A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gut-Lehrdorn
Gut-Lehrenkörper
Gut-Schlecht-Entscheidung
Gut-Schlecht-Prüfung
Gutachten
Gutachter
Gutachterausschuss
Gutachtergebühren
Gutachterin
Search for:
ä
ö
ü
ß
1932 results for
gutachten
Word division: Gut·ach·ten
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Als
Grundlage
dafür
diente
ein
Gutachten
.;
Als
Grundlage
diente
dabei
ein
Gutachten
.;
Grundlage
dafür
war
ein
Gutachten
.
This
was
based
on
an
assessment
report
.
Das
Katalyse
Institut
berät
Unternehmen
,
Behörden
,
Parteien
und
Bürger
,
erstellt
Gutachten
,
prüft
ob
Waren
und
deren
Herstellung
ökologisch
sind
und
unterstützen
Firmen
dabei
,
Umweltschutz
in
ihre
Arbeitsabläufe
zu
integrieren
. [G]
The
Katalyse
Institute
advises
businesses
,
government
bodies
,
political
parties
and
individuals
,
produces
expert
opinions
,
checks
whether
goods
and
their
manufacturing
processes
are
ecological
and
helps
companies
to
integrate
environmental
protection
into
their
operations
.
Im
Parlamentsarchiv
sind
alle
Gesetze
-
ob
verabschiedet
oder
nicht
-
zu
finden
sowie
Gutachten
,
Stellungnahmen
,
Entscheidungen
des
Bundesverfassungsgerichtes
,
das
Schriftgut
des
Bundestages
,
seiner
Ausschüsse
und
Gremien
,
ein
umfangreiches
Ton-
und
Bildarchiv
,
Wahlkampfmaterialien
und
alle
stenografischen
Berichte
. [G]
The
Parliamentary
Archives
contain
all
the
laws
adopted
by
the
Bundestag
and
all
bills
not
adopted
,
along
with
expert
opinions
,
statements
,
decisions
by
the
Federal
Constitutional
Court
,
the
materials
of
the
German
Bundestag
,
its
committees
and
other
bodies
,
comprehensive
Sound
and
Video
Archives
,
Election
Campaign
Materials
Archives
,
and
all
stenographic
records
.
Wenn
wir
die
jüngsten
Gutachten
unseres
Hauspsychologen
richtig
verstanden
haben:
Ja
. [G]
If
we've
understood
the
recent
reports
by
our
psychologist
correctly
,
yes
.
Wie
stichhaltig
diese
Kritik
ist
,
untersucht
eine
Studie
der
Deutschen
Energie
Agentur
(
dena
),
die
ihr
Gutachten
zu
den
Auswirkungen
der
EEG-Einspeisung
auf
Stromnetze
und
Kraftwerksstruktur
sowie
zur
Regelenergie
im
Sommer
2004
veröffentlichen
wird
. [G]
The
validity
of
this
criticism
is
being
investigated
in
a
study
by
the
German
Energy
Agency
(dena),
which
will
present
its
findings
regarding
the
impact
of
renewable
energy
on
the
grid
and
on
the
power
plant
structure
and
regarding
control
energy
in
summer
2004
.
Zu
den
Starken
auf
dem
ökologischen
Markt
zählt
der
Dienstleistungssektor
mit
seinen
Instituten
und
Einrichtungen
,
die
technische
,
physikalische
und
chemische
Untersuchungen
,
aber
auch
Beratungen
,
Gutachten
und
Projektbetreuungen
durchführen
. [G]
The
service
sector
is
a
particularly
strong
player
in
the
ecological
market
with
its
institutes
and
institutions
that
carry
out
technical
,
physical
and
chemical
studies
,
as
well
as
those
which
provide
advice
,
expert
opinions
and
project
management
.
30
Tage
,
nachdem
die
in
Artikel
20
genannte
Referenzbehörde
dem
Inhaber
mitgeteilt
hat
,
dass
ihr
abschließendes
Gutachten
positiv
ausfällt
,
sofern
kein
Schiedsverfahren
gemäß
Artikel
13
dieser
Verordnung
und
kein
Verfahren
zur
Befassung
eines
Ausschusses
gemäß
Artikel
35
der
Richtlinie
2001/82/EG
oder
gemäß
Artikel
31
der
Richtlinie
2001/83/EG
eingeleitet
wurde
. [EU]
30
days
after
the
reference
authority
referred
to
in
Article
20
has
informed
the
holder
that
its
final
opinion
is
favourable
,
unless
an
arbitration
procedure
in
accordance
with
Article
13
or
a
referral
procedure
in
accordance
with
Article
35
of
Directive
2001/82/EC
or
Article
31
of
Directive
2001/83/EC
has
been
initiated
.
32/17
in
Höhe
von
8727462
NOK
unter
dem
Marktwert
von
12
Mio
.
NOK
lag
,
der
in
einem
im
Juni
2008
erstellten
unabhängigen
Gutachten
,
das
von
den
norwegischen
Behörden
vorgelegt
wurde
,
festgestellt
wurde
. [EU]
32/17
in
2007
for
the
price
of
NOK
8727462
was
below
its
market
price
of
NOK
12
million
as
established
by
the
independent
expert
assessment
carried
out
in
June
2008
,
which
the
Norwegian
authorities
submitted
.
Abweichend
von
Unterabsatz
2
gilt
für
bestimmte
wissenschaftliche
Gutachten
oder
Leistungen
im
Zusammenhang
mit
Humanarzneimitteln
eine
ermäßigte
Gebühr
für
wissenschaftliche
Leistungen
,
die
zwischen
2500
EUR
und
200000
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
second
subparagraph
, a
reduced
scientific
service
fee
falling
within
the
range
of
EUR
2500
to
EUR
200000
shall
apply
for
certain
scientific
opinions
or
services
concerning
medicinal
products
for
human
use
.
Abweichend
von
Unterabsatz
3
gilt
für
bestimmte
wissenschaftliche
Gutachten
oder
Leistungen
im
Zusammenhang
mit
Tierarzneimitteln
eine
ermäßigte
Gebühr
für
wissenschaftliche
Leistungen
,
die
zwischen
2500
EUR
und
100000
EUR
beträgt
. [EU]
By
derogation
from
the
third
subparagraph
, a
reduced
scientific
service
fee
falling
within
the
range
of
EUR
2500
to
EUR
100000
shall
apply
for
certain
scientific
opinions
or
services
concerning
veterinary
medicinal
products
.
Ähnliche
Produkte
werden
auch
aus
synthetischem
Lycopin
hergestellt
,
wie
dem
Gutachten
der
Behörde
über
die
Sicherheit
von
synthetischem
Lycopin
vom
10
.
April
2008
zu
entnehmen
ist
. [EU]
Similar
products
are
produced
also
from
synthetic
lycopene
,
as
mentioned
in
the
Authority
' s
opinion
on
safety
of
Synthetic
Lycopene
of
10
April
2008
[8].
Aktualisiertes
wissenschaftliches
Gutachten
des
Gremiums
für
Zusatzstoffe
,
Erzeugnisse
und
Stoffe
in
der
Tierernährung
(
FEEDAP
)
auf
Ersuchen
der
Europäischen
Kommission
über
die
Sicherheit
von
"Clinacox
0,5
%"
(
Diclazuril
)
zur
Anwendung
bei
Mast-
und
Zuchtkaninchen
,
The
EFSA
Journal
(
2008
)
697
,
1-9
. [EU]
Updated
Scientific
Opinion
of
the
Panel
on
Additives
and
Products
or
Substances
used
in
Animal
Feed
(FEEDAP)
on
a
request
from
the
European
Commission
on
the
safety
of
'Clinacox
0,5
%'
(diclazuril)
used
in
rabbits
for
fattening
and
breeding
,
The
EFSA
Journal
(2008)
697
,
1-9
.
Aktualisiertes
wissenschaftliches
Gutachten
des
Gremiums
für
Zusatzstoffe
,
Erzeugnisse
und
Stoffe
in
der
Tierernährung
über
Rückstandshöchstmengen
für
Clinacox
0,5 % (
Diclazuril
)
für
Masttruthühner
,
Masthühner
und
Zuchtlegehennen
,
vorgelegt
auf
Ersuchen
der
Europäischen
Kommission
. [EU]
Updated
Scientific
Opinion
of
the
Panel
on
Additives
and
Products
or
Substances
used
in
Animal
Feed
(FEEDAP)
on
a
request
from
the
European
Commission
on
the
Maximum
Residue
Limits
for
Clinacox
0,5 % (diclazuril)
for
turkeys
for
fattening
,
chickens
for
fattening
and
chickens
reared
for
laying
.
Allerdings
sind
nur
wenige
Daten
verfügbar
,
da
die
Emittenten
die
Vergütungen
für
die
Platzierung
von
CD
nicht
veröffentlichen
müssen
.
Daher
wurde
dieses
Vergleichsprodukt
in
dem
Gutachten
kaum
herangezogen
. [EU]
Very
little
public
data
is
available
,
since
the
issuers
are
not
obliged
to
disclose
the
fees
paid
for
the
distribution
of
CDs
,
and
this
comparator
has
not
been
used
extensively
in
the
expert
study
.
Allerdings
wird
in
dem
oben
genannten
Gutachten
der
EFSA
betont
,
dass
die
genauen
Gründe
für
die
Entstehung
klinischer
Probleme
im
Tierbestand
im
Jahr
2005
und
den
Anstieg
der
Fälle
beim
Menschen
im
Jahr
2007
noch
nicht
bekannt
sind
. [EU]
However
,
the
abovementioned
EFSA
opinion
highlighted
that
the
precise
reasons
for
the
emergence
of
clinical
problems
in
the
animal
population
in
2005
,
and
the
increase
of
cases
in
the
human
population
in
2007
are
still
unclear
.
Alle
Schmiermittel
müssen
vom
Fahrzeughersteller
empfohlen
sein
und
im
Gutachten
angegeben
werden
. [EU]
All
the
lubricants
shall
be
those
recommended
by
the
manufacturer
of
the
vehicle
and
shall
be
specified
in
the
test
report
.
Als
dieses
Thema
einmal
angesprochen
wurde
,
stellte
die
Geschäftsführung
des
Kasinos
(d. h.
Hyatt
Regency
)
den
Antrag
,
den
Eintrittspreis
für
das
Kasino
Thessaloniki
auf
dieselbe
Höhe
festzusetzen
wie
für
das
Kasino
Mont
Parnes
,
also
auf
6
EUR
.
Diesem
Antrag
wurde
nach
einem
Gutachten
des
staatlichen
Rechtsrates
(
Gutachten
Nr
.
631/1997
)
stattgegeben
. [EU]
This
request
was
accepted
,
following
an
opinion
from
the
Greek
Legal
Council
of
State
(Opinion
631/1997/EC
).
Als
Grundlage
habe
das
Fraunhofer-
Gutachten
gedient
. [EU]
These
were
based
on
the
Fraunhofer
study
.
Als
Haupteinwand
gegen
die
Gutachten
bringt
Asker
Brygge
vor
,
die
Veranschlagung
des
Marktpreises
habe
unter
anderem
auf
der
Annahme
basiert
,
dass
ein
weiterer
Ausbau
des
Bootshafens
möglich
und
von
der
Gemeinde
und
Asker
Brygge
beabsichtigt
sei
. [EU]
Asker
Brygge's
main
objection
to
the
valuations
is
that
the
estimation
of
the
market
price
inter
alia
has
been
based
on
a
presumption
that
further
development
of
the
marina
was
possible
and
intended
for
by
the
Municipality
and
Asker
Brygge
.
Als
Nachweise
gelten
u. a.
Gerichtsentscheidungen
einschließlich
Anordnungen
und
Gutachten
unabhängiger
Sachverständiger
. [EU]
Relevant
evidence
includes
court
decisions
including
injunctions
and
opinions
of
independent
experts
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gutachten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners