A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
180 results for notifiers
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
(6)
Bis
zum
Geltungsbeginn
der
vorliegenden
Verordnung
sollte
eine
angemessene
Frist
eingeräumt
werden
,
damit
Mitgliedstaaten
,
Antragsteller
und
Inhaber
von
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
die
Anforderungen
infolge
der
Änderung
der
Genehmigungsbedingungen
erfüllen
können
. [EU]
A
reasonable
period
of
time
should
be
allowed
before
the
application
of
this
Regulation
in
order
to
allow
Member
States
,
notifiers
and
holders
of
authorisations
for
plant
protection
products
to
meet
the
requirements
resulting
from
amendment
to
the
conditions
of
the
approval
.
(7)
Bis
zum
Geltungsbeginn
der
vorliegenden
Verordnung
sollte
eine
sinnvolle
Frist
eingeräumt
werden
,
damit
Mitgliedstaaten
,
Antragsteller
und
Inhaber
von
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
die
Anforderungen
aus
der
Änderung
der
Genehmigungsbedingungen
erfüllen
können
. [EU]
A
reasonable
period
of
time
should
be
allowed
before
the
application
of
this
Regulation
in
order
to
allow
Member
States
,
notifiers
and
holders
of
authorisations
for
plant
protection
products
to
meet
the
requirements
resulting
from
amendment
to
the
conditions
of
the
approval
.
(7)
Bis
zum
Geltungsbeginn
der
vorliegenden
Verordnung
sollte
eine
sinnvolle
Frist
eingeräumt
werden
,
damit
Mitgliedstaaten
,
Antragsteller
und
Inhaber
von
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
die
Anforderungen
infolge
der
Änderung
der
Genehmigungsbedingungen
erfüllen
können
. [EU]
A
reasonable
period
of
time
should
be
allowed
before
the
application
of
this
Regulation
in
order
to
allow
Member
States
,
notifiers
and
holders
of
authorisations
for
plant
protection
products
to
meet
the
requirements
resulting
from
amendment
to
the
conditions
of
the
approval
.
Alle
genannten
Studien
und
Informationen
sollten
von
den
Antragstellern
innerhalb
der
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Richtlinie
genannten
Fristen
vorgelegt
werden
. [EU]
All
the
above
mentioned
studies
and
information
should
be
presented
by
the
notifiers
within
the
deadlines
set
in
Annex
I
of
this
Directive
.
Am
23
.
März
2010
legte
einer
derjenigen
Antragsteller
,
auf
deren
Antrag
Metazachlor
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
aufgenommen
worden
war
,
einen
Antrag
auf
Änderung
der
Sonderbestimmungen
für
die
Anwendung
von
Metazachlor
vor
,
wonach
eine
häufigere
Anwendung
auf
demselben
Feld
zugelassen
werden
sollte
,
ohne
jedoch
die
Gesamthöchstmenge
von
1,0
kg/ha
über
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
zu
überschreiten
. [EU]
On
23
March
2010
one
of
the
notifiers
at
whose
request
metazachlor
was
included
in
Annex
I
to
Directive
91/414/EEC
,
submitted
an
application
for
an
amendment
to
the
specific
provisions
of
use
of
metazachlor
to
allow
more
frequent
applications
on
the
same
field
,
without
however
exceeding
the
total
maximum
amount
of
1,0
kg/ha
over
a
three-year
period
.
Antragsteller
können
sich
in
besonderen
Fragen
vom
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaat
beraten
lassen
. [EU]
Notifiers
may
seek
specific
advice
from
the
rapporteur
Member
State
.
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat
aufgrund
von
Informationen
in
den
Unterlagen
gemäß
den
Artikeln
5
bis
10
bzw
.
im
Entwurf
des
Bewertungsberichts
über
einen
Wirkstoff
gemäß
den
Artikeln
19
bis
22
,
diesen
Wirkstoff
vom
Markt
zu
nehmen
oder
die
Anwendung
eines
Pflanzenschutzmittels
,
das
diesen
Wirkstoff
enthält
,
drastisch
einzuschränken
,
so
setzt
er
die
Kommission
,
die
EBLS
,
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Antragsteller
unter
Angaben
von
Gründen
umgehend
darüber
in
Kenntnis
. [EU]
Any
Member
State
which
,
on
the
basis
of
information
contained
in
the
dossiers
referred
to
in
Articles
5
to
10
or
in
the
draft
assessment
report
concerning
an
active
substance
referred
to
in
Articles
19
to
22
,
intends
taking
action
to
withdraw
that
active
substance
from
the
market
or
to
restrict
severely
the
use
of
a
plant
protection
product
containing
that
active
substance
,
shall
,
as
soon
as
possible
,
inform
the
Commission
,
the
EFSA
,
the
other
Member
States
and
the
notifiers
giving
the
reasons
for
its
intended
action
.
Beenden
alle
Antragsteller
für
einen
betreffenden
Wirkstoff
ihre
Teilnahme
am
Arbeitsprogramm
,
so
kann
ein
Mitgliedstaat
beschließen
,
für
den
weiteren
Verlauf
des
Arbeitsprogramms
als
Antragsteller
zu
fungieren
. [EU]
If
all
notifiers
for
an
active
substance
end
their
participation
in
the
programme
of
work
a
Member
State
may
choose
to
act
as
notifier
for
the
purposes
of
further
participation
in
the
programme
of
work
.
Bei
Einreichung
eines
neuen
Antrags
nach
diesem
Verfahren
müssen
die
Antragsteller
lediglich
die
zusätzlichen
Daten
vorlegen
,
die
zur
Klärung
der
spezifischen
Aspekte
erforderlich
sind
,
bei
denen
im
Zuge
der
Risikobewertung
der
Bedarf
an
weiteren
Informationen
festgestellt
wurde
. [EU]
When
submitting
the
new
application
under
this
procedure
notifiers
are
allowed
to
submit
only
the
additional
data
necessary
to
address
the
specific
issues
for
which
a
need
for
further
information
was
identified
during
the
risk
assessment
.
Bei
Wirkstoffen
,
die
von
mehr
als
einem
Antragsteller
gemeldet
wurden
,
erläutern
diese
Antragsteller
für
jede
Studie
,
für
die
Wirbeltiere
eingesetzt
wurden
,
in
welcher
Weise
versucht
wurde
,
Doppeltests
zu
vermeiden
,
und
begründen
gegebenenfalls
die
Durchführung
einer
Doppelstudie
. [EU]
For
active
substances
notified
by
more
than
one
notifier
,
those
notifiers
shall
for
each
study
involving
vertebrate
animals
,
give
detailed
explanation
on
the
attempts
made
to
avoid
duplication
of
testing
and
give
,
if
applicable
,
the
reasons
and
a
justification
for
conducting
a
duplicate
study
.
Bei
Wirkstoffen
,
für
die
es
mehrere
Antragsteller
gibt
,
sollte
für
jede
Studie
mit
Versuchen
an
Wirbeltieren
angegeben
werden
,
welche
Vorkehrungen
zur
Vermeidung
von
Doppelversuchen
getroffen
wurden
,
gegebenenfalls
unter
Angabe
der
Gründe
,
warum
der
Doppelversuch
notwendig
war
. [EU]
Where
an
active
substance
has
been
notified
by
more
than
one
notifier
,
those
notifiers
shall
,
for
each
study
involving
vertebrate
animals
,
give
details
of
the
attempts
made
to
avoid
duplication
of
testing
and
give
,
if
applicable
,
the
reasons
for
conducting
a
duplicate
study
.
Beschließt
ein
Antragsteller
,
nicht
länger
am
Arbeitsprogramm
für
einen
Wirkstoff
teilzunehmen
,
so
teilt
er
dies
dem
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaat
,
der
Kommission
,
der
EBLS
und
den
anderen
Antragstellern
für
den
betreffenden
Stoff
unter
Angabe
seiner
Gründe
unverzüglich
mit
. [EU]
If
a
notifier
decides
to
end
its
participation
in
the
programme
of
work
for
an
active
substance
,
it
shall
immediately
inform
the
rapporteur
Member
State
,
the
Commission
,
the
EFSA
and
all
other
notifiers
of
the
active
substance
concerned
of
its
decision
,
giving
the
reasons
.
Bricht
die
Zusammenarbeit
mit
den
Antragstellern
ab
,
so
kann
die
weitere
Bewertung
unmöglich
mit
Erfolg
weitergeführt
und
sollte
deshalb
beendet
werden
,
es
sei
denn
,
diese
Aufgabe
wird
von
einem
Mitgliedstaat
übernommen
. [EU]
Where
cooperation
with
notifiers
ceases
,
it
is
impossible
to
continue
further
evaluation
efficiently
and
therefore
the
evaluation
of
an
active
substance
should
be
terminated
unless
a
Member
State
takes
over
.
Daher
ist
es
angebracht
,
vorzuschreiben
,
dass
Fluoxastrobin
zur
Bestätigung
der
Risikobewertung
in
Bezug
auf
Oberflächenwasser
und
nicht
in
Ratten
vorkommende
Metaboliten
weiter
untersucht
wird
,
dass
Prothioconazol
zur
Bestätigung
der
Risikobewertung
in
Bezug
auf
Derivate
der
Triazol-Metaboliten
und
körnerfressende
Vögel
und
Säugetiere
weiter
untersucht
wird
und
dass
die
Antragsteller
die
Ergebnisse
dieser
Untersuchungen
vorlegen
. [EU]
Therefore
,
it
is
appropriate
to
require
that
fluoxastrobin
should
be
subjected
to
further
testing
for
confirmation
of
the
risk
assessment
for
surface
water
and
for
non-rat
metabolites
and
that
prothioconazole
should
be
subjected
to
further
testing
for
confirmation
of
the
risk
assessment
as
regards
the
triazole
metabolite
derivatives
and
the
risk
to
granivorous
birds
and
mammals
and
that
such
studies
should
be
presented
by
the
notifiers
.
Daher
ist
es
gerechtfertigt
,
die
Aufnahme
der
oben
genannten
Wirkstoffe
in
Anhang
I
für
einen
Zeitraum
zu
verlängern
,
der
den
Antragstellern
ermöglicht
,
ihre
Anträge
auszuarbeiten
,
und
der
der
Kommission
ermöglicht
,
die
Bewertung
dieser
Anträge
zu
organisieren
und
eine
Entscheidung
zu
treffen
. [EU]
Therefore
it
is
justified
to
renew
the
inclusion
of
above
mention
active
substances
in
Annex
I
for
a
period
necessary
to
enable
the
notifiers
to
prepare
their
applications
and
to
enable
the
Commission
to
organise
their
evaluation
and
to
take
a
decision
.
Daher
sollten
für
Bifenox
zur
Bestätigung
der
Bewertung
des
Risikos
für
Verbraucher
und
des
langfristigen
Risikos
für
pflanzenfressende
Säugetiere
sowie
für
Fenpropidin
zur
Bestätigung
der
Bewertung
des
langfristigen
Risikos
für
pflanzen-
und
insektenfressende
Vögel
weitere
Untersuchungen
vorgeschrieben
werden
;
diese
Studien
sollten
von
den
Antragstellern
vorgelegt
werden
. [EU]
Therefore
it
is
appropriate
to
require
that
bifenox
should
be
subjected
to
further
testing
for
confirmation
of
the
risk
assessment
for
consumers
and
the
long-term
risk
to
herbivorous
mammals
and
that
fenpropidin
should
be
subjected
to
further
testing
for
confirmation
of
the
risk
assessment
for
the
long-term
risk
to
herbivorous
and
insectivorous
birds
and
such
studies
should
be
presented
by
the
notifiers
.
Daher
sollte
vorgeschrieben
werden
,
dass
Benfluralin
zur
Bestätigung
der
Risikobewertung
für
Verbraucher
und
für
Wasserorganismen
weiter
zu
untersuchen
ist
und
dass
Fluazinam
zur
Bestätigung
der
Risikobewertung
für
Wasserorganismen
und
Boden-Makroorganismen
weiter
zu
untersuchen
ist
und
dass
diese
Untersuchungen
vom
Antragsteller
vorzulegen
sind
. [EU]
Therefore
it
is
appropriate
to
require
that
benfluralin
should
be
subject
to
further
testing
for
confirmation
of
the
risk
assessment
for
consumers
and
for
aquatic
organisms
and
that
fluazinam
should
be
subject
to
further
testing
for
confirmation
of
the
risk
assessment
for
aquatic
organisms
and
soil
macro-organisms
and
such
studies
should
be
presented
by
the
notifiers
.
Daher
sollte
vorgeschrieben
werden
,
dass
Captan
,
Folpet
,
Formetanat
und
Methiocarb
zur
Bestätigung
der
Bewertung
des
Risikos
in
einigen
Aspekten
weiter
zu
untersuchen
sind
und
dass
diese
Untersuchungen
von
den
Antragstellern
vorzulegen
sind
. [EU]
Therefore
it
is
appropriate
to
require
that
captan
,
folpet
,
formetanate
and
methiocarb
should
be
subjected
to
further
testing
for
confirmation
of
the
risk
assessment
for
some
issues
and
that
such
studies
should
be
presented
by
the
notifiers
.
Daher
sollte
vorgeschrieben
werden
,
dass
Clopyralid
,
Cyprodinil
und
Fosetyl
zur
Bestätigung
der
Bewertung
des
Langzeitrisikos
in
einigen
Aspekten
weiter
zu
untersuchen
sind
und
dass
diese
Untersuchungen
vom
Antragsteller
vorzulegen
sind
. [EU]
Therefore
it
is
appropriate
to
require
that
clopyralid
,
cyprodinil
and
fosetyl
should
be
subjected
to
further
testing
for
confirmation
of
the
risk
assessment
for
some
issues
and
that
such
studies
should
be
presented
by
the
notifiers
.
Daher
sollte
vorgeschrieben
werden
,
dass
Dichlorprop-P
,
Pyrimethanil
und
Triclopyr
zur
Bestätigung
der
Risikobewertung
in
einigen
Aspekten
weiter
zu
untersuchen
sind
und
der
Antragsteller
diese
Untersuchungen
vorzulegen
hat
. [EU]
Therefore
it
is
appropriate
to
require
that
dichlorprop-P
,
pyrimethanil
and
triclopyr
should
be
subjected
to
further
testing
for
confirmation
of
the
risk
assessment
for
some
issues
and
that
such
studies
should
be
presented
by
the
notifiers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "notifiers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners