DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
phasing
Search for:
Mini search box
 

156 results for phasing
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die Voraussetzungen dafür seien der sehr wahrscheinlich sinkende Energieverbrauch in den Privathaushalten und auch in der Wirtschaft, effiziente Neuanlagen und der Kernenergieausstieg in Deutschland, der zu einer Konzentration auf Kohle und Erdgas führen werde. [G] This will depend on the very probable decrease in the energy consumption of private households and industry, on efficient new plants and a phasing out of nuclear energy in Germany, which will lead to a concentration on coal and natural gas.

19. Verordnung (EG) Nr. 417/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Februar 2002 zur beschleunigten Einführung von Doppelhüllen oder gleichwertigen Konstruktionsanforderungen für Einhüllen-Öltankschiffe [EU] Regulation (EC) No 417/2002 of the European Parliament and of the Council of 18 February 2002 on the accelerated phasing-in of double hull or equivalent design requirements for single hull oil tankers

50 % für das Ziel "Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung" für die Regionen, die nicht zu den schrittweise in die Förderung einbezogenen Regionen gehören [EU] 50 % for the Regional competitiveness and employment objective outside phasing-in regions

80 % für das Ziel "Konvergenz" und für die schrittweise in die Förderung einbezogenen Regionen im Rahmen des Ziels "Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung" [EU] 80 % for the Convergence and phasing-in regions under the Regional competitiveness and employment objective

80 % für das Ziel 'Konvergenz' und für die schrittweise in die Förderung einbezogenen Regionen im Rahmen des Ziels 'Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung' [EU] 80 % for the Convergence and the phasing-in regions under the Regional competitiveness and employment objective

"Ab dem in Artikel 2 Absatz 6 bestimmten Zeitpunkt und unter Berücksichtigung der in diesem Absatz genannten stufenweisen Einführungsmöglichkeit entsprechen die Datenerhebungssysteme im Bereich Wertpapieranlagen des Euro-Währungsgebiets einem der in der folgenden Tabelle enthaltenen Modelle:". [EU] 'From the date specified in Article 2(6) and taking into account the phasing-in option referred to in that paragraph, euro area portfolio investment collection systems conform to one of the models in the following table:'

Allerdings wird das Vereinigte Königreich sich nach einer Übergangsphase von 2009 bis 2011 uneingeschränkt an der Finanzierung der Erweiterungskosten beteiligen, mit Ausnahme der Direktzahlungen und marktbezogenen Ausgaben im Rahmen der GAP sowie der aus dem Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL), Abteilung Garantie, finanzierten Ausgaben für die Entwicklung des ländlichen Raums. [EU] However, after a phasing-in period between 2009 and 2011, the United Kingdom shall participate fully in the financing of the costs of enlargement, except for agricultural direct payments and market-related expenditure, and that part of rural development expenditure originating from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Guarantee Section.

Am 12. November 2003 genehmigte die Überwachungsbehörde eine dreijährige Übergangszeit für die regional differenzierten Sozialversicherungsbeiträge in den Zonen 3 und 4, um ein sanftes Auslaufen des Systems zu ermöglichen.Im Herbst 2003 verabschiedete das norwegische Parlament Änderungen des differenzierten Sozialversicherungssystems, die am 1. Januar 2004 in Kraft traten. [EU] On 12 November 2003, the Authority authorised a 3-year transitional period for the regionally differentiated social security contributions in Zones 3 and 4 in order to achieve a smooth phasing out of the system [12].During the Autumn of 2003, the Norwegian Parliament adopted changes to the differentiated social security system which entered into force on 1 January 2004.

Angesichts ihrer hohen Produktionskosten und des Strukturwandels, mit dem sie infolge des Auslaufens der Milchquotenregelung konfrontiert sind, sollten flankierende Unterstützungsmaßnahmen für die Milcherzeuger getroffen werden, um ihnen eine bessere Anpassung an die neuen Marktbedingungen zu ermöglichen. [EU] In view of their high production costs and the structural changes they have to face as a result of the phasing-out of the milk quota system, accompanying support measures should be made available to dairy producers, in order to allow them to better adapt to new market conditions.

Anhang VI, einschließlich der Zeitpläne für die schrittweise Einstellung kritischer Verwendungen, wird weiter überprüft, um der laufenden Erforschung und Entwicklung von Alternativen und neuen Angaben zur ihrer Verfügbarkeit Rechnung zu tragen. [EU] Annex VI, including the time-frames for the phasing out of the critical uses, will be kept under review to take account of continued research and development of alternatives and of new information on their availability.

Auf der 46. Tagung des MEPC wurden am 27. April 2001 mit der Entschließung MEPC 95(46) und am 4. Dezember 2003 mit der Entschließung MEPC 111(50) wichtige Änderungen der Regel 20 der Anlage I des MARPOL-Übereinkommens 73/78 angenommen, mit denen eine neue beschleunigte Ausmusterungsregelung für Einhüllen-Öltankschiffe eingeführt wird. [EU] Important amendments to Regulation 20 of Annex I to MARPOL 73/78 were adopted on 27 April 2001 by the 46th session of the MEPC by Resolution MEPC 95(46) and on 4 December 2003 by Resolution MEPC 111(50) in which a new accelerated phasing-out scheme for single-hull oil tankers was introduced.

Auf eine "Auslaufphase" sollte dabei verzichtet werden. [EU] No 'phasing-out' period should apply.

Auf eine "Auslaufphase" sollte verzichtet werden. [EU] No 'phasing-out' period should apply.

'Auslaufphase' einen Zeitraum von höchstens einem Jahr, der mit dem Termin der Euro-Einführung beginnt und der nur auf Mitgliedstaaten angewendet werden kann, in denen der Termin der Euro-Einführung und der Termin der Bargeldumstellung auf denselben Tag fallen [EU] "phasing-out period" shall mean a period of one year at the most beginning on the euro adoption date, which can only apply to Member States where the euro adoption date and the cash changeover date fall on the same day

Außerdem müssen die in den Jahren 2013 bis 2016 vorzulegenden Jahresberichte einen jährlichen Auslaufplan für das folgende Jahr betreffend die Abfindungsbrennereien, Stoffbesitzer und Obstgemeinschaftsbrennereien umfassen.'. [EU] Moreover, the annual reports to be submitted in the years 2013 to 2016 shall include an annual phasing-out plan for the following year concerning the small-scale flat-rate distilleries, distillery users and fruit cooperative distilleries.'.

Bei den in der Natur vorkommenden oder in natürlichen Prozessen entstehenden Stoffen ist eine sofortige oder schrittweise völlige Einstellung von Emissionen, Einleitungen und Verlusten aus allen potenziellen Quellen nicht möglich. [EU] For substances occurring naturally or through natural processes, the cessation or phasing-out of emissions, discharges and losses from all potential sources is impossible.

Bei der Herstellung dieses Gleichgewichts hält es die Überwachungsbehörde für unbedingt notwendig, dass sich Norwegen an die festgesetzte Dreiajhresübergangsfrist für das Auslaufen der Regelung hält. [EU] In carrying out this balancing act, the Authority considers it strictly necessary that the Norwegian authorities comply with the set three-year transitional phasing out deadline.

Beratung zu Fragen der Migration und des Übergangs. [EU] Advising on migration issues and phasing.

Da die Diversifizierung der Landwirtschaft auf den Azoren von Vorteil sein könnte und um sie, insbesondere im Hinblick auf das Auslaufen der Milchquotenregelung, zu unterstützen, müssen Maßnahmen ergriffen werden, um die Restrukturierung des Zuckersektors in dieser Region zu unterstützen. [EU] Acknowledging that the diversification of agriculture in the Azores could be advantageous and with a view, consequently, to facilitating such diversification, in particular with regard to the phasing out of the milk quota system, it is necessary to take appropriate measures to support the restructuring of the sugar sector in that region.

Da die Einführung von Nutzungsgebühren für TV2 zur Sicherung der langfristigen Lebensfähigkeit von TV2 Danmark A/S durch eine erfolgreiche Umsetzung der im Umstrukturierungsplan für 2010–;2011 vorgesehenen finanziellen und betrieblichen Umstrukturierungsmaßnahmen überflüssig werden könnte und da keine Bewertung der Auswirkungen dieser Gebühren auf den Wettbewerb vorliegt, stellt sich die Frage, ob die bereits beschlossene automatische schrittweise Einführung dieser Gebühren bis 2012 angemessen ist. [EU] Moreover, since a successful implementation of the financial and operational restructuring measures included in the restructuring plan by 2010-2011 could render the introduction of user charges on the TV2 channel unnecessary for ensuring the long-term viability of TV2 Danmark A/S, and because there was no assessment of the effects of these charges on competition, the question was raised as to whether the automatic phasing-in of these charges by 2012, which has already been decided, is appropriate.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners