A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
illusory
illusory boom
illusory safety
illusory world
illustrate
illustrated
illustrated book
illustrated books
illustrated dictionary
Search for:
ä
ö
ü
ß
155 results for
illustrate
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
im
Folgenden
genannten
Rechtsakte
der
Gemeinschaft
veranschaulichen
den
Umfang
des
Zuständigkeitsbereichs
der
Gemeinschaft
entsprechend
den
Bestimmungen
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
. [EU]
The
Community
Acts
listed
below
illustrate
the
extent
of
the
area
of
competence
of
the
Community
in
accordance
with
the
provisions
establishing
the
European
Community
.
Die
IMI-Nutzer
können
sich
darauf
verlassen
,
dass
das
IMI
vom
Standpunkt
des
Datenschutzes
eine
zuverlässige
Softwareanwendung
ist
,
was
einige
einfache
Beispiele
belegen
sollen:
[EU]
IMI
users
can
be
reassured
that
IMI
is
a
reliable
software
application
from
the
data
protection
point
of
view
and
some
simple
examples
may
easily
illustrate
this
point:
Die
in
Anwendung
kommenden
Grundprinzipien
sind
in
den
Abbildungen
2a
und
2b
dargestellt
. [EU]
Figures
2a
and
2b
illustrate
the
basic
principles
involved
.
Die
Kommission
nimmt
zwar
zur
Kenntnis
,
dass
im
Rahmen
der
Reform
die
formale
Unterscheidung
zwischen
Offshore-
und
Onshore-Wirtschaft
abgeschafft
wird
,
aber
durch
den
Vergleich
der
Steuern
kann
verdeutlicht
werden
,
dass
Selektivität
Bestandteil
des
vorgesehenen
Steuersystems
ist
. [EU]
Although
the
Commission
acknowledges
that
under
the
reform
,
the
formal
distinction
between
the
offshore
and
onshore
economy
will
be
abolished
,
the
comparison
of
taxation
serves
to
illustrate
the
inherently
selective
nature
of
the
tax
system
proposed
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
entsprechend
Nummer
34
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
über
bessere
Rechtsetzung
für
ihre
eigenen
Zwecke
und
im
Interesse
der
Gemeinschaft
eigene
Tabellen
erstellen
,
aus
denen
im
Rahmen
des
Möglichen
die
Entsprechungen
zwischen
dieser
Richtlinie
und
ihren
Umsetzungsmaßnahmen
zu
entnehmen
sind
,
und
diese
veröffentlichen
- [EU]
In
accordance
with
paragraph
34
of
the
Interinstitutional
Agreement
on
better
law-making
[7],
Member
States
are
encouraged
to
draw
up
,
for
themselves
and
in
the
interest
of
the
Community
,
their
own
tables
,
which
will
,
as
far
as
possible
,
illustrate
the
correlation
between
this
Directive
and
their
transposition
measures
,
and
to
make
those
tables
public
,
Die
Pfeile
innerhalb
des
Kastens
"KWK-Block"
bilden
die
Energieströme
über
Systemgrenzen
hinweg
ab
. [EU]
The
arrows
inside
the
'Cogeneration
Unit'
box
illustrate
the
energy
flow
over
system
boundaries
.
Die
Risikobewertung
schließt
zwar
keine
Folgemaßnahmen
ein
,
doch
sollen
hier
einige
mögliche
Reaktionen
auf
festgestellte
Risiken
vorgestellt
werden
. [EU]
Although
action
is
separate
from
risk
assessment
,
some
points
are
raised
here
to
illustrate
the
possible
follow-up
of
identified
risks
.
Die
rückwirkende
(
ex
post
)
Anwendung
einer
anderen
Methode
würde
,
wie
das
folgende
Beispiel
zeigt
,
zu
widersprüchlichen
oder
sogar
unlogischen
Ergebnissen
führen
. [EU]
Using
a
different
method
retrospectively
(ex-post)
would
lead
to
conflicting
or
even
illogical
results
,
as
the
following
example
will
illustrate
.
Die
Schätzung
der
tatsächlich
geleisteten
Arbeitsstunden
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
soll
anhand
der
folgenden
Modelle
veranschaulicht
werden
. [EU]
The
following
models
illustrate
how
hours
actually
worked
and
paid
hours
can
be
estimated
,
by
making
use
of
information
that
is
available
.
Dieselben
Farben
müssen
auf
den
an
der
Einrichtung
angebrachten
Schildern
mit
der
Gebrauchsanweisung
verwendet
werden
. [EU]
The
same
colours
shall
also
be
used
on
the
labels
on
the
device
that
illustrate
the
methods
of
use
.
Dieselben
Farben
sind
auf
dem
Etikett
der
Einrichtung
zu
verwenden
,
auf
dem
die
Verwendungsmethoden
dargestellt
sind
. [EU]
The
same
colours
shall
also
be
used
on
the
labels
on
the
device
that
illustrate
the
methods
of
use
.
Diese
Szenarien
sollten
so
gewählt
werden
,
dass
sie
das
gesamte
Spektrum
möglicher
Ergebnisse
im
Rahmen
der
Berechnungsformel
abdecken
. [EU]
These
scenarios
should
be
chosen
so
as
to
effectively
illustrate
the
full
range
of
possible
outcomes
according
to
the
formula
.
Dies
sei
an
Hand
des
folgenden
Beispiels
erläutert:
[EU]
An
example
may
illustrate
this:
Die
Stellungnahme
von
SACD
enthält
zwar
keinerlei
Gründe
dafür
,
warum
importierte
,
fremdsprachliche
französische
Produktionen
,
die
möglicherweise
aus
anderen
Mitgliedstaaten
stammen
,
von
geringerer
Qualität
sein
sollten
als
die
Produktionen
von
France
Télévisions
. [EU]
It
is
true
that
the
comments
made
by
the
SACD
neither
support
nor
illustrate
the
reasons
for
which
imported
non-French
works
,
possibly
from
other
Member
States
,
would
be
of
lower
quality
than
those
which
France
Télévisions
will
finance
.
Dies
zeigt
ebenfalls
,
dass
in
den
von
ETVA
getroffenen
Maßnahmen
öffentliche
Gelder
enthalten
waren
. [EU]
The
State
was
therefore
in
a
position
to
control
ETVA
at
least
until
20
March
2002
.
This
also
illustrate
that
State
resources
were
involved
in
the
measures
implemented
by
ETVA
.
Die
von
BNFL
vorgelegten
Berichte
,
die
zu
dieser
Zeit
abgefasst
wurden
,
veranschaulichen
die
besondere
Lage
von
BNFL
als
Gläubiger
und
Lieferant
von
BE
und
gehen
auf
die
Auswirkungen
einer
Insolvenz
von
BE
für
BNFL
ein
. [EU]
The
reports
submitted
by
BNFL
,
that
were
written
at
that
time
,
illustrate
the
particular
situation
of
BNFL
as
a
creditor
and
supplier
of
BE
and
analyse
the
impact
of
BE's
insolvency
on
BNFL
.
Drei
einfache
Beispiele
,
die
Deutschland
für
die
zahlreichen
gemeinsamen
Tätigkeiten
und
die
Zusammenarbeit
übermittelte
,
verdeutlichen
die
Verbindungen
zwischen
den
einzelnen
Unternehmen
der
Familie
Sauter:
Auf
den
Fahrzeugen
der
Sauter
Verpachtung
GmbH
und
der
Alois
Sauter
Landesproduktengroßhandlung
GmbH
&
Co
.
KG
wird
Biodiesel
beworben
. [EU]
As
provided
by
Germany
,
three
simple
examples
out
of
numerous
joint
activities
and
instances
of
cooperation
illustrate
the
link
between
the
different
enterprises
of
the
Sauter
family
.
The
transport
fleet
of
both
Sauter
Verpachtung
GmbH
and
Alois
Sauter
Landesproduktengroßhandlung
GmbH
&
Co
.
KG
carries
advertising
for
biodiesel
.
einem
Dossier
,
in
dem
persönliche
Arbeiten
gesammelt
werden
können
,
um
die
Sprachkenntnisse
anschaulich
zu
dokumentieren
. [EU]
a
dossier
enables
examples
of
personal
work
to
be
kept
to
illustrate
language
skills
.
Einem
Schriftsatz
sind
nur
diejenigen
Schriftstücke
als
Anlage
beizufügen
,
die
im
Text
des
Schriftsatzes
erwähnt
werden
und
zum
Beweis
oder
zur
Erläuterung
seines
Inhalts
erforderlich
sind
. [EU]
Only
those
documents
mentioned
in
the
actual
text
of
a
pleading
and
which
are
necessary
in
order
to
prove
or
illustrate
its
contents
may
be
submitted
as
annexes
.
Einem
Schriftsatz
sind
nur
diejenigen
Schriftstücke
als
Anlage
beizufügen
,
die
in
ihm
erwähnt
werden
und
zum
Beweis
oder
zur
Erläuterung
seines
Inhalts
erforderlich
sind
. [EU]
Only
documents
mentioned
in
the
actual
text
of
a
pleading
and
necessary
in
order
to
prove
or
illustrate
its
contents
may
be
submitted
as
annexes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "illustrate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners