A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1267 results for keinem
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
In
jeder
Stadt
gibt
es
Viertel
,
die
in
keinem
Touristenprogramm
zu
finden
sind
und
die
auch
von
den
Einheimischen
eher
gemieden
werden
,
heruntergekommene
Straßenzüge
,
städtebauliche
Katastrophen
,
soziale
Brennpunkte
. [G]
In
every
town
there
are
districts
that
you
won't
find
in
any
tourist
brochure
and
that
are
even
given
a
wide
berth
by
the
locals
as
well
-
row
after
row
of
dilapidated
streets
,
urban
development
disasters
,
social
trouble-spots
.
In
keinem
anderen
Land
bleiben
mehr
Frauen
kinderlos
als
in
Deutschland
. [G]
No
other
country
has
so
many
childless
women
than
Germany
.
In
keinem
anderen
Land
wird
soviel
in
Wohnungseinrichtung
investiert
wie
in
Deutschland
. [G]
In
no
other
country
is
so
much
invested
in
household
furnishings
.
In
keinem
Land
unterschieden
Literaturkritik
und
Öffentlichkeit
so
scharf
zwischen
U (=
Unterhaltungsliteratur
)
und
E (=
ernsthafter
und
ernstzunehmender
,
weil
"erzieherisch
wertvoller"
Literatur
)
wie
in
der
Bundesrepublik
dieser
Zeit
. [G]
In
no
other
country
did
literary
criticism
make
such
a
clear
distinction
between
light
fiction
and
serious
literature
(which
was
serious
and
had
to
be
taken
seriously
because
it
was
"more
educationally
valuable"
)
as
in
the
Federal
Republic
of
this
time
.
Keinem
anderen
Designer
wurde
seither
in
amerikanischen
Medien
solche
Aufmerksamkeit
zuteil
. [G]
No
other
designer
has
received
such
attention
in
the
American
media
since
.
Keinem
der
Mitglieder
von
Triosphere
stellt
sich
diese
Aufgabe
hier
zum
ersten
Mal
. [G]
None
of
the
members
of
Triosphere
faces
this
problem
for
the
first
time
.
Keinem
internationalen
Architekten
,
keinem
Frank
Gehry
oder
Renzo
Piano
wäre
damit
ein
Arbeiten
möglich
. [G]
This
would
have
made
it
impossible
for
any
international
architect
, a
Frank
Gehry
or
Renzo
Piano
,
to
work
.
Mit
keinem
seiner
Kollegen
hat
er
je
darüber
geredet
,
und
auch
in
den
großen
Debatten
der
Nachkriegszeit
hat
er
in
diesem
Punkt
geschwiegen
. (...) [G]
He
spoke
about
it
with
none
of
his
colleagues
and
he
also
said
nothing
on
this
head
in
the
great
debates
of
the
post-war
period
.
Neben
alten
Bekannten
wie
Herrn
Macbeth
,
Frau
Hedda
Gabler
oder
den
berühmten
drei
Schwestern
aus
der
russischen
Provinz
konnte
man
beim
Berliner
Theatertreffen
2006
lauter
Leuten
begegnen
,
die
in
keinem
Schauspielführer
stehen
. [G]
Alongside
old
acquaintances
such
as
Mr
Macbeth
,
Mrs
Hedda
Gabler
or
the
famous
three
sisters
hailing
from
the
Russian
provinces
,
it
was
possible
to
come
across
only
those
people
at
the
2006
Berlin
Theatertreffen
(i.e.
Theatre
Encounter
)
who
are
not
to
be
found
in
any
theatre
guide
.
Produkte
müssen
nicht
nur
hübsch
sein
,
sondern
im
Gegenteil
dadurch
langlebig
werden
,
dass
sie
keinem
Modetrend
gehorchen
. [G]
Products
should
not
merely
look
good
;
on
the
contrary
,
their
longevity
should
come
from
not
obeying
fashion
trends
.
Schlösser
,
Burgen
und
Kathedralen
dürfen
in
keinem
Bildband
über
Deutschland
fehlen
. [G]
What
would
a
picture
book
about
Germany
be
without
castles
,
palaces
and
cathedrals
?
Sie
ist
keinem
Konzept
,
sondern
den
begrenzten
Kapazitäten
an
den
einzelnen
Seminaren
geschuldet
sowie
der
Erwartung
der
Öffentlichkeit
,
Antworten
zu
geben
auf
aktuelle
politische
Fragestellungen
. [G]
It
is
not
indebted
to
any
concept
,
but
rather
to
the
limited
attendance
capacity
of
individual
seminars
,
as
well
as
to
the
public
expectation
that
answers
be
given
to
topical
political
questions
.
.1
Die
lichte
Breite
der
Treppen
darf
nicht
weniger
als
900
Millimeter
betragen
,
soweit
dies
zweckmäßig
und
durchführbar
ist
und
den
Anforderungen
des
Mitgliedstaats
genügt
,
in
keinem
Fall
jedoch
weniger
als
600
mm
.
Treppen
müssen
auf
jeder
Seite
mit
Handläufen
versehen
sein
. [EU]
.1
Stairways
shall
not
be
less
than
900
mm
in
clear
width
,
if
reasonable
and
practicable
to
the
satisfaction
of
the
Member
State
,
but
shall
in
no
case
be
less
than
600
mm
.
Stairways
shall
be
fitted
with
handrails
on
each
side
.
1
Keine
besondere
Exposition
(
Fläche
in
größerem
Waldgebiet
mit
keinem
oder
leichtem
Relief
) [EU]
1
No
special
exposure
(plot
located
within
a
larger
forest
area
with
no
or
gentle
relief
)
1–
; (
Man
kann
keinem
vertrauen
)
bis
10
(
Man
kann
den
meisten
vertrauen
) [EU]
1–
; (You
do
not
trust
any
other
person
)
to
10
(Most
people
can
be
trusted
)
(2)
Artikel
17
Absätze
2
und
4
ist
in
keinem
Fall
so
auszulegen
,
dass
die
ersuchte
Behörde
eines
Mitgliedstaats
die
Erteilung
von
Informationen
nur
deshalb
ablehnen
kann
,
weil
die
Informationen
sich
bei
einer
Bank
,
einem
sonstigen
Finanzinstitut
,
einem
Bevollmächtigten
,
Vertreter
oder
Treuhänder
befinden
oder
sich
auf
Eigentumsanteile
an
einer
Person
beziehen
. [EU]
In
no
case
shall
Article
17
(2)
and
(4)
be
construed
as
permitting
a
requested
authority
of
a
Member
State
to
decline
to
supply
information
solely
because
this
information
is
held
by
a
bank
,
other
financial
institution
,
nominee
or
person
acting
in
an
agency
or
a
fiduciary
capacity
or
because
it
relates
to
ownership
interests
in
a
person
.
.3
In
keinem
Fall
darf
die
Tauchgrenze
im
Endzustand
der
Überflutung
unter
Wasser
liegen
. [EU]
.3
in
no
case
shall
the
margin
line
be
submerged
in
the
final
stage
of
flooding
.
.3
In
Küchen
sind
die
Feuerlöscher
so
anzuordnen
,
dass
der
Weg
zu
einem
Feuerlöscher
von
keinem
Punkt
des
Raumes
aus
mehr
als
zehn
Meter
beträgt
. [EU]
.3
in
galleys
the
extinguishers
shall
be
so
located
that
no
point
in
the
space
is
more
than
10
metres
walking
distance
from
an
extinguisher
.
.4
Aufzüge
gelten
in
keinem
Fall
als
vorgeschriebene
Fluchtwege
. [EU]
.4
In
no
case
shall
lifts
be
considered
as
forming
one
of
the
required
means
of
escape
.
.5
In
keinem
Fall
darf
eine
Schottenladelinien-Marke
höher
liegen
als
die
oberste
Ladelinie
im
Seewasser
,
wie
sie
durch
die
Festigkeit
des
Schiffes
oder
durch
das
jeweils
in
Kraft
befindliche
Internationale
Freibord-Übereinkommen
festgelegt
ist
. [EU]
.5
In
no
case
shall
any
subdivision
load
line
mark
be
placed
above
the
deepest
load
line
in
salt
water
as
determined
by
the
strength
of
the
ship
or
the
International
Convention
on
Load
Lines
in
force
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "keinem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners