A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
newspaper vending machine
newspaper vending machines
newspaperman
newspapermen
newspapers
newspice
newsprint
newsprint paper
newsreader
Search for:
ä
ö
ü
ß
247 results for
newspapers
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Erstmals
hat
er
in
seiner
Serie
Zeitungsfotos
,
später
dann
auch
in
den
Serien
Sterne
und
Nudes
mit
Fotografien
gearbeitet
,
die
er
gar
nicht
selber
aufgenommen
hatte
.
Er
benutzte
Fotos
,
auf
die
er
in
wissenschaftlichen
Archiven
,
in
Zeitungen
oder
im
Internet
gestoßen
war
. [G]
He
first
worked
with
photographs
he
did
not
even
take
himself
in
his
series
Zeitungsfotos
(i.e.Newspaper
Photographs
),
and
later
in
the
series
Sterne
(i.e.Stars)
and
Nudes
,
using
photographs
he
had
come
across
in
academic
archives
and
newspapers
,
or
on
the
Internet
.
Es
ist
ein
altes
,
gleichwohl
nie
langweiliges
Spiel:
Immer
dann
,
wenn
der
Begriff
"Ära"
die
Überschriften
der
Tages-
und
Wochenzeitungen
sowie
der
Fachmagazine
ziert
,
weiß
man
,
dass
etwas
Besonderes
geschehen
sein
muss
,
und
dass
dieses
Besondere
einen
Namen
trägt
. [G]
It
is
an
old
yet
never
boring
game:
whenever
the
expression
'era'
adorns
the
headlines
of
daily
and
weekly
newspapers
and
professional
journals
,
one
knows
that
something
special
must
have
happened
,
and
that
this
something
special
bears
a
name
.
Etwas
,
was
nicht
in
der
Zeitung
steht
,
und
worauf
man
in
der
gedruckten
Literatur
noch
warten
muß
,
weil
sie
nicht
so
schnell
auf
aktuelle
Ereignisse
reagieren
kann
,
wie
eine
Lesebühne
. [G]
Something
which
isn't
in
the
newspapers
and
for
which
they
will
have
to
wait
in
printed
literature
,
for
it
cannot
respond
so
swiftly
to
current
events
as
can
a
reading
stage
.
Ganz
anders
auf
Taiwan
und
auf
dem
Festland
;
dort
fielen
die
Reaktionen
sehr
lebhaft
aus
,
kein
Feuilleton
und
keine
Kinosparte
der
allgemeinen
Presse
versäumte
es
,
über
die
lang
anhaltende
Aufmerksamkeit
,
welche
der
deutsche
Film
der
jüngeren
deutschen
Geschichte
zukommen
lässt
,
zu
berichten
. [G]
On
the
other
hand
,
though
,
there
have
been
more
active
responses
from
the
cultural
and
film
pages
of
the
newspapers
in
mainland
China
and
Taiwan
;
they
all
noticed
the
lasting
awareness
of
this
historical
topic
in
German
films
.
Glaubt
man
den
Zeitungen
,
stellt
sich
das
heute
vor
allem
als
Problem
dar
. [G]
If
the
newspapers
are
to
be
believed
,
this
is
nowadays
regarded
as
a
problem
more
than
anything
else
.
Ihr
Bestand
umfasst
über
540
.000
Medieneinheiten
,
neben
Büchern
,
Zeitschriften
,
Zeitungen
auch
CDs
,
CD-ROMs
,
DVDs
,
Kassetten
,
Spiele
usw
. [G]
Apart
from
books
,
periodicals
and
newspapers
,
its
stock
of
more
than
540
,000
items
includes
CDs
,
CD-ROMs
,
DVDs
,
cassettes
,
games
and
much
more
.
Im
Obergeschoss
kann
man
entspannt
Kaffee
trinken
und
dabei
im
Angebot
der
aktuellen
Zeitschriften
und
Zeitungen
stöbern
. [G]
Upstairs
,
customers
can
relax
over
a
cup
of
coffee
and
leaf
through
a
selection
of
current
newspapers
and
magazines
.
Im
Verlag
Axel
Springer
erscheinen
mehr
als
150
Zeitungen
und
Zeitschriften
in
27
Ländern
,
darunter
in
Deutschland
die
"Bild-Zeitung"
,
die
mit
einer
Auflage
von
über
3,7
Millionen
Exemplaren
täglich
an
die
zwölf
Millionen
Leser
erreicht
. [G]
The
Axel
Springer
publishing
house
produces
more
than
150
newspapers
and
magazines
in
27
countries
,
including
"Bild-Zeitung"
in
Germany
,
which
sells
over
3.7
million
copies
a
day
to
reach
around
12
million
readers
.
In
Deutschland
ringen
von
rund
350
Tageszeitungen
ein
Drittel
um
das
nackte
Überleben
. [G]
In
Germany
, a
third
of
the
350
or
so
daily
newspapers
are
literally
fighting
for
survival
.
ist
Musikjournalist
und
für
verschiedene
Zeitungen
,
Fachzeitschriften
und
das
Radio
tätig
[G]
is
a
music
journalist
and
works
for
various
newspapers
,
specialist
magazines
and
radio
stations
Jürgen
Otten
ist
Musikjournalist
und
für
verschiedene
Zeitungen
,
Fachzeitschriften
und
das
Radio
tätig
[G]
Jürgen
Otten
is
a
music
journalist
and
works
for
various
newspapers
,
specialist
magazines
and
radio
stations
Nach
diesem
furiosen
Auftakt
ging's
weiter:
im
Fernsehen
und
im
Kino
,
mit
Anzeigen
in
Zeitschriften
und
Tageszeitungen
,
in
Online-Medien
und
auf
Plakatwänden
. [G]
After
an
uproarious
start
,
the
campaign
continued:
on
TV
,
on
cinema
screens
,
in
print
ads
in
magazines
and
daily
newspapers
,
in
the
online
media
and
on
billboards
.
Personen
türkischer
Herkunft
etwa
nutzen
zu
17%
nur
türkische
,
zu
28%
nur
deutsche
und
zu
50%
Medien
(
TV
,
Radio
,
Tageszeitungen
)
in
beiden
Sprachen
. [G]
17
percent
of
persons
of
Turkish
origin
,
for
example
,
only
use
Turkish
media
(i.e.
TV
,
radio
and
daily
newspapers
),
28
percent
only
use
German
media
,
and
50
percent
use
media
in
both
languages
.
Qualitätszeitungen
gelten
als
ökonomisch
nicht
rentabel
. [G]
Quality
newspapers
are
seen
as
not
being
cost
effective
.
Schließlich
las
er
Tageszeitungen
. [G]
After
all
he
read
newspapers
.
Seit
den
frühen
1990er
Jahren
konzentriert
sich
Thomas
Ruff
nahezu
ausschließlich
auf
die
Übernahme
von
Photographien
aus
alten
Archiven
,
Sammlungen
und
Zeitungen
. [G]
Since
the
early
1990s
Thomas
Ruff
has
focussed
almost
exclusively
on
reworking
photographs
from
old
archives
,
collections
and
newspapers
.
Sie
schreibt
u.a.
für
Tageszeitungen
und
Stadtmagazine
. [G]
She
writes
for
daily
newspapers
and
city
magazines
,
inter
alia
.
Weltweit
berichteten
die
Zeitungen
über
ihre
Forschungsergebnisse
. [G]
Newspapers
across
the
world
reported
on
your
research
findings
.
Zumal
in
den
seriösen
lokalen
und
überregionalen
Zeitungen
wird
das
musikalische
Geschehen
in
der
betreffenden
Stadt
reflektiert
. [G]
Serious
local
and
supra-regional
newspapers
in
particular
report
on
the
musical
events
in
their
cities
and
regions
.
Zusammen
mit
der
Universitätsbibliothek
Johann
Christian
Senckenberg
in
Frankfurt
am
Main
,
die
ebenfalls
über
einen
beachtlichen
Bestand
an
jüdischen
Zeitschriften
und
Zeitungen
verfügt
,
sowie
mit
dem
Lehr-
und
Forschungsgebiet
"Deutsch-Jüdische
Literaturgeschichte"
an
der
RWTH
Aachen
wurden
mehr
als
100
jüdische
Periodika
der
Jahre
1806
bis
1938
digitalisiert
.
Sie
sind
heute
unter
www
.compactmemory.de
kostenlos
im
Internet
zugänglich
. [G]
Together
with
the
Johann
Christian
Senckenberg
University
Library
in
Frankfurt
am
Main
,
which
also
boasts
a
significant
collection
of
Jewish
newspapers
and
periodicals
,
and
the
"German-Jewish
Literary
History"
teaching
and
research
group
at
RWTH
Aachen
University
,
more
than
100
Jewish
periodicals
from
1806
to
1938
have
been
digitised
,
and
are
now
accessible
free
of
charge
on
the
internet
at
www
.compactmemory.de.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "newspapers":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners