
eine
Größenangabe
aufgenommen
wird
,
wenn
dies
für
das
Verständnis
und
die
Kohärenz
der
Entscheidung
zweckmäßig
ist
. [EU]
Where
the
Authority
considers
that
certain
information
cannot
be
disclosed
, a
footnote
may
be
added
,
paraphrasing
the
non-disclosed
information
or
indicating
a
range
of
magnitude
or
size
,
if
useful
to
assure
the
comprehensibility
and
coherence
of
the
decision
.
mit
denen
ein
Handels-
,
Gewerbe-
oder
Berufsgeheimnis
preisgegeben
würde
[EU]
which
would
disclose
any
commercial
,
industrial
or
professional
secrets
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "preisgegeben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners