A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1020 results for hte
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Von
ihrer
Behinderung
ließ
sie
sich
jedoch
nicht
entmutigen
,
erlernte
das
Schneiderhandwerk
und
gründete
1877
ein
Filzkonfektionsgeschäft
,
in
dem
sie
selbstgenä
hte
Kleidungsstücke
und
Haushaltsartikel
verkaufte
. [G]
However
,
she
did
not
let
her
disability
discourage
her
;
she
learnt
tailoring
and
in
1877
established
a
felt
clothing
shop
in
which
she
sold
homemade
clothes
and
household
articles
.
Zum
Teil
mit
Stahlkappe
versehen
sind
Doc
Martens
hochwertig
verarbeitete
rahmengenä
hte
Schuhe
,
sehr
strapazierfähig
und
als
Arbeitsschuh
von
der
Mehrwertsteuer
befreit
. [G]
With
some
styles
sporting
a
steel
toe
,
Doc
Martens
shoes
enjoy
high
quality
workmanship
with
a
welt
sewn
sole
,
are
exceptionally
robust
and
-
as
work
shoes
-
are
VAT
exempt
.
0Jährliche
überhö
hte
Zuschüsse
insgesamt
[EU]
annual
compensation
1984-1993
beizufügen
.
Anträgen
auf
polnische
Altersrente
nach
einem
Sondersystem
von
Personen
,
die
Anspruch
auf
die
Berücksichtigung
erhö
hte
ruhegehaltsfähiger
Dienstzeiten
haben
, d. h.
auf
eine
Erhöhung
ihres
Ruhegehalts
,
sind
entsprechende
Nachweise
beizufügen
. [EU]
Applications
for
a
Polish
old-age
pension
under
a
special
scheme
,
by
persons
who
are
entitled
to
have
higher
assessment
of
service
counted
towards
seniority
allowance
, i.e.
raise
of
old-age
pension
due
to
their
service
,
should
send
appropriate
certificates
.
1999
standen
sogar
Mio
.
DEM
zur
Verfügung
,
wodurch
sich
die
Kapazität
um
gut
[...]
Mio
.
DEM
erhö
hte
. [EU]
In
1999
it
had
as
much
as
DEM
[...]
million
available
,
representing
an
increase
in
capacity
of
at
least
DEM
[...]
million
.
2003
erhö
hte
sie
sich
um
58
%,
2004
um
weitere
40
Prozentpunkte
bevor
sie
schließlich
im
UZ
um
11
%
sank
. [EU]
It
rose
by
58
%
in
2003
,
by
a
further
40
percentage
points
in
2004
,
before
declining
by
11
percentage
points
in
the
IP
.
2004
erhö
hte
sich
der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
2005
ging
er
stark
zurück
und
war
im
UZ
4
Prozentpunkte
höher
als
2003
. [EU]
The
market
share
of
the
Community
industry
increased
in
2004
,
then
decreased
sharply
in
2005
and
during
the
IP
it
was
four
percentage
points
higher
than
in
2003
.
2005
stieg
er
wieder
auf
etwas
mehr
als
das
ursprüngliche
Niveau
an
,
und
im
UZ
erhö
hte
er
sich
um
19
Prozentpunkte
. [EU]
In
2005
they
recovered
slightly
above
their
original
level
and
increased
by
19
percentage
points
in
the
IP
.
Ab
dem
Zeitpunkt
des
Scheiterns
der
früheren
Umstrukturierungsvereinbarung
kann
eine
erhö
hte
Aufmerksamkeit
seitens
eines
privaten
Kapitalgebers
erwartet
werden
,
der
die
wirtschaftliche
Lage
seines
Schuldners
eingehend
untersucht
hätte
. [EU]
Following
the
failure
of
the
previous
restructuring
agreement
,
particular
alertness
can
be
expected
from
private
creditors
,
who
would
scrutinise
the
economic
situation
of
their
debtor
[41].
Ab
Dezember
2009
lag
der
Festzinssatz
für
das
nachrangige
Darlehen
bei
%,
seit
Februar
2010
gilt
der
erhö
hte
Satz
von
[...] %. [EU]
As
of
December
2009
fixed
interest
for
the
subordinated
loan
was
[...] %,
after
February
2010
it
was
increased
to
[...] %.
Ab
diesem
Zeitpunkt
erhob
das
Kasino
Rhodos
6
EUR
Eintritt
,
erhö
hte
jedoch
mit
der
Privatisierung
im
April
1999
den
Eintrittspreis
auf
15
EUR
.
Die
während
der
förmlichen
Prüfung
vorgetragenen
Ausführungen
interpretiert
die
Kommission
dahingehend
,
dass
das
Kasino
Rhodos
ab
dem
Zeitpunkt
seiner
Privatisierung
im
April
1999
nicht
mehr
zu
den
Begünstigten
zählte
. [EU]
At
that
time
it
began
applying
the
EUR
6
price
of
admission
tickets
,
however
,
it
passed
at
EUR
15
upon
its
privatisation
in
April
1999
.
Alle
genannten
Walzdrä
hte
werden
daher
als
gleichartige
Ware
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
All
the
aforementioned
wire
rod
is
therefore
considered
to
be
alike
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
Alle
mechanischen
Prüfungen
zur
Kontrolle
der
Eigenschaften
des
Grundmetalls
und
der
Schweißnä
hte
des
spannungsfesten
Mantels
des
Behälters
sind
an
Prüfstücken
von
fertigen
Behältern
vorzunehmen
. [EU]
All
the
mechanical
tests
for
checking
the
properties
of
the
parent
metal
and
welds
of
the
stress-resistant
shells
of
the
container
are
carried
out
on
test
pieces
taken
from
finished
containers
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterric
hte
t
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Molybdändrä
hte
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
zu
empfehlen
(
"Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen"
). [EU]
All
parties
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
recommend
the
imposition
of
a
definitive
anti-dumping
duty
on
imports
of
certain
molybdenum
wires
originating
in
the
PRC
and
the
definitive
collection
of
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
duty
('final
disclosure'
).
Allerdings
ergab
die
Untersuchung
ebenfalls
,
dass
in
die
Gemeinschaft
zwar
leicht
erhö
hte
Mengen
gelangen
dürften
,
die
höheren
Produktionsmengen
angesichts
des
zu
erwartenden
Verbrauchsanstiegs
aber
voraussichtlich
größtenteils
von
anderen
Drittlandsmärkten
aufgefangen
würden
. [EU]
However
,
the
investigation
further
revealed
that
although
somewhat
increased
quantities
may
be
directed
to
the
Community
,
due
to
an
expected
increase
in
consumption
,
the
increased
production
volume
will
likely
be
absorbed
in
a
large
part
by
other
third
country
markets
.
Allerdings
hat
das
Unternehmen
eine
überhö
hte
Beihilfe
erhalten
,
die
für
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
nicht
notwendig
war
. [EU]
This
is
the
case
at
least
so
long
as
the
company
did
not
obtain
any
excess
aid
which
was
not
necessary
to
restore
viability
.
Allerdings
scheint
die
überhö
hte
Bezuschussung
die
Summe
der
an
den
PO
geleisteten
Ad-hoc-Zahlungen
zu
überschreiten
. [EU]
Nevertheless
,
it
appears
that
the
over-compensation
exceeds
the
total
ad
hoc
payments
accrued
to
the
PO
.
Allerdings
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
es
trotz
der
Verschiedenheit
der
beiden
Kapitalinstrumente
angesichts
der
Gestaltung
der
1993er
Übertragung
durch
die
FHH
als
Gesamtpaket
,
zulässig
ist
,
die
vereinbarte
,
überhö
hte
Vergütung
für
die
Stille
Einlage
als
geleistete
Vergütung
für
dieses
gesamte
Investitionsvorhaben
anzurechnen
. [EU]
The
Commission
takes
the
view
,
however
,
that
,
in
spite
of
the
differences
between
the
two
capital
instruments
attributable
to
the
fact
that
the
1993
transfer
by
FHH
was
designed
as
an
overall
package
,
the
agreed
,
excessive
remuneration
for
the
silent
partnership
contribution
can
be
set
off
as
the
remuneration
paid
for
this
entire
investment
project
.
Allerdings
weisen
Kekse
mit
einem
geringen
Fettgehalt
eine
erhö
hte
Brüchigkeit
auf
,
was
zu
Erstickungsgefahr
führt
,
wenn
der
Keks
im
Mund
des
Kindes
zerbricht
. [EU]
However
,
biscuits
with
a
low
fat
content
have
increased
brittleness
with
an
associated
risk
of
choking
and
suffocation
due
to
the
biscuit
breaking
in
the
child's
mouth
.
Alle
vorstehend
erwähnten
PSC-Drä
hte
und
-Litzen
werden
daher
als
gleichartige
Waren
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
All
the
aforementioned
PSC
wires
and
strands
are
therefore
considered
to
be
alike
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners